La lecture en ligne est gratuite
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Partagez cette publication

COMISIÓN EUROPEA
ANEXOS
ALAS
DISPOSICIONES DE APLICACIÓN
DEL
CÓDIGO ADUANERO
COMUNITARIO
Situación a 1.11.1994
**•
• *
• •
*•*
ES COMISIÓN EUROPEA
ANEXOS
ALAS
DISPOSICIONES DE APLICACIÓN
DEL
CÓDIGO ADUANERO
COMUNITARIO
Situación a 1.11.1994
• * •
• •
• *

*•*
ES Una ficha bibliográfica figura al final de la obra.
Luxemburgo: Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas, 1995
ISBN 92-827-4187-7
© CECA-CE-CEEA, Bruselas · Luxemburgo, 1995
Reproducción autorizada, excepto para fines comerciales, con indicación de la fuente bibliográfica.
Printed in Luxembourg ADVERTENCIA
Se advierte al lector que el presente documento, elaborado por los servicios de la
Dirección general "Aduanas e Impuestos Indirectos" de la Comisión, tiene carácter
oficioso y su única finalidad es facilitar la aproximación de la legislación comunitaria en
materia aduanera
Ni la Comisión de las Comunidades Europeas, ni ninguna otra persona que actúe en
nombre de la Comisión, es responsable del uso que pudiera hacerse de la información
que contiene.
III NOTA EXPLICATIVA
La presente publicación recoge los Anexos a las disposiciones de aplicación del Código
aduanero comunitario (Reglamento (CEE) n° 2454/93). El texto se presenta de forma
coordinada en la que se integran todas las modificaciones introducidas en el acto inicial.
El texto principal del Reglamento excluidos los Anexos ha sido publicado anteriormente.
El texto coordinado
Las modificaciones están integradas en el acto de conformidad con las normas
siguientes:
1. Integración de la modificación
— Una modificación que sustituye o completa el texto inicial se indica del
modo siguiente:
"texto modificador" [N°]
La modificación se indica por las comillas que encierran el nuevo texto, seguidas de
ion número entre corchetes. Lass no seguidas del número entre corchetes se
consideran parte integrante del texto.
— Una modificación cuyo único objeto es suprimir una parte del texto inicial,
se indica del modo siguiente:
"..." [N°]
2. Origen de la modificación
El origen de la modificación se indica por el número entre corchetes situado
inmediatamente detrás del nuevo texto; este número remite a las referencias del acto
modificador que figura en la página 1. El presente texto codificado viene publicado por la Comisión a título informativo y no genera ningún derecho u obligación distintos de los que emanan de loe textos jurídicos
legalmente aprobados y publicados; estos últimos son los únicos textos auténticos.
RELACIÓN DE ANEXOS
Número Página Asunto
1 Informaciones arancelarias vinculantes — Formulario de notificación 3
2 Certificado de autenticidad uvas frescas de mesa «Emperador» 13
3 ■ 15 Certificado para las preparaciones llamadas «fondues»
4 17 Certificado de denominación de origen vino de Tokay (Aszu, Szamorodni)
5 Certificado de autenticidad Bourbon whiskey 19
6 Certificado de autenticidad para el vodka finlandés 21
7 Certificado de autenticidad del tabaco 25
8 27 Certificado de calidad para el nitrato de Chile
9 Notas introductorias a las listas de las elaboraciones o transformaciones que confieren o no
el carácter originario a los productos fabricados cuando se llevan a cabo en materias no
originarias 29
10 Lista de las elaboraciones o transformaciones que confieren o no el carácter originario a los
productos fabricados cuando se llevan a cabo en materias no originarias. Materias textiles y
sus manufacturas de la sección XI 32
11 Lista de las elaboraciones o transformaciones que confieren o no el carácter originario a los
productos fabricados cuando se llevan a cabo en materias no originarias. Materias distintas
a las textiles y sus manufacturas de la sección XI ' 37
12 Certificado de origen y solicitud del mismo 41
13 Certificado de origen para la importación de productos agrícolas en la Comunidad
Económica Europea 47
14 Notas introductorias aplicables a los tres regímenes preferenciales 49
15 Listas de las elaboraciones o transformaciones que deben aplicarse a las materias no
originarias para que el producto transformado pueda obtener el carácter originario (SPG) 54
16 Elaboraciones excluidas de la acumulación regional (SPG) 94
17 Certificado de origen. Modelo A 94
18 Formulario APR 99
19 Lista de las elaboraciones o transformaciones a aplicar a las materias no originarias para que
el producto transformado pueda obtener el carácter originario (Territorios ocupados) 105
20 Lista de las elaboraciones o transformaciones a aplicar a las materias no originarias para que
el producto transformado pueda obtener el carácter originario (Repúblicas de Bosnia­
Herzegovina, de Croacia, de Eslovénia y territorio de la antigua República yugoslava de
Macedonia) 144
21 Certificado de circulación de mercancías EUR.l y solicitud del mismo 186
22 Formulario EUR.2 191
23 Notas explicativas para el cálculo del valor en aduana 195
24 Utilización de principios de contabilidad generalmente aceptados para el cálculo del valor en
aduana 201
25 Gastos de transporte aéreo que deben incluirse en valor en aduana 201
VII El presente texto codificado viene publicado por la Comisión a título informativo y no genera ningún derecho u obligación distintos de los que emanan de los texto· jurídicos
legalmente aprobado« y publicados; estos últimos son los únicos textos auténticos. ^^
Número Asunto Página
26 Clasificación de las mercancías a las que son aplicables valores unitarios 258
27 Centros de comercialización que deben tenerse en cuenta para el cálculo de los precios
unitarios por epígrafes de la clasificación 261
28 Declaración de los elementos relativos al valor en aduana. D.V.l 265
29 Hoja suplementaria. D.V.l bis 267
30 Etiqueta de los equipajes facturados registrados en un aeropuerto comunitario 269
31 DUA. Documento único 273
32 DUA. Sistema informatizado de tratamiento de declaraciones 289
33 DUA. Formulario suplementario 297
34 DUA. Formularioo 313
35 Indicación de los ejemplares de los formularios incluidos en los Anexos 31 y 33 en los que
los datos que figuran deberán aparecer mediante un procedimiento autocopiador 321
36 Indicación de los ejemplares de los formularios incluidos en los Anexos 32 y 34 en los que
los datos que figuran deberán aparecer mediante un procedimiento autocopiador 322
37 Instrucciones para la utilización de los formularios 323
38 Códigos que se habrán de utilizar en los formularios 336
39 Lista de productos petrolíferos a los que se aplican las condiciones de admisión con el
beneficio de un tratamiento arancelario favorable por razón de su destino especial 343
40 Lista de productos destinados a las aeronaves, a los barcos y a las plataformas de
perforación a las que se aplican las condiciones de admisión con el beneficio de un
tratamiento arancelario favorable por razón de su destino especial 345
41 Lista de mercancías a las que no se aplican, en relación con los artículos 291 a 304, las
condiciones de admisión con el beneficio de ur tratamiento arancelario favorable por razón
de su destino especial 347
42 Etiqueta amarilla 347
43 Formulario T2M 349
44 Notas que deben figurar en la página 2 de la cubierta del cuaderno de formularios T2M 353
45 Lista de carga 355
46 TC10. Aviso de paso 357
47 TC11. Recibo 359
48 Tránsito comunitario. Modelo de garantía global 361
49 Tránsito. Modelo de garantía individual 363
50 Tránsito comunitario. Modelo de garantía a tanto alzado 365
51 TC31. Certificado de fianza 367
52 Lista de mercancías cuyo transporte puede dar lugar a un aumento de la garantía a tanto
alzado 368
53 369 Lista de mercancías cuyo transporte da lugar a un aumento de la garantía global
54 TC32. Título de garantía a tanto alzado 370
55 Dispensa de garantía — Compromiso del interesado 371
VIII

Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin