Corrigé Bac S LV1 Espagnol  2014
5 pages
Español

Corrigé Bac S LV1 Espagnol 2014

Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement
5 pages
Español
Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement

Description

TRAVAIL À FAIRE PAR LE CANDIDAT
I- COMPRÉHENSION DE L'ÉCRIT _ Il fallait être d'autant plus attentif à la lecture
de l'énoncé que les questions dépendaient de la spécialité présentée.
Documento 1
1) Dos detalles que ponen de relieve la condición social de los emigrantes que están esperando
el barco: Líneas dos y tres: " se apiñaban cientos de nombres exhaustos1, mujeres despeinadas y
algún niño que, sentado sobre el baúl décrépito de sus padres, se aferraba a su pequeño juguete,
si es que poseía uno."
2) (LVA uniquement)
La frase que muestra que el viaje hasta el puerto fue difícil es : " Estaba agotada de recorrer
planicies polvorientas bajo un sol de justicia o empapada por la lluvia, de atravesar montañas
cuyos picos se clavaban en la panza de nubes tan negras como ala de cuervo y de pasar las
noches en establos hediondos." Líneas 16 a 18.
3) La respuesta correcta es la c." menos entusiasmo que Gervasio". Antes de emprender el viaje,
Valentina siente " menos entusiasmo que Gervasio" y las dos frases del texto que lo justifican se
sitúan en las líneas treinta y treinta y uno : "Valentina tragó saliva para deshacer el desasosiego7.
Le costaba creerse los sueños de fortuna de Gervasio."
Peut-être que la ligne 12 pourra être aussi acceptée "Valentina esbozó media sonrisa de
resignación"

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 18 novembre 2015
Nombre de lectures 20 542
Langue Español

Extrait

BACCALAURÉAT
Série : ES & SÉpreuve :1Espagnol LV Session 2014
Durée de l’épreuve: 4h
PROPOSITION DE CORRIGÉ
1
TRAVAIL À FAIRE PAR LE CANDIDATI- COMPRÉHENSION DE L'ÉCRIT_ Il fallait être d'autant plus attentif à la lecture de l'énoncé que les questions dépendaient de la spécialité présentée.Documento 1 1) Dos detalles que ponen de relieve la condición social de los emigrantes que están esperando 1 el barco: Líneas dos y tres: "se apiñaban cientos de nombres exhaustos , mujeres despeinadas y algún niño que, sentado sobre el baúl décrépito de sus padres, se aferraba a su pequeño juguete, si es que poseía uno." 2)(LVAuniquement)La frase que muestra que el viaje hasta el puerto fue difícil es :" Estaba agotada de recorrer planicies polvorientas bajo un sol de justicia o empapada por la lluvia, de atravesar montañas cuyos picos se clavaban en la panza de nubes tan negras como ala de cuervo y de pasar las noches en establos hediondos." Líneas 16 a 18. 3) La respuesta correcta es la c."menos entusiasmo que Gervasio". Antes de emprender el viaje, Valentina siente "menos entusiasmo que Gervasio" y las dos frases del texto que lo justifican se 7 sitúan en las líneas treinta y treinta y uno : "Valentina tragó saliva para deshacer el desasosiego . Le costaba creerse los sueños de fortuna de Gervasio." Peutêtre que la ligne 12 pourra être aussi acceptée"Valentina esbozó media sonrisa de resignación" 4) Los tres elementos que evidencian que Gervasio sueña con un regreso triunfal de las Antillas están en las líneas 22 a 29: "cuando regresemos muyY a la vuelta -prosiguió Gervasio-, ricos y seamos gente importante, nos recibirán en el puerto con un gran baile y canciones como las que oimos ayer..." " Te compraré un palacio más grande que el de la marquesa... en pleno centro de Madrid..." " Y además, voy a ser mucho más rico que los marqueses. Cuando volvamos de Cuba, yo seré un caballero y tu mi dama. Llevarás vestidos de señora y tendremos un cochero que nos paseará en landó por Madrid... Y cuando nos crucemos con los marqueses, tendrán que apartarse a nuestro paso porque nuestro carruaje será mas grande que el de ellos" Un autre élément fera possiblement appel à la clémence des correcteurs bien que, n'insistant pas autant sur l'aspect de triomphe, cela semble peu probable:Línea 14 "Vamos a ser ricos Valentina!" Documento 25) la respuesta correcta es la c."El cincuenta por ciento de los españoles que emigran a Alemania se queda poco tiempo."y se justifica con "casi la mitad de los emigrantes que prueban suerte en el país regresan al cabo de unos meses" en las líneas una y dos. 6) La frase del texto que muestra lo que sienten muchos jóvenes españoles cuando ya están en Alemania(c'est à dire quand ils ont déjà émigré et non avant leur départ)se sitúa línea 11 :"Los jóvenes aspiran a encontrar fuera un trabajo acorde a sus estudios. Pero no es lo que les ofrecen y entonces llega la decepción".L'essentiel était de citer le sentiment demandé, mais pour respecter l'unité de sens il est toujours plus prudent de faire une citation ayant un sens logique et de souligner l'élément précis de réponse.7) Una frase del texto que muestra que la experiencia en el extranjero puede resultar benéfica es la alusión Eduardo, líneas 17 y 18 (final): "Eduardo valora positivamente la experiencia. También se ha divertido, y se ha hecho más fuerte."
2
Répondre en Français aux questions suivantes:Il faut évidemment rédiger dans un Français clair et correct, en formant des phrases et si possible sans faute d'orthographe... Documents 2 et 3 8.Les documents 2 et 3 se basent tous deux sur la recherche de l'emploi, et le fait d'envisager d'émigrer d'Espagne en Allemagne dans ce but, même si le 2 dresse un bilan statistique alors que le 3 incite à rechercher tout d'abord un emploi dans son pays, sans exclure un changement de région (site internet "ne pars pas en Allemagne"). ème Tous deux évoquent plus particulièrement la recherche de travail pour les jeunes: Le 2 parle des universitaires qui s'expatrient en espérant trouver un travail correspondant à leur niveau d'étude et cite un jeune (Eduardo) ayant vécu cette expérience. C'est aussi pourquoi le ème 3 , émanant d'une entreprise offrant des postes d'ingénieur au Pays Basque Espagnol, attire leur attention en se présentant sous forme humoristique à l'aide d'images commentées par une bulle, et montrant plusieurs aspects de leur vie (En haut à gauche, une femme pouvant s'apparenter à une mère évoquant ses petits plats cuisinés, à droite une "fiancée" etc). Cependant il est évident que les deux documents s'opposent notamment par le style et le ton, le 2 présentant un portrait assez peu optimiste alors que le 3 est empreint d'optimisme. 9.(LVA uniquement)Les 3 documents illustrent clairement la notion "Espaces et échanges" puisque cette notion fait allusion aussi bien au changement d'espace qu'à la découverte historique ou aux échanges culturels. L'émigration fait donc intégralement partie de l'idée d'échange, avec le changement d'espace et culturel, en particulier dans le document 1 où au 19è siècle l'émigration d'Espagne en Amérique impliquait pour le moins un changement avec un long voyage vers l'inconnu ou presque. Même si les docs 2 et 3 évoquent "seulement" l'émigration intra-européenne il existe là aussi , comme l'illustre le document 3, des différences culturelles, géographiques et culinaires. L'idée d'échange culturel est aussi évoquée avec ces universitaires qui partent travailler à l'étranger et découvrent une nouvelle langue ainsi que de nouvelles techniques tout en apportant leurs propres culture et qualifications. II- EXPRESSION ÉCRITE La question 1 était commune à toutes les spécialités et assez "classique_( Analiza los sentimientos de los dos protagonistas) .On doit évidemment s'appuyer sur le texte pour effectuer ce travail qui n'est pas un résumé ou une paraphrase mais un travail de déduction. Soit on part des éléments du texte pour démontrer un sentiment, soit on affirme puis on justifie par un élément du document .Prévoir aussi des mots de liaison soulignant le travail de déduction : Entonces, por eso, etc.. Attention, qui dit décrire dit utilisation de notamment Ser et Estar, ce pour quoi il faut redoubler d’attention; Penser à éviter les répétitions et varier en utilisant des verbes comme Parecer, resultar etc…des mots de liaison soulignant le travail de déduction : Entonces, por eso, etc.. Attention, qui dit décrire dit utilisation de notamment Ser et Estar, ce pour quoi il faut redoubler d’attentionutilisant des verbes comme Parecer, resultar; Penser à éviter les répétitions et varier en etc…Podemos afirmar que hay una gran diferencia entre los dos protagonistas Gervasio y su esposa Valentina. Al leer la frase(línea 12)"[Valentina] había perdido la cuenta de las veces que había oído hablar a Gervasio de ese lugar misterioso", bien se ve que la idea de emigrar al Nuevo mundo procede de Gervasio. Su reacción es típica de lo que representa el sueño americano que conlleva no sólo la idea de mejorar su vida sino también de hacer fortuna. (L 14 "Vamos a ser ricos Valentina!") El expresa su impaciencia y su entusiasmo en las líneas 22 a 29 al esperar el barco para Cuba. Las Antillas son su Eldorado: Enseña sus esperanzas, poco realistas como lo indica el texto
3
línea 8 "deslumbrante quimera" . En efecto ya se imagina regresando riquísimo y famoso, sueña con elevarse socialmente en particular cuando se imagina que sus antiguos empleadores los marqueses le dejarán paso. Le describe a Valentina su futura vida despreocupada, quizás también para reconfortarla. De hecho, ella, al contrario, no muestra ningún entusiasmo sino que experimenta angustia y se siente cansada, hasta vieja a pesar de su juventud. (L 19 a 21 "se sentía como una ahora 6 anciana bajo el pañuelo raído que ocultaba su moño crespo y apresurado. Y solo tenía diecinueve años."). Ya parece echar de menos los años pasados como criada(L 19" en el palacio de los amos había sido una joven de hermoso cabello, recogido bajo una cofia blanca. "),evoca sus años mozos como si ya estuvieran lejos. También le asusta constatar que el dinero que habían ido ahorrando lo gastaron antes de llegar a destinación, entre los gastos del viaje de Madrid a Asturias y el pasaje en barco, aunque sea de tercera clase. Para resumir, diré que ella no parece sentir sino angustia y cansancio: Se centra en el pasado y está anclada en la realidad mientras que Gervasio no expresa más que entusiasmo y esperanza por un futuro que, esperémoslo, no será solamente imaginario. 2. Di en qué medida los tres documentos ilustran un aspecto de la noción«Espaces etéchanges ».(20 líneas) .Ne pas oublier de définir quelque peu la notion (ce qui peut reprendre des éléments de la question 9 de LVA). Comme toujours, il était essentiel de construire des paragraphes, de les lier entre eux, et de tirer quelques exemples des documents proposés. Il était important de bien se préparer avant de commencer à rédiger, la notion étant vaste et pouvant être abordée sous divers angles. Suit donc un exemple développé, qui dépasse le nombre de lignes imposées, mais cela sert à montrer différents points pouvant être soulevés On pouvait aussi développer l'idée d'esprit aventureux comme cela était évoqué clairement dans le document 2, ou de l'idée de rêve à concrétiser comme le démontrait Gervasio dans le document 1. Para empezar "Espacios e intercambios" es una noción muy amplia y diversa, recuerda el descubrimiento histórico de nuevas tierras, la conquista, los intercambios culturales.También alude al desarrollo de los intercambios tanto físicos como virtuales, ahora al nivel mundial . En el primer documento es evidente el cambio radical geográfico, cultural y de estilo de vida con la emigración de España a América . Además en el siglo 19 la gente "común" como los protagonistas que son criados no solía conocer mucho del sitio con que soñaban, no podían más que imaginarlo a través de la visión personal contada por los que regresaban. En cambio el segundo documento, artículo de prenda, presenta un como balance de la emigración de España a Alemania, mostrando que si es "tradicional", por ser Alemania una tierra de acogida de Españoles desde los años de dictadura en España, la situación actual es diferente: Antes los emigrantes se iban con una contratación como mano de obra poco cualificada, ahora son jóvenes con especialización que esperan encontrar trabajo y salario que corresponda a su nivel de estudios. Pero como lo subraya el tercer documento, nunca es fácil dedidir "exiliarse" y dejar sus costumbres o parientes, aunque sea para mejorar su nivel de vida. Así, constatamos con el 2do documento que casi la mitad de los emigrantes regresan pronto, por encontrar má decepción que satisfacción. En efecto, a las dificultades y barreras materiales, económicas o de idioma (doc 2, L 7/8) se añade la dificultad de adaptarse culturalmente, como lo revela el tercer documento. A través de elementos cotidianos como la comida, el clima o la vida amorosa, este documento pone de relieve el sentimiento de aislamiento que toca afrontar. A pesar de las nuevas tecnologías que también forman parte de la noción de Espacios, permitiendo nuevos modos de intercambio (doc 3, "no quiero que nuestra relación se base en una hora de Skype al día") el sentimiento de destierro desanima a muchos candidatos. Así, la empresa Wattio llama la atención de los jóvenes para incitarles a postular y quizás cambiar de región pero sin desterrarse.
4
A modo de conclusión los tres documentos ponen de realce los contrastes de la noción, insistiendo tanto en el entusiasmo que provoca el descubrimiento de nuevos lugares y costumbres, como el desanimo que acarrea (provoca) el hecho de cambiar de costumbres, de echar de menos a sus familiares y el ansia por regresar o sacar adelante.
5
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents