Carte touristique médoc
2 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
2 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

La carte touristique de la presqu’île du Médoc présente les grands univers médocains (vignoble, océan, lacs, estuaire, forêt) illustrés par quelques suggestions des offices de tourisme.
Au verso, la carte repère les grands sites du Médoc avec des pictogrammes faciles à comprendre.
Pour toute information complémentaire, n’hésitez pas à vous rendre sur le site officiel de vos vacances en Médoc : www.medoc-tourisme.com

Informations

Publié par
Nombre de lectures 1 139
Langue Français
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Extrait

Retrouvez les univers médocains sur : www.medoc-tourisme.com
Retrouvez-nous sur Fabebook www.facebook.com/Destination.Medoc
Suivez notre actualité sur Twitter !
> Comment ça marche ? Sur votre téléphone mobile, téléchargez une application qui lise les codes 2D (I-Nigma par exemple). Une fois l’application lancée, scannez le code avec votre téléphone mobile, vous aurez ainsi accès aux contenus. Ce service est gratuit, hors frais de connexion à l’internet mobile s’il n’est pas compris dans votre forfait.
Document gratuit. Ne peut être vendu. Carte éditée avec le soutien des communautés de communes du Médoc. Crédits : carte : Corine Land Cover, Charlotte Rhein, Kubik ; textes : Pays Médoc, offices de tourisme, Speechmark ; photos : Fabrice Fatin, Frank Brunet, Soleïado/Médoc Océan, Henri-Paul Arnaud.
D E S T I N AT I O NP R E S Q U ’ Î L E
Carte touristique
> AUTOUR DE LA POINTE DU MÉDOC ENTRE OCÉAN ET ESTUAIRE, D’UN UNIVERS À L’AUTRE Vous avez envie de libertés ! … A ne pas manquer... Cap sur la Pointe du Médoc, sous le soleil >Situé à l’extrême Pointe du Médoc, entre exactement, sur une terre où le vert et le estuaire et océan, le Phare de Cordouan, bleu ne font qu’un. Ici vous êtes au bout du classé monument historique est surnommé monde ; dans un cadre privilégié où la na-le “Versailles des Mers”. ture a conservé tous ses droits. >Soulac-sur-Mer avec ses cinq cents villas Plongez dans l’océan… Explorez les sentiers de style « Côte d’Argent » et sa basilique No-pédestres, les chemins cavaliers, les pistes tre-Dame-de-la-fin-des-Terres, joyau de l’art cyclables… roman, classée au patrimoine mondial de Enivrez-vous du parfum des pins… l’Unesco. Que vous choisissiez le bleu du large, le >Les petits ports de pêche qui s’égrainent le blond du sable, le vert de la forêt ici c’est long de l’estuaire de la Gironde : Talais, Saint vous qui assemblez les couleurs en toute li-Vivien, Valeyrac… Et en poursuivant votre berté ! route plus au sud, d’autres petits ports... >L’immensité des plages océanes de Ven-Linking two worlds, the Pointe du Médoc days– ’-lies between ocean and estuary jac, l A taste of Freedom!... sité. Set a course following the sun to the Pointe du Medoc >Le peninsula, where land and sea come together. Here, Mon ou are at the end of the worldin an unsoiled envi-de c >Le à l’a Do n > Cor Point classi “Vers > So “Côte des-T ture, > The tuary: little > Th Mont and S > Th vet: f > Loc doc p
UNE TERRE D’HISTOIRES ET DE SAVEURS
Le Médoc, terre d’ds crus... Au départ dedes Châteaux vous faitble de renommée moile des points de vue àsi, après quelques mintez à entrer dans Margt à vous un alignement de Grands Crus Classés à l’architecture fabuleuse. Chemin faisant, vous passez tout près du Fort-Médoc, classé au patrimoine mondial de l’UNESCO avec la citadelle de Blaye et le Fort Paté. Puis, entre Saint-Julien-Beychevelle et Saint-Estèphe, d’autres Grands Crus Classés se succèdent tels les perles sur le fil d’un col-lier, et offrent à vos regards émerveillés, par-fois avec un brin d’ostentation, des jardins paysagés, des portes monumentales ou des architectures exotiques. Passé Pauillac et jusqu’à la pointe du Médoc, pensez aussi à vous rapprocher de l’estuaire de la Gironde. Entre routes au bord de l’eau et fenêtres sur «la rivière», ce sont de nouveaux panoramas
Bordeaux is intimately iticultural heritage
nd of excellence and of grands crus... , the Route des Châteaux takes you rnationally famous wine producing some breathtaking sights. Prepare, tes, to enter Margaux, where you  witha row of Grands Crus Classés with fabulous architecture. The route also takes you past Fort Médoc, which has been classified a UNESCO world heritage site, with the Citadelle de Blaye and Fort Paté. Like pearls on a necklace, a succession of other Grands Crus Classés follows between Saint Julien-Beychevelle and Saint Estèphe, filling the onlooker with wonder as they offer, sometimes a little ostentatiously, landsca-ped gardens, monumental gates and exotic architec-ture. Beyond Pauillac and up to the Pointe du Médoc, you might consider taking a look at the Gironde estua-ry. With roads by the waterside and windows on the “river”, new spectacular panoramas come into view, that are worth a detour in themselves...
Comment visiter u du Médoc ? Les viticulteurs vous ouvrent portes de leurs caves pour vo vrir leurs installations... Souvenez-vous qu’il s’agit d agricoles et qu’y recevoir des plique un minimum d’organis le pouvez, pensez à préparer v réservant directement votre vi domaine que vous souhaitez
How can I visit a château in th
The wine growers will be happy to and show you the wine making facili Remember that these are operatin that receiving visitors does require so if possible, please reserve your visi contacting the winery you would like
Suggestions of tourist offices
All year round the Pauillac tou-rist office and house of wine of-fers: Special Tours of the «Grands Crus” (classified in 1855) with two tastings. The “Spirit of Pauillac” boutique: a collection created for Pauillac, using various high tech, organic materials... Booking desk where you can reserve a cellar tour or accommodation.
Suggestions des offices de tourisme >guidée du Village Ancien de Visite Soulac-sur-Mer et de la Basilique Notre-Dame de la fin des Terres. Visites en français, anglais, allemand et néerlandais. Durée : 1h30 >Visite guidée de Soulac-sur-Mer en pe-tit train touristique. Durée : 1h Contact et réservation : Office de Tourisme de Soulac-sur-Mer. T.+33(0)5 56 09 86 61 contact@soulac.com
Suggestions of tourist offices Tours in French, English, German and Dutch. Length: 1:30 Guided tour of Soulac-sur-Mer on a miniature train. Length: 1 hour Booking and information from Soulac-sur-Mer Tourist Office. T +33(0)5 56 09 86 61 contact@soulac.com
Suggestions des offices de tourisme
La Maison du Tourisme et du Vin de Pauillac vous propose tout au long de l’année : Les Visites Privilèges : une visitede grands Crus Classés en 1855 avec dégustation de 2 vins. La boutique «Spirit of Pauillac» : une collection créée pour Pauillac à partir de différentes matières high tech et bio... Service de réservation au comptoir avec possibilité de réserver une visite d’une cave ou un héberge-ment pour la nuit.
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents