Den siste atenaren
557 pages
Swedish

Den siste atenaren

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
557 pages
Swedish
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

The Project Gutenberg EBook of Den siste atenaren, by Viktor RydbergThis eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online atwww.gutenberg.netTitle: Den siste atenarenAuthor: Viktor RydbergRelease Date: November 18, 2003 [EBook #10117]Language: SwedishCharacter set encoding: ISO 8859-1*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DEN SISTE ATENAREN ***Produced by This e-text was produced for Project Gutenberg from Project Runeberg's digital facsimile edition"Den siste atenaren" is a novel in Swedish by the Swedish writer Viktor Rydberg (1828-1895). It was first published inthe daily newspaper "Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning", starting in February 1859. It also appeared as a booklater the same year, with the fifth edition in 1892. An English translation by W. W. Thomas Jr, "The last Athenian",appeared in 1869. The 6th through 14th Swedish editions appeared as volumes 5 and 6 of the author's collected works("Skrifter", 14 volumes). "Skrifter" also has a commentary by Swedish literature historian Karl Warburg (1852-1918).This e-text was produced for Project Gutenberg from Project Runeberg's digital facsimile edition, which is based onvolume 5 and 6 of the author's collected works ("Skrifter"), ninth edition, printed in 1914, available athttp://runeberg.org/atenaren/This is a plain ...

Informations

Publié par
Publié le 08 décembre 2010
Nombre de lectures 38
Langue Swedish

Extrait

The Project Gutenberg EBook of Den siste
atenaren, by Viktor Rydberg
This eBook is for the use of anyone anywhere at
no cost and with almost no restrictions whatsoever.
You may copy it, give it away or re-use it under the
terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Den siste atenaren
Author: Viktor Rydberg
Release Date: November 18, 2003 [EBook #10117]
Language: Swedish
Character set encoding: ISO 8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG
EBOOK DEN SISTE ATENAREN ***
Produced by This e-text was produced for Project
Gutenberg from Project Runeberg's digital
facsimile edition
"Den siste atenaren" is a novel in Swedish by the
Swedish writer Viktor Rydberg (1828-1895). It was
first published in the daily newspaper "Göteborgs
Handels- och Sjöfartstidning", starting in February
1859. It also appeared as a book later the same
year, with the fifth edition in 1892. An English
translation by W. W. Thomas Jr, "The last
Athenian", appeared in 1869. The 6th through 14th
Swedish editions appeared as volumes 5 and 6 of
the author's collected works ("Skrifter", 14
volumes). "Skrifter" also has a commentary by
Swedish literature historian Karl Warburg
(18521918).This e-text was produced for Project Gutenberg
from Project Runeberg's digital facsimile edition,
which is based on volume 5 and 6 of the author's
collected works ("Skrifter"), ninth edition, printed in
1914, available at http://runeberg.org/atenaren/
This is a plain text file using the ISO 8859-1
(Latin1) character set
(É,é = E,e-acute; Å,å = A,a-ring; Ä,ä = A,a-umlaut;
Ö,ö = O,o-umlaut).
Project Runeberg publishes free digital editions of
Nordic literature.
We need more volunteers like you. Learn more at
http://runeberg.org/
_________________________________________________________________
Skrifter av Viktor Rydberg
V och VI
Den siste atenaren
av
Viktor Rydberg
Nionde upplagan
Stockholm
Albert Bonniers förlag
Stockholm
Alb. Bonniers Boktryckeri 1914
_________________________________________________________________
Herr Fil. Doktor S. A. Hedlund
tillägnas detta arbete
av hans vän
Författaren.
_________________________________________________________________
Innehåll / Table of Contents
Förord till de två första upplagorna
Första Boken. 1. I Aten, en morgon för ett tusen
fem hundra år sedan 2. Möten på torget 3. Delfi.Orakelspörjarne 4. Krysanteus 5. Hermiones natt i
templet 6. Prokonsuln i förlägenhet. I biskopliga
palatset 7. Petros 8. Pelarhelgonet 9. Filosofens
hem 10. Filosofens hem (forts.) 11. Rakel 12.
Början till ett sorgespel 13. Sorgespelet 14. En
orgie 15. En uppståndelse från de döda 16. Under
den nye kejsaren
Andra Boken. 1. Ett år därefter 2. Petros och
Baruk 3. Teodoros 4. Mötet 5. Skeptikern 6.
Karmides och Rakel 7. Klemens och Eusebia 8.
Krysanteus återfinner sin son 9. Anden och Köttet
10. Hos Myro 11. Likhuset 12. Bröllopet 13. Dagen
därefter 14. I Sunion 15. Kriget i Sunion 16. Slutet
Utgivarens tillägg och anmärkningar
Förord till de två första upplagorna.[1]
Broder Hedlund!
Då jag ägnar efterföljande arbete åt dig, så pryder
jag det med namnet på en riddare »sans peur et
sans reproche», en man, vars kärnfasta karaktär,
klara huvud och varma hjärta jag under flerårigt
umgänge i gemensamma publicistiska strävanden
lärt känna, akta och älska.
Det är för övrigt du, som befordrat detta arbete i
dagen. Ehuru du förutsåg, att de långa,
besynnerligt klingande namnen Olympiodoros,
Annæus Domitius o.s.v., med vilka mina figurer äro
uppkallade, redan vid första anblicken skulle
förskräcka de följetongläsande damerna, så
tvekade du ej att giva »Den siste atenaren» plats
under linjen i din tidning, och det är ytterligare du,
som åstadkommit den metamorfos, genom vilken
samme »Atenare» nu i bokform överlämnas åt
allmänheten.
Jag förutspår, att du icke skall skörda guld på detta
företag—lika litet som jag författarerykte. Mitt opus
är icke av den art, att det kan vinna många läsare.
Och bland dem, som det lyckas erhålla, skall det
icke vinna odelat bifall. Ty medan jag skrivit, harjag känt mig som stridsman under de idéers fana,
för vilka jag lever och andas, och mitt arbete är ett
spjut, som jag slungat mot de fientliga lederna, i
krigarens lovliga uppsåt att såra och döda.
Man kan icke bära en sedel till valurnan, icke tala
eller skriva om en allmän fråga utan att medvetet
eller omedvetet kämpa för den ena eller den andra
av de världsåskådningar, i vilka den civiliserade
världen är delad, och vilken strid utgör den
världshistoriska processen. Finnas ej två
grundtyper, till vilka alla mänskliga varelser kunna
hänföras —en orientalisk och en västerländsk? Jag
föreställer mig, att själva naturen bestämmer
fanan, under vilken vi ställa oss i denna oförsonliga
kamp. Naturen, den goda modern, sörjer lika för
sina barn och sänder med sträng opartiskhet
förstärkningar till bägge lägren. Hon fyller lika
gärna jesuiternas seminarier med lärjungar, som
hon skänker kämpar åt barrikaderna. Individerna
av den orientaliska typen känna sig naturligt
dragna till det reaktionära lägret, den
tillbakaskådande världsåsikten, vars paradis
blomstrade vid människosläktets vagga; de av den
hellenisk-västerländska typen välja lika ovillkorligt
det progressistiska lägret, den framåtskådande
världsåsikten, vars paradis är ett tillkommande
Guds rike, för vilket civilisationen skall rödja rent.
En neutral massa av obestämd prägel ställer sig
slutligen på den plats, till vilken de själviska
intressena inbjuda henne—vanligen i grannskapet
av de gyllene tronerna och de glittrande tiarerna, ty
idéerna äro nakna, hava icke guld till att köpa en
klädning och än mindre att köpa anhängare.
Grunddraget i den orientaliska typen är den
fromma undergivenheten under de yttre makterna.
Subjektet bildar sig efter den värld, det förefinner
utom sig, vilken det uppfattar som det
oföränderliga uttrycket av den gudomliga viljan.
Stöpta i samma form vandra släktena i en ändlös
rad mot graven och hava uppfyllt sin bestämmelse,
»fullgjort lagen», när de under vägen offrat i
templen och knäböjt för Herrans smorda. Uttröttad
av ett så enformigt skådespel, nedlade Hindostans
Klio för mer än tre tusen år sedan för alltid sin
diamantgriffel. Men orientaler födas icke blott vidGanges, utan även vid Seine och Mälaren. Den
hellenisk-västerländska andan har däremot
upptäckt, att religionen och rätten och sanningen
och skönheten strömma genom subjektet in i det
objektiva, att de yttre makter, som i statens,
kyrkans, vetenskapens, konstens gestalter träda
människan till möte, äro kött av hennes kött och
anda av hennes anda, äro formade efter de oklara,
men klarnande mönsterbilder, som äro nedlagda i
subjektet självt och utgöra dess idéer; att således
dessa yttre makter äro behäftade med
ofullkomlighet, hemfallna under subjektets dom och
ämne för dess omgestaltningsförmåga. Den
hellenisk-västerländska världsåskådningen är
således utvecklingens. Från det minnesvärda
1789, då hellenismen framträdde öppet på arenan,
föres kampen å ömse sidor fullt medvetet om
avsikterna och målet. Reaktionen vill lyckliggöra
människosläktet genom att återföra det till en
omyndig barndom. Hellenismen vill göra släktet
myndigt, emedan detta är dess bestämmelse, och
han ser dess sanna lycka i intet annat än
uppfyllandet av denna bestämmelse. Vi leva,
andas och hava vår varelse i striden mellan dessa
motsatta riktningar.
Det arbete, jag tillägnat dig, min vän H., är en
återblick på en tid

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents