Les manuscrits français du fonds Rossi à la Biblothèque Vaticane - article ; n°1 ; vol.47, pg 92-117
27 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Les manuscrits français du fonds Rossi à la Biblothèque Vaticane - article ; n°1 ; vol.47, pg 92-117

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
27 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Mélanges d'archéologie et d'histoire - Année 1930 - Volume 47 - Numéro 1 - Pages 92-117
26 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1930
Nombre de lectures 15
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Suzanne Vitte
Les manuscrits français du fonds Rossi à la Biblothèque
Vaticane
In: Mélanges d'archéologie et d'histoire T. 47, 1930. pp. 92-117.
Citer ce document / Cite this document :
Vitte Suzanne. Les manuscrits français du fonds Rossi à la Biblothèque Vaticane. In: Mélanges d'archéologie et d'histoire T. 47,
1930. pp. 92-117.
doi : 10.3406/mefr.1930.7203
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mefr_0223-4874_1930_num_47_1_7203MANUSCRITS FRANÇAIS DU FONDS ROSSI LES
A LA BIBLIOTHÈQUE VATICANE
La collection Rossi a été réunie, à Rome, par Jean-François de
Rossi, fils de l'.écrivain Jean-Gérard de Rossi1. Ayant épousé en 1838
la veuve du duc Maximilien de Saxe2, Louise-Charlotte de Bourbon3,
dont il avait été auparavant majordome, il put, grâce aux libéralités
de sa femme, se constituer une bibliothèque comprenant près de
1200 manuscrits, 2500 incunables et 6000 imprimés. Ces volumes
provenaient de sources diverses, généralement de collections romaines
dispersées pour quelque raison. C'est ainsi que le chevalier de Rossi
acheta, entre autres, près de 200 manuscrits quand fut vendue la
bibliothèque du collège Capranica*. Il se rendit également acquéreur
de plusieurs volumes ayant appartenu à saint Jacques de la Marche5.
Il est malheureusement très difficile de retrouver mention des anciens
possesseurs à l'intérieur des manuscrits, car Rossi leur a imposé à tous
une reliure uniforme et beaucoup de notes marginales ou de feuillets
de garde disparurent au cours de cette opération.
* 17S4-1827.
2 Maximilien de Saxe, frère du roi Antoine (1827-1836), avait épousé,
en secondes noces, Louise-Charlotte, le 15 octobre 1825.
3 Née en 1802, fille de Charles- Louis, roi d'Étrurie (1773-1803), et de
Marie-Louise de Bourbon (1782-1824).
4 Bibliothèque du cardinal Domenico Capranica (1400-1458), léguée par
lui au collège qui porte son nom, à Rome. Les mss. qui en proviennent
contiennent presque tous cette mention, apposée par Rossi : ex biblioteca
cardinalis Firmarii.
3 Ces manuscrits, venus du couvent de Monteprandone, contiennent
tous des notes de la main du saint. MANUSCRITS DU FONDS ROSSI A LA BIBLIOTHÈQUE VATICANE 93 LES
Après la mort de Rossi, survenue en 1854, sa veuve1, voulant as
surer l'intégrité du fonds, en fit don, par acte du 6 mars 1855, à la
Société de Jésus qui s'engageait à en respecter l'unité. Les Jésuites
gardèrent la collection à Rome jusqu'aux événements qui suivirent
l'occupation de cette ville par le gouvernement italien. En 1873,
l'empereur d'Autriche, qui, conformément aux clauses de l'acte de
donation, avait assumé la protection de la collection, obtint qu'on la
transportât au palais de Venise, siège de son ambassade à Rome,
d'où elle fut envoyée à Vienne même en 1877.
D'abord déposée à la résidence de la Société de Jésus, dans cette
ville, elle fut ensuite installée, à cause de l'insuffisance des premiers
locaux, dans une autre maison des Jésuites, à Lainz, où elle resta
jusqu'à la fin de la Grande Guerre. A ce moment, en vertu des dispo
sitions de l'acte de 1855, elle reprit le chemin de Rome, où elle est
actuellement conservée à la bibliothèque Vaticane2.
Ce fonds est assez mal connu et peu utilisé, quoique mis libéral
ement à la disposition des érudits pendant le temps qu'il resta en
Autriche. Plusieurs d'entre eux l'ont cependant signalé à diverses
reprises pour faire connaître certains groupes de manuscrits. Ainsi
ont paru successivement la liste des manuscrits concernant l'histoire
de l'Empire3, celle des manuscrits grecs4, puis une étude spéciale
1 Elle se remaria, en 1855, avec le comte Giovanni Virnercati et mourut
en 1857. Son dernier époux publia alors, anonymement, une étude sur sa
vie : Cenni isterici inleorno la vita dell' A . li. di Luigia Car lo Uà di Bor-
bone, infante di Spagna, duchessa di Sassonia. Roma, 1858. On y trouve,
p. 37 h 40, quelques détails sur la formation de la bibliothèque.
2 Pour ce qui concerne l'histoire de la collection, cf. Eduard Gollob,
Die Bibliothek des Jesuitenkollegiums in Wien XIII {Lainz) und ihre
Handschriften, Sitzungsberichte der kais. Akad. der Wissens, in Wien,
phil. hist. Klasse, t. 161, 1900, Abhandlung 7; Hans Tietze, Die illumi
nierten Handschriften der Rossiana in Wien-Lainz. Leipzig, 1911, p. vn-
xv ; Carlo Silva-Tarouca, La Biblioteca Rossiana, Civiltà cattolica, 1922,
p. 321-335.
3 Ludwig Bethmann, Handschriften des can. Rossi in Rom, dans Archiv
der Gesellschaft fur ältere deutsche Geschichtskunde , XII, 1872, p. 409-415.
4 C. Van de Vorst, Verzeichnis der griechischen Handschriften der Bi- LES MANUSCRITS FRANÇAIS DU FONDS ROSSI 94
des traités de médecine en grec1 et une autre des ouvrages littéraires
en même langue2; enfin la liste des manuscrits de saint Thomas
d'Aquin 3 et celle des volumes utiles pour la collection des Monumenta4.
Les manuscrits français n'ont donné lieu à aucune étude générale.
En 1912, quand le fonds était à Lainz, H. Tietze a décrit, unique
ment au point de vue de leur décoration-, trente-neuf volumes d'ori
gine française, dont la plupart nous transmettent des ouvrages latins 5 .
Sur ce nombre on trouve cependant dix manuscrits contenant des
textes français des xive et xve siècles. Si l'on y joint quelques volumes
copiés à des dates plus récentes, on obtient une liste de dix-huit
manuscrits portant actuellement les cotes suivantes dans le fonds
Rossi : mss. 66. 67, 89, 107, 118, 120, 198, 457, 471, 641,900,951,
1105, 1172, 1173, 1174, 1175, 1178, et dont voici l'inventaire«.
Rossi 66 (ancien Vili, 8). — Livre d'Heures.
Manuscrit de 129 feuillets de parchemin, mesurant 0ml 83 surOm125,
à longues lignes (quinze à la page). L'écriture est uniforme et du
début du xvie siècle. Les rubriques sont à l'encre rouge. Le volume, en
son premier état, devait contenir un grand nombre de miniatures,
dont il ne reste que dix, les autres ayant tenté quelque collectionneur.
bliotheca Rossiana, dans Zentralblatt für Bibliothekswesen, XXIII, 1906,
p. 492-508 et 537-550.
1 E. Gollob, Medizinische griechische Handschriften des Jesuitenkolle
giums in Wien, dans Sitzungsberichte der kais. Akad. der Wissensch. in
Wien, phil. hist. Klasse, t. 158, 1908, Abh. 5.
- Id., Die griechische Literatur in den Handschriften der Rossiana in
Wien, dans Sitzungsb. der kais. Akad. der Wiss. in Wien, phil. hist. Klasse,
t. 164, 1910. Abh. 3.
3 Joh. B. Wirnmer, Thomasschriften, dans Zeitschrift für katholische
Theologie, XLIII, 1919, p. 343-351.
4 Kehr, Aus der bibliotheca Rossiana, dans Neues Archiv der Gesell
schaft für ältere deutsche Geschichtskunde, XLV, 1923, p. 102 et suiv.
s Cf. H. Tietze, op. cit., p. 26 à 52.
6 11 existe, à la bliothèque Vaticane, un inventaire manuscrit du fonds,
dû au Père Silva-Tarouca, donnant des descriptions très complètes des
volumes. LA BIBLIOTHÈQUE VATICANE 95 A
La décoration rappelle celle des manuscrits lorrains du xvie siècle1.
La reliure est moderne et due à Rossi.
Le manuscrit était, auxvir3 siècle entre, les mains des religieuses du
couvent de l'Annonciade de Pont-à-Mousson2, comme il résulte de
notes marginales datées de 1623 et 1625 3. C'est un livre d'Heures à
l'usage d'un diocèse de l'Est, sans doute celui de Toul. Il contient :
1° Fol. 1 r° à 12 v°, un calendrier en français, avec de nombreux
vides. On y remarque : 29 janvier, sainte Serenine; 6 février, saint
Amand; 27 mars, saint Ligier ; 11 mai, saint Gengoul; 18 juillet,
saint Arnoul [de Melz]; 16 août, saint Ernoul [de Remiremont] ;
24 août, saint Bietremé; 3 septembre, saint Mansuy ; 19 septembre,
saint Guri.
1 Cf. Tietze, op. cit., n° 67, p. 41.
2 Monastère fondé en 1623. Cf. abbé Eug. Martin, Histoire des diocèses
de Toul, de Nancy et de Saint- Dié, t. II, 1901, p. 150.
1 Fol. 33 v. Monasterio B. Mariae Virginis nuncupato vulgariter
l'Annonciade. Soror nostra Carola de Sancto Bonaventura mater Ia, an-
cilla; soror nostra Margareta 2a, vicegerente; utraque de monasterio
S. Entropi Champdeloup, [ad d-]irigendum monasterium [mus Jsipontanum
multe invenerunt difficultates. — Fol. 34 r°. Soror nostra FYancisca de
Seraphicis dicta mater antiquà (eo quod, antequam venissent duae supra-
dictae de Gallia, ipsa tenebat locum matris. Nanti Franci

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents