//img.uscri.be/pth/a9167a176eaa45caf866ad56090162150643cc38
Cette publication est accessible gratuitement
Lire

Cours espagnol - Série ES/L/S/technologique : Ser ou Estar ?

4 pages
Fiche de révision espagnol : Ser ou Estar
Il faut commencer par considérer que ser et estar sont deux verbes différents, qui s’emploient dans des cas différents et bien
déterminés, et oublier qu’ils se traduisent de la même façon en français. Car de là vient toute la difficulté : le français ne dispose que
d’un verbe quand l’espagnol dispose de deux verbes.
Voir plus Voir moins
Nº : 09004
Plan de la fiche
Fiche Méthodologie
ESPAGNOL
I - Sans hésitation II - C’est plus délicat ! III - Les substituts de «ser» et «estar»
I -Sans hésitation
Séries techno
Il faut commencer par considérer que ser et estar sont deux verbes différents, qui s’emploient dans des cas différents et bien déterminés, et oublierqu’ils se traduisent de la même façon en français.Car de là vient toute la difficulté :le français ne dispose que d’un verbe quand l’espagnol dispose de deux verbes.Il faut dès lors considérer le cas grammatical et non le sens du verbe,penser une utilisation du verbe et non une traduction.Car les emplois deser etestartrès simples et précis « grammaticalement sont parlant ». Dans la majorité des cas,il n’y a aucune hésitation à avoir.
Les cas suivants ne laissent aucune place à l’hésitation ;ce sont des emplois systématiques deser etestarles conditions dans grammaticales énoncées.Ces cas sont nombreux... ce sont autant de difficultés supprimées quant à l’emploi deseretestar!
Les emplois du verbe « ser »
Sernombre, indéfini, unsuperlatif).s’emploie toujours devant un nom et tout ce qui peut le remplacer (pronom, SoyAlejandro EresSofía.  Soyunestudiante Eresunachica.  Mihermano esél.tía es SuUsted.  Mislibros sonéstoscualidades son. Tuséstas.  Estacartera esla míacoche es. Esteel tuyo.  Enmi familia somoscinco. Entu pandilla soisveinte.  Yosoyel mayor. Eresla menor.  Enla clase,somosmuchos. Somosdemasiadosen el ascensor.
• Sers’emploie toujours devant un infinitif. Lo difícil esestudiartodo el vocabulario. Lo importante esconocera los empleados por su nombre. Lo que me gusta espracticarmuchos deportes.
Sers’emploie toujours dans la tournure impersonnelle. Esimprescindible hablar varios idiomas. Esuna pena abandonarlo así. Esincreíble ver cómo funciona. Eshorrible saber los detalles del crimen.
Sers’emploie toujours dans la tournure emphatique. Esen verano cuando viajo mucho. Esen Paraguay donde prefiero vivir. Esnadando como se aprende a nadar. Espor miedo porque no lo hace. Esél quien viene cada fin de semana. Esa ti a quien me dirijo.
Sers’emploie toujours pour exprimer la matière. El collar esde oro.
© Tous droits réservés Studyrama 2010 Fiche téléchargée sur www.studyrama.com
1
Nº : 09004
La mesa esde madera. Los platos sonde barro cocido. Las faldas sonde lino.
Fiche Méthodologie
ESPAGNOL
Sers’emploie toujours pour indiquer l’origine. Somosde Colombia. Y tú ¿de dóndeeres? Yo soyde Cataluña, másprecisamente soyde Barcelona. Mi familia esdel centrode España, esde Castilla.
Sers’emploie toujours pour indiquer l’appartenance. Este bolsoes demi hermana. Los discosson denuestros amigos. ¿Es deUsted la maleta? Todos los sombrerosson demi abuela.
Les emplois du verbe « estar »
Estars’emploie toujours devant un complément de temps. Estamosen veranodesde hace dos días. Hoy, estamosa 22 de Juliode 2001. Estamosen el momentomás importante de nuestra vida. Estamosen el sigloXXI.
Estars’emploie toujours devant un complément de lieu. Estása orillas del mardurante el mes de Agosto. Estoyen casahasta las dos de la tarde. ¿Dóndeestá el perro? Estádebajo dela mesa. Barcelona estáen Cataluña. En clase,estoya la izquierdade Pedro,y tú estása su derecha.
Estars’emploie toujours devant le gérondif. Estamosleyendoel periódico. Usted estáviendola televisión. El mendigo estápidiendolimosna. Los chicos estándivirtiéndoseen el parque de atracciones.
A noter : estar de viajeen voyage: être estar de vacaciones: êtreen vacances estar de luto: êtreen deuil
II - C’est plus délicat !
Devant un adjectifqualificatif
Séries techno
Serpour définir.s’utilise pour caractériser, Las chicas sonperuanas, sonjóvenes, sonmorenas, sondelgadas, songraciosas. Mi casa esgrande, esclara, esagradable, esacogedora, escalma. Esta ciudad esruidosa, escansada, esagobiante, esdesagradable.
Estars’utilise pour indiquer un état ponctuel. Durante la temporada de los concursos,los chicos estánnerviosos, estáninquietos. ¿Qué te pasa? ¿Estásenfermoo sólo estáscansado? Estás muypálido. Hoy la casa estásucia, estápolvorienta, estádesordenada. En Agosto, las uvas estánmadurascerezas están, lasrojaslas peras están, peroverdes.
© Tous droits réservés Studyrama 2010 Fiche téléchargée sur www.studyrama.com
2
Nº : 09004
Fiche Méthodologie
ESPAGNOL
Séries techno
• L’utilisation de l’un ou l’autre des deux verbes permet donc de jouer sur le sens de l’adjectif. Este hombre no oye lo que le dicen,es sordo. Chicos, ¿nooís lo que os digo? ¿Estáis sordos? Esta chicaes muy guapa. Hoyestás muy guapacon tu vestido azul. Las persianas de mi casason verdes. Las fresasestán verdesen febrero.
Piège ! Ser ser féliz: êtreheureuxser dichosoheureux: êtreser infelizmalheureux: être Ser Estar ser buenogentil, bon: êtreestar bueno: êtrebien portant ser malo: êtreméchant, mauvaisestar malo: êtremalade ser atentoattentionné: êtreestar atentoattentif: être ser listointelligent, malin: êtreestar listo: êtreprêt ser rico: êtrericheestar rico: estrebon (pour un mets)
Dans la voix passive
Sers’utilise pour évoquer l’action. La ventanaes abierta porel estudiante. La canciónes cantada portodos los niños. Este librofue escrito porE. Mendoza. Todos los datosserán examinados porun grupo de expertos.
Attention, lecomplément d’agent n’est pas toujours exprimé ! Os aseguro que vuestras cartasserán leídas. No sé si el casofue estudiado.
Estars’utilise pour évoquer le résultat de l’action. Todas las ventanasestán abiertasembargo hace calor., sin Está preparadala comida, venid a cenar. Podemos salir de vacaciones,el trabajoestá hecho. Encontré muchas dificultades,pero a pesar de todo yaestá escritoel artículo.
III - Les substituts de « ser » et « estar »
« Resultar »
Resultars’emploie très fréquemment en espagnol,à la place deserou deestar, lorsquel’attribut exprime une conséquence. Resultó muy difícil no caer en la trampa=Il fut(conséquence des circonstances)très difficile de ne pas tomber dans le piège. Un vestido de seda siempreresultamuy caro= Un vêtement de soieesttoujours très cher.(conséquence de la matière) El estreno de la obra de teatroresultóun fracaso total= La première de la pièce de théatrefut(conséquence de laun échec total. préparation...)
« Ir », « andar », « venir », « llegar »
Ces verbes s’emploient si le sujet est en mouvement. El actorandamuy bien vestido hoy= L’acteuresttrès bien habillé aujourd’hui. La mujervadisfrazada de princesa= La femmeestdéguisée en princesse. Ayer,llegamostodos muy cansados de nuestro paseo= Hier,nousétionstous très fatigués de notre promenade.
© Tous droits réservés Studyrama 2010 Fiche téléchargée sur www.studyrama.com
3
Nº : 09004
Fiche Méthodologie
ESPAGNOL
Séries techno
« Seguir » Seguirs’emploie lorsque la caractéristique persiste. Los transportessiguencaros en esta ciudad= Les transports sont toujours (encore) chers dans cette ville. Los turistassiguentan numerosos en el mes de Octubre= Les touristessont toujoursaussi nombreux au mois d’octobre.
« Quedar » Quedars’emploie pour évoquer un état final. El problemaquedóresuelto tras largas discusiones= Le problèmefutrésolu après de longues discussions. Ya hemos terminado la encuesta, el resultadoquedaclaro= Nous avons terminé l’enquête,le résultatestclair. Me preguntaba si las cosasquedabanlimpias= Je me demandais si les chosesétaientclaires.
Tableau des emplois de « ser » et « estar » Ser Estar devant un nomun complément de lieu un pronomun complément de temps un nombreun gérondif un indéfini l’origine la matière l’appartenance la tournure impersonnelle la tournure emphatique l’adjectif qualificatif qui caractérisel’adjectif qualificatif qui évoque un état le participe passé qui évoque l’actionle participe passé qui évoque le résultat
© Tous droits réservés Studyrama 2010 Fiche téléchargée sur www.studyrama.com
4