Pausanias, Elide-1, chapitre IX
2 pages
Français

Pausanias, Elide-1, chapitre IX

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
2 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

PausaniasDescription de la Grèceédition bilingueDESCRIPTION DE LA GRECE: LIVRE VΠΑΥΣΑΝΙΟΥ ΕΛΛΑΔΟΣΠΕΡΙΗΓΗΣΙΣ · ΗΛΙΑΚΗ Α' CHAPITRE ΙΧΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Θ'.1 1Ὀλυμικῶν ἀγωνισμάτων τινῶν Suppression de quelques exercicesκατάλυσις. Δρόμος Ἀπήνης καὶ olympiques. Course de l'Apéné et de laΚάλπης. Ἀριθμὸς Ἀγωνιθετῶν - Calpée. Nombre des Directeurs des Jeux,Ἑλλανοδικῶν. nommés d'abord Agonothètes, ensuiteHellanodices.Κατελύθη δὲ ἐν Ὀλυμπίᾳ καὶἀγωνίσματα, μεταδόξαν μηκέτι ἄγειν Les Éléens instituèrent aussi quelques combatsαὐτὰ Ἠλείοις. Πένταθλόν τε γὰρ παίδων que dans la suite ils jugèrent à propos deἐπὶ τῆς ὀγδόης ὀλυμπιάδος καὶ supprimer. Le pentathle des enfants fut établiτριακοστῆς ἐτέθη, καὶ ἐπ' αὐτῷ τὸν dans la trente-huitième olympiade, et Eutélidasκότινον Εὐτελίδα Λακεδαιμονίου Lacédémonien fut couronné ; mais les Éléens neλαβόντος, οὐκέτι ἀρεστὰ Ἠλείοις ἦν crurent plus devon faire combattre les enfants auπεντάθλους ἐσέρχεσθαι παῖδας. Τῆς δὲ pentathle. La course de l'Apéné et celle de laἀπήνης καὶ κάλπης τὸν δρόμον, τὸν μὲν Calpé furent établies, la première dans laὀλυμπιάδι νομισθέντα ἑβδομηκοστῇ, soixante-dixième olympiade, et la Calpé dansτὸν δὲ τῆς κάλπης τῇ ἐφεξῆς ταύτῃ, celle qui suivit ; mais dans la quatre-vingt-κήρυγμα ὑπὲρ ἀμφοτέρων ἐποιήσαντο quatrième les Éléens firent proclamer qu'àἐπὶ τῆς τετάρτης ὀλυμπιάδος καὶ l'avenir elles n'auraient plus lieu ni l'une ni l'autre.ὀγδοηκοστῆς, μήτε κάλπης τοῦ λοιποῦ, Thersias Thessalien avait été vainqueur ...

Informations

Publié par
Nombre de lectures 32
Langue Français

Extrait

Pausanias Description de la Grèce édition bilingue
ΠΑΥΣΑΝΙΟΥ ΕΛΛΑΔΟΣ ΠΕΡΙΗΓΗΣΙΣ · ΗΛΙΑΚΗ Α'
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Θ'.
1 Ὀλυμικῶν ἀγωνισμάτων τινῶν κατάλυσις. Δρόμος Ἀπήνης καὶ Κάλπης. Ἀριθμὸς Ἀγωνιθετῶν -Ἑλλανοδικῶν. Κατελύθη δὲ ἐν Ὀλυμπίᾳ καὶ ἀγωνίσματα, μεταδόξαν μηκέτι ἄγειν αὐτὰ Ἠλείοις. Πένταθλόν τε γὰρ παίδων ἐπὶ τῆς ὀγδόης ὀλυμπιάδος καὶ τριακοστῆς ἐτέθη, καὶ ἐπ' αὐτῷ τὸν κότινον Εὐτελίδα Λακεδαιμονίου λαβόντος, οὐκέτι ἀρεστὰ Ἠλείοις ἦν πεντάθλους ἐσέρχεσθαι παῖδας. Τῆς δὲ ἀπήνης καὶ κάλπης τὸν δρόμον, τὸν μὲν ὀλυμπιάδι νομισθέντα ἑβδομηκοστῇ, τὸν δὲ τῆς κάλπης τῇ ἐφεξῆς ταύτῃ, κήρυγμα ὑπὲρ ἀμφοτέρων ἐποιήσαντο ἐπὶ τῆς τετάρτης ὀλυμπιάδος καὶ ὀγδοηκοστῆς, μήτε κάλπης τοῦ λοιποῦ, μήτε ἀπήνης ἔσεσθαι δρόμον. Ὅτε δὲ ἐτέθη πρῶτον, Θερσίου μὲν ἀπήνη Θεσσαλοῦ, Παταίκου δὲ Ἀχαιοῦ τῶν ἐκ Δύμης ἐνίκησεν ἡ κάλπη.
2 Ἦν δὲ ἡ μὲν θήλεια ἵππος, καὶ ἀπ' αὐτῶν ἀποπηδῶντες, ἐπὶ τῷ ἐσχάτῳ δρόμῳ συνέθεον οἱ ἀναβάται ταῖς ἵπποις εἰλημμένοι τῶν χαλινῶν, καθὰ καὶ ἐς ἐμὲ ἔτι οἱ ἀναβάται καλούμενοι. Διάφορα δὲ τοῖς ἀναβάταις ἐς τῆς κάλπης τὸν δρόμον τά τε σημεῖά ἐστι, καὶ ἄρσενές σφισιν ὄντες οἱ ἵπποι. Ἀπήνῃ δὲ, οὔτε τῷ ἀνευρήματι οὐδὲν ἀρχαῖον, οὔτε εὐπρέπεια αὐτῇ προσῆν, ἐπάρατόν τε Ἠλείοις ἐκ παλαιοῦ καὶ ἀρχὴν γενέσθαι σφίσιν ἐν τῇ χώρᾳ τὸ ζῷον. Ἦν γὰρ δὴ ἀπήνη κατὰ τὴν συνωρίδα ἡμιόνους ἀντὶ ἵππων ἔχουσα.
3 Ὁ δὲ κόσμος ὁ περὶ τὸν ἀγῶνα ἐφ' ἡμῶν, ὡς θύεσθαι τῷ θεῷ τὰ ἱερεῖα, πεντάθλου μὲν καὶ δρόμου τῶν ἵππων ὕστερα ἀγωνισμάτων. Οὗτος κατέστη σφίσιν ὁ κόσμος ὀλυμπιάδι ἑβδόμῃ πρὸς ταῖς ἑβδομήκοντα. Τὰ πρὸ τούτων δὲ ἐπὶ ἡμέρας ἦγον τῆς αὐτῆς ὁμοίως καὶ ἀνθρώπων καὶ ἵππων ἀγῶνα. Τότε δὲ προήχθησαν ἐς νύκτα οἱ
DESCRIPTION DE LA GRECE: LIVRE V CHAPITRE ΙΧ
1 Suppression de quelques exercices olympiques. Course de l'Apéné et de la Calpée. Nombre des Directeurs des Jeux, nommés d'abord Agonothètes, ensuite Hellanodices. Les Éléens instituèrent aussi quelques combats que dans la suite ils jugèrent à propos de supprimer. Le pentathle des enfants fut établi dans la trente-huitième olympiade, et Eutélidas Lacédémonien fut couronné ; mais les Éléens ne crurent plus devon faire combattre les enfants au pentathle. La course de l'Apéné et celle de la Calpé furent établies, la première dans la soixante-dixième olympiade, et la Calpé dans celle qui suivit ; mais dans la quatre-vingt-quatrième les Éléens firent proclamer qu'à l'avenir elles n'auraient plus lieu ni l'une ni l'autre. Thersias Thessalien avait été vainqueur lors de la première course de l'Apéné, et Pataecus de Dymé en Achaïe, à celle de la Calpé.
2 La Calpé était une jument ; celui qui la montait sautait à bas vers la fin de la course, et se passant la bride autour du bras, courait avec elle jusqu'au bout de la carrière, comme le font encore ceux qu'on nomme Anabatae, avec cette différence que les Anabates ont des signes distinctifs et se servent de chevaux. Quant à l'Apéné, elle n'avait en sa faveur ni l'antiquité de son invention, ni même aucun prétexte spécieux; c'était un char attelé de deux mules (synoris), et, par l'effet de quelque imprécation, on n'élève point de mules en Élide.
3 L'ordre observé maintenant dans les jeux veut qu'on fasse les sacrifices à Jupiter après le combat du pentathle et les courses des chevaux. Les exercices des hommes et les courses des chevaux se faisaient auparavant toutes le même jour ; mais il arriva cette année que les pancratiastes furent rejetés à la nuit, n'ayant point été appelés à temps à cause des courses des chevaux, et surtout parce que le prix du pentathle
παγκρατιάζοντες, ἅτε οὐ κατὰ καιρὸν ἐσκληθέντες· αἴτιοι δὲ ἐγένοντο οἵ τε ἵπποι καὶ ἐς πλέον ἔτι ἡ τῶν πεντάθλων ἅμιλλα. Καὶ ἐκράτει μὲν Ἀθηναῖος Καλλίας τοὺς παγκρατιάσαντας. Ἐμπόδιον δὲ οὐκ ἔμελλε παγκρατίῳ τοῦ λοιποῦ τὸ πένταθλον, οὐδὲ οἱ ἵπποι γενήσεσθαι.
4 Τὰ δὲ ἐπὶ τοῖς ἀγωνοθετοῦσιν οὐ κατὰ τὰ αὐτὰ, ἃ καθεστηκότα ἦν ἐξαρχῆς, καὶ ἐφ' ἡμῶν ἐς αὐτοὺς νομίζουσιν. Ἀλλὰ Ἴφιτος μὲν τὸν ἀγῶνα ἔθηκεν αὐτὸς μόνος· καὶ μετὰ Ἴφιτον ἐτίθεσαν ὡσαύτως οἱ ἀπὸ Ὀξύλου. Πεντηκοστῇ δὲ ὀλυμπιάδι ἀνδράσι δύο ἐξ ἁπάντων λαχοῦσιν Ἠλείων ἐπετράπη ποιῆσαι τὰ ὀλύμπια· καὶ ἐπὶ πλεῖστον ἀπὸ ἐκείνου διέμεινε τῶν ἀγωνοθετῶν ὁ ἀριθμὸς τῶν δύο.
5 Πέμπτῃ δὲ ὀλυμπιάδι καὶ εἰκοσῇ ἐννέα Ἑλλανοδίκας κατέστησαν. Τρισὶ μὲν δὴ ἐπετέτραπτο ἐξ αὐτῶν ὁ δρόμος τῶν ἵππων, τοσούτοις δὲ ἑτέροις ἐπόπταις εἶναι τοῦ πεντάθλου· τοῖς δὲ ὑπολειπομένοις τὰ λοιπὰ ἔμελε τῶν ἀγωνισμάτων. Δευτέρᾳ δὲ ἀπὸ ταύτης ὀλυμπιάδι προσετέθη καὶ ὁ δέκατος ἀθλοθέτης. Ἐπὶ δὲ τῆς τρίτης καὶ ἑκατοστῆς, φυλαί τε Ἠλείοις δώδεκα, καὶ εἷς ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης ἐγένετο Ἑλλανοδίκης.
6 Πιεσθέντες δὲ ὑπὸ Ἀρκάδων πολέμῳ, μοῖράν τε ἀπέβαλον τῆς γῆς, καὶ ὅσοι τῶν δήμων ἦσαν ἐν τῇ ἀποτμηθείσῃ χώρᾳ, καὶ οὕτως ἐς ὀκτώ τε ἀριθμὸν φυλῶν ἐπὶ τῆς τετάρτης συνεστάλησαν ὀλυμπιάδος καὶ ἑκατοστῆς, καὶ Ἑλλανοδίκαι σφίσιν ἴσοι ταῖς φυλαῖς ᾑρέθησαν. Ὀγδόῃ δὲ ἐπὶ ταῖς ἑκατὸν ὀλυμπιάδι, ἐπανῆλθον αὖθις ἐς ἀνδρῶν δέκα ἀριθμόν· καὶ ἤδη τὸ ἀπὸ τούτου διαμεμένηκεν ἐς ἡμᾶς.
fut longtemps disputé. Cela n'empêcha pas Callias Athénien d'être vainqueur au pancrace ; mais on s'arrangea de manière à ce que ni le pentathle ni les chevaux ne fussent à l'avenir un obstacle au pancrace.
4 Quant à la présidence des jeux, elle ne se régla plus de la même manière que dans les commencements en effet, Iphitus les présida seul, et il en fut de même des descendants d'Oxylus, qui les firent célébrer après lui. Dans la cinquantième olympiade, la direction des jeux fut confiée à deux Agonothètes, choisis au sort parmi tous les Éléens, et leur nombre fut ainsi fixé à deux pendant très longtemps.
5 Dans la quatre-vingt-quinzième olympiade, on créa neuf Hellanodices ou juges des jeux, dont trois devaient présider aux courses de chevaux, trois au pentathle, et trois aux autres exercices. En la seconde olympiade on ajouta un dixième juge ; en la cent troisième, les Éléens se trouvant divisés en douze tribus, on tira un Hellanodice de chacune d'elles;
6 mais ayant eu du désavantage dans une guerre contre les Arcadiens, et le nombre de leurs tribus se trouvant réduit à huit par la perte d'une partie de leur territoire et des bourgs qui s'y trouvaient situés, ils réduisirent pareillement à huit le nombre des Hellanodices ; cela arriva en la cent quatrième olympiade. En la cent huitième ils revinrent au nombre de dix, qui est demeuré tel jusqu'à présent.
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents