Précis de phonétique et role de l accent latin dans les verbes français
250 pages
Français

Précis de phonétique et role de l'accent latin dans les verbes français

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
250 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

ss^^mfw- 1^..*-^..—*M=a6^>''"'"V..V.v^^•i56i*É»»>A*--*- •-»> • •-.^W^-v-_^--.^'^^^,'v^-**:.A../v«^>; -»-^PRÉCISPHONÉTIQUEETDE I/ACGENT LATTNROLEDANS LES VERBES FRANÇAISPARJ. BASTINANCIEN PROFESSEUR A l'ÉGOLE IMPÉRIALE DE DROIT,I^rLECTEUR A l'iNSTITUT DES INGÉNIEURS (vOIES ET COMMUNICATIONS) DE l'eMPEREUR ALEXANDREET A l'académie IMPÉRIALE DES BEAUX-ARTS (sAINT-PÉTERSBOURG)DEUXIÈME ÉDITIONPAEIS (20EMILE BOUILLONLIBRAIRIE67, Rue de Richelieu, au premierSAINT-PÉTERSBOURGM. A. ZINZERLINO (NEVSKY, 2o)1905Tous droits réservésCOUKECTIONS, REMARQUESre vindieirel""** ligne : Au lieu de rev-e-iidicare, lire : + (voir la 29,P. 3, p.6« ligue, et 40, T ligne).p.: tviphtongue au lieu de diphtongue (voir la 9» ligneP. 23, lû« ligne p. 65,1'"Ul, ligne).et p.— double orthographe pour le substantifP. 3d et p. 81. A faux et faulx,aune ou aulne (subsL. masc.) pour distinguer le mot,féminin, ajoutonsdisait-on, de aune (subst. féminin).— * soliculwn qui donné soleil latinP. 47, note 2. C'est le latin pop. a ; lesolem (sol) aurait donné seul, comme l'adjectif solum (solus) a donné seul.— Solum (-li) eût donné également seul sol, forme savante, est un mot;datmt du siècle.relativement récent, xvi": Fiiigëre donne f-ein-dre; c'est findëve (n» qui donne f-en-dreP. 49, 10 11)(voir la note 22 et p. 58, ligne 22).p.6^ analogue.P. 87, ligne en bas : due à Vanalogie, au lieu de :—tie sieP. 98, remarque II, lire : La terminaison se prononce (cie), ...

Informations

Publié par
Nombre de lectures 94
Langue Français
Poids de l'ouvrage 19 Mo

Extrait

A*--*- •-»> • •-.^W^-v-_^--.^'^^^,'v^-**:.A../v«^>; -»-^PRÉCISPHONÉTIQUEETDE I/ACGENT LATTNROLEDANS LES VERBES FRANÇAISPARJ. BASTINANCIEN PROFESSEUR A l'ÉGOLE IMPÉRIALE DE DROIT,I^rLECTEUR A l'iNSTITUT DES INGÉNIEURS (vOIES ET COMMUNICATIONS) DE l'eMPEREUR ALEXANDREET A l'académie IMPÉRIALE DES BEAUX-ARTS (sAINT-PÉTERSBOURG)DEUXIÈME ÉDITIONPAEIS (20EMILE BOUILLONLIBRAIRIE67, Rue de Richelieu, au premierSAINT-PÉTERSBOURGM. A. ZINZERLINO (NEVSKY, 2o)1905Tous droits réservésCOUKECTIONS, REMARQUESre vindieirel""** ligne : Au lieu de rev-e-iidicare, lire : + (voir la 29,P. 3, p.6« ligue, et 40, T ligne).p.: tviphtongue au lieu de diphtongue (voir la 9» ligneP. 23, lû« ligne p. 65,1'"Ul, ligne).et p.— double orthographe pour le substantifP. 3d et p. 81. A faux et faulx,aune ou aulne (subsL. masc.) pour distinguer le mot,féminin, ajoutonsdisait-on, de aune (subst. féminin).— * soliculwn qui donné soleil latinP. 47, note 2. C'est le latin pop. a ; lesolem (sol) aurait donné seul, comme l'adjectif solum (solus) a donné seul.— Solum (-li) eût donné également seul sol, forme savante, est un mot;datmt du siècle.relativement récent, xvi": Fiiigëre donne f-ein-dre; c'est findëve (n» qui donne f-en-dreP. 49, 10 11)(voir la note 22 et p. 58, ligne 22).p.6^ analogue.P. 87, ligne en bas : due à Vanalogie, au lieu de :—tie sieP. 98, remarque II, lire : La terminaison se prononce (cie), ..." />
ss^^mfw - 1^ ..*-^.. —*M=a6^ >''"' "V..V .v^^ •i56i*É»»>A* --*- •-»> • •-. ^W^ -v-_^--. ^'^^ ^, 'v^- **:.A.. / v«^ >; -»-^ PRÉCIS PHONÉTIQUE ET DE I/ACGENT LATTNROLE DANS LES VERBES FRANÇAIS PAR J. BASTIN ANCIEN PROFESSEUR A l'ÉGOLE IMPÉRIALE DE DROIT, I^rLECTEUR A l'iNSTITUT DES INGÉNIEURS (vOIES ET COMMUNICATIONS) DE l'eMPEREUR ALEXANDRE ET A l'académie IMPÉRIALE DES BEAUX-ARTS (sAINT-PÉTERSBOURG) DEUXIÈME ÉDITION PAEIS (20 EMILE BOUILLONLIBRAIRIE 67, Rue de Richelieu, au premier SAINT-PÉTERSBOURG M. A. ZINZERLINO (NEVSKY, 2o) 1905 Tous droits réservés COUKECTIONS, REMARQUES re vindieirel""** ligne : Au lieu de rev-e-iidicare, lire : + (voir la 29,P. 3, p. 6« ligue, et 40, T ligne).p. : tviphtongue au lieu de diphtongue (voir la 9» ligneP. 23, lû« ligne p. 65, 1'"Ul, ligne).et p. — double orthographe pour le substantifP. 3d et p. 81. A faux et faulx, aune ou aulne (subsL. masc.) pour distinguer le mot,féminin, ajoutons disait-on, de aune (subst. féminin). — * soliculwn qui donné soleil latinP. 47, note 2. C'est le latin pop. a ; le solem (sol) aurait donné seul, comme l'adjectif solum (solus) a donné seul. — Solum (-li) eût donné également seul sol, forme savante, est un mot ; datmt du siècle.relativement récent, xvi" : Fiiigëre donne f-ein-dre; c'est findëve (n» qui donne f-en-dreP. 49, 10 11) (voir la note 22 et p. 58, ligne 22).p. 6^ analogue.P. 87, ligne en bas : due à Vanalogie, au lieu de : —tie sieP. 98, remarque II, lire : La terminaison se prononce (cie), etc. Tie prononce cependant sie (cie) après une consonne dans ineptie, inertie,se se prononce tie après une voyelle dans rôtie, sotie et les participes finissant tie(i). Épizootie se prononce généralement : é-pi-zo-o-cie quelques-un?par ; disent é-pi-zo-o-tie (voir Sommer, Dict. des Rimes]. 2e n»P. 107, ligne : je prie, au lieu de plie (voir pp. 38-39, n» 4, et p. 46, 2). 20« signie.P. 144, ligne, lire signifie au lieu de P. aller (l»"" exemple) : tresime, au lieu de tvesieme.164, ici tie comme finale des mots.(l) Il n'est donc question de que
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents