Manuel d utilisation - Machine à coudre Duerkopp Adler  274
25 pages
Français

Manuel d'utilisation - Machine à coudre Duerkopp Adler 274

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
25 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle '274' de marque 'Duerkopp Adler'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 550
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Table des matièresPartie 2: Montage Cl. 271-274.111..123.1.2.3.41.42.43.44.45.45..6.7.8.91.92.93.9.01Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de sécurité .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Fonctionnement de la machine sans ouvrage .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Tables .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Montage du bâti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compléter et visser la table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gaP:eFixer l’entraînement de couture à la table . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Type de moteur selon sous-classe et accessoires . . . . . . . . . . . . . Fixation de l’entraînement .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Nombres de points pour entraînements triphasés en dépendance dudiamètre moyen de la poulie .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Régler le disjoncteur protecteur du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . iMnestttarlel elra l teê tper odtee cmteaucrh idnee ,c loau rcroouirer, oliee  vtrolaapnétz ào i-mdaailne ,et la pédale .  .  . Mettre les fiches de raccordement de la commande de moteur etle transmetteur de positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l’unité de conditionnement d’air comprim .é  . . . Mettre la machine en état de service et faire un essai de couture . . Instructions pour la mise en service d’un entraî-nement de couture à commande digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement électrique et sens de rotation d’un entraînement decouture à courant continu .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Correction des valeurs de consigne (paramètres) . . . . . . . . . . . . . Fonction de la barrière lumineuse sur Quick . . . . . . . . . . . . . . . . Touche à la tête du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.Réglage du transmetteur de positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1Entraînement de positionnement sans champ de commande externe .  . 11.2Entraînement de positionnement avec panneau de service externe .  .  . 12.Fonctions de levage et d’abaissement du rouleau de transportaux classes 273 et 274 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.Fonctions de marche et d’arrêt du coupe-bords aux classes 272-640142 et -740142 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 222225667889911213141415161179191024252
1.Informations générales 1.1Instructions de sécuritéA observer impérativement!Voltage du réseau et voltage nominal indiqué sur laplaquette du moteur doivent concorder.Tous les travaux électriques sur l’unité de couture nedoivent être réalisés que par des personnes compétenteset après avoir retiré la fiche de prise de courant.Observer les mesures de sécurité!Le montage se fait selon les indications suivantes.–Les raccords électriques peuvent être déduits duschéma de câblage.–L’occupation des entrées et sorties spécifique auxsous-classes ainsi que les nos. de paramètrecorrespondants sont indiqués dans la fichetechnique.–Toutes les pièces nécessaires se trouvent dans lesaccessoires.1.2Fonctionnement de la machine sans ouvrageDans ce cas, bloquer d’abord les pieds presseurs enposition levée.1.3Tables2.Montage du bâti2Les entailles de tables construites par le client doiventavoir les dimensions indiquées dans les esquisses.En plus, les tables doivent être assez portantes et solides.Monter les pièces du bâti comme montré dansl’illustration.Apposer les pieds du bâti joints 1.En desserrant les vis 2 la stabilité du bâti est assurée.La hauteur de travail désirée et un plan de travailhorizontal peuvent être ajustés après avoir desserré lesvis 3.321
3
791 10121 S  c  h  n  i ttC  /-  SCection791 1011ab/from 10/93SAuufplpaogretipnugn kpto /intbis/till 9.9342Einzelheit / Detail                X834Einzelheit / Detail               Y765
.3–Compléter et visser la table–Visser la jambe de renforcement 2 entre les entaillespour la tête de machine et la courroie du moteur.–Visser le conduit 5 pour décharger la traction sur lescâbles à la face inférieure de la table.–Visser l’interrupteur principal 6.–Visser le transformateur pour la lampe de couture,s’il y en a un.–Poser les câbles d’alimentation.–Visser le tiroir 8 avec son support.–Visser la table sur le bâti à l’aide de vis à boisB8x35. La position de la table par rapport au bâtiressort de la marque de pointeau à la face inférieurede la table. Voir esquisse cotée.Enfoncer les pièces inférieures 3 pour les charnièresde la machine dans les entailles de la table et lesvisser.Monter dans la table deux bouchons de réceptionpour le support de devant de la tête de machine etapposer les ressorts à pression. Prendre soin que lebouchon gauche 1 est placé dans le trou selonsection C-C et le bouchon droite dans le trou selondétail Y. Les bouts des bouchons dépassant à la faceinférieure de la table sont à couper.Particularité technique!La disposition du bouchon de réception gauche 1 apour effet que la charnière gauche de la machinesort d’env. 1 mm et est ainsi découplée de la table.Visser la coupelle collectrice d’huile 7 à l’aide de visà bois sous la table de sorte qu’il y a une distance de55 mm entre le bord droite de la coupelle collectriceet le bord droite de l’entaille de la table. Ajuster lacoupelle collectrice d’huile par rapport aux bordsavant et arrière de l’entaille de table de sorte que latête de la machine ne heurte pas lorsqu’elle estinclinée en arrière. En tenant compte de toutes lespossibilités de réglage, la genouillère ne doit jamaisse heurter à la coupelle collectrice d’huile.––5
.41.46Raccorder l’entraînement de couture à la tableGénéralitésDe différents sets complets d’entraînement sontdisponibles pour les machines 271, 272, 273 et 274. Ilsconsistent en: Entraînement de couture, interrupteurprincipal avec câbles, poulies à gorge, courroietrapézoidale et pièces diverses.A l’équipement standard les moteurs d’embrayage àcourant triphasé sont prévus pour 3x380-400V 50 Hz. Lavitesse de rotation est 2800 tours/min. Des moteurs àcourant triphasé pour d’autres tensions d’alimentationsont disponibles sur demande.Les entraînements à courant continu utilisés pour cesmachines fonctionnent à une "tension alternativemonophasée". Pour cette raison les raccords pourplusieurs machines doivent être répartisproportionnément sur les différentes phases du réseaude courant triphasé. Sinon, on risque de surchargerquelques phases.L’aperVu ci-après au paragraphe 4.2 montre le type demoteur nécessaire selon sous-classe et accessoires.Attention!Lorsque les entraînements de couture pour les 273 et 274sont montés, il faut vérifier lors de la mise en service siles fonctions pour le rouleau de transport ont été entréescorrectement à la commande du moteur. Voir paragraphe.21Lorsque l’équipement électrique n’est pas livré parDÜRKOPP ADLER, faire l’essai selon EN 60204-3-1 oubien JEC 204-3-1.
4.2Type de moteur selon sous-classe et accessoires 271 272So2u7s3- c2la7s4se--164400104411--116400004622--624400104422--114600006422--624400104422-740142--114600004622Z120181Z133371Z1166741Z124401panneauaccessoirestype de moteurserdveiceZ120Z133Z116Z124 ( )option18013716741401FIR 1100F-ZT37Efka VD552/6F62AV-x---EQfukiac kD QCD1650502//DD2A16K20A1VFIR 1180F70670x---Efka VD552/6F62AVV62x---Efka DC1600/DA62AV(V62)x---Efka VD552/6F72CV20491)V720x--xV730xx-xQuick QD552/D40K021)DDBB54xxx-----Efka DC1600/DA82CV1)2)V720x--x3201V730xx-xQuick QE6040/D40S021)2)DDBB54xxx---xxEfka VD552/6F72CV2049V720x--oV730xx-oEfka DC1600/DA82CV3201V720x--oV730xx-oQuick QE6040/D40S02DB4x--oDB5xx-oEfka DC1600/DA82AV2)V720x-x3)-3207V730xxx3)-)3Quick QE6040/D50S012)DDBB54xxx-xx3)--1) Pour les classes 273 et 274  1o)n ne peut utiliser que les    entraînements marqués par.2) Entraînements de positionnement à courant continu    pour le raccord à 1x220-240V 50/60Hz3) Pas pour les classes 273 et 274–Balai du fil–Barrière lumineuse pour le stop-couture à la fin decouture avec fonctions suivantes–Dispositif pour coudre avec deux valeurs de tensionpréréglables du fil d’aiguille. Voir sous 1.3Accessoires.–Actionnement électro-pneumatique par touche pourmettre en marche et arrêter le coupe-bords pour la272-640142.–En série pour la sous-classe -740142.7
4.3Fixation de l’entraînement–Fixer le pied de l’entraînement à la face inférieure dela table. Visser à ces fins les 3 vis à tête hexagonaleM8x35 dans les écrous à filetage 4 (voir esquissecotée de la table).–Raccorder le pied du moteur à la face inférieure dela machine à l’aide du câble de terre 2 qui se trouvedans le paquet de l’entraînement–A ce propos, fixer à l’aide d’une vis M4 l’oeillet ducâble dans le trou taraudé qui se trouve dans le pieddu moteur.–Passer le câble à travers la coupelle collectriced’huile et monter la réglette pour enficher desconnecteurs plats 1 comme montré dans l’illustration.–Le câble de terre sert à dériver la chargeélectrostatique de la tête de machine à travers lemoteur jusqu’à la masse.–Fixer la poulie à gorge sur l’arbre du moteur.–Vérifier la disposition des raccords au transformateurde l’entraînement de couture et modifier selon latension d’alimentation existante, si nécessaire. Seréférer au schéma de câblage ci-joint.124.4Nombres de points en dépendance du diamètre moyen de la poulieNombre de points pour entraînements triphasés Points/min50 Hz60 Hz43080000    8850  mmmm6771  mmmm44520000    9950  mmmm8705  mmmm54080000110060  mmmm9805  mmmm5500112 mm95 mmDes entraînements à courant continu atteignent des vitesses de rotation beaucoupplus importantes que des entraînements à courant triphasé. Il faut donc choisir ici undiamètre plus petit de la poulie.La règle approximative suivante doit être appliquée: Le diamètre de poulie pourentraînements à courant triphasé moins 30% donne le diamètre approprié pourentraînements à courant continu.En plus, la vitesse de rotation du moteur peut être réglée au panneau de service. Seréférer aux instructions d’emploi du moteur.8
4.5Régler le disjoncteur protecteur du moteurType du moteurTension d’alimentation3 x 380-400V3 x 220-230V3 x 415-440VFIR1,6A2,7A-Efka VD552/....2,5A4,2A2,4AQuick1,9A3,3A1,7A5.Mettre la tête de machine, la courroie trapézoidale,installer le protecteur de courroie, le volant à main etla pédale34625–––––––––––Mettre la tête de la machine dans l’entaille de la tableEnfoncer le support 2 nécessaire à incliner lamachine.(Pas pour les classes 273 et 274.)Enfoncer la goupille d’arrêt 4 qui se trouve dans lesaccessoires dans l’une des entailles de la rondelled’ajustage. Desserrer les vis du volant à main etl’enlever.Sur les machines avec coupe-fil et applicationautomatique de points d’arrêt, ouvrir l’orifice marqué6 pour le raccordement des fiches dans le protecteurde courroie à l’aide d’un tourne-vis.Comme montré dans l’illustration à côté, on passed’abord la courroie trapézoidale de l’extérieur àtravers le protecteur de courroie et amène les deuxpièces sur la poulie jusqu’à la tête.Mettre la courroie trapézoidale sur la poulie auvolant à main.Serrer les quatre vis 5 du protecteur de courroie.Incliner ensuite la tête de machine en arrière etmettre la courroie trapézoidale sur la poulie dumoteur.En inclinant la tête, le protecteur de courroie doitplonger librement dans l’entaille de la table.En pivotant le moteur, tendre la courroietrapézoidale de sorte qu’on peut encore l’enfoncerd’environ 10 mm au milieu sans appliquer trop deforce.Visser le protecteur de courroie du moteur et régleren même temps sa came d’arrêt de sorte que lacourroie reste dans la poulie à gorge lorsque lamachine est inclinée.9
01Attention!Les trous de fixation pour le volant à main sontdisposés asymétriquement.–Pour monter le volant à main, mettre la goupilled’arrêt 4 qui se trouve dans les accessoires à traversle trou 3 dans l’entaille plus profonde A de la rondelled’ajustage qui est montée sur l’arbre de bras.–Mettre la lettre A du volant à main sur le repère 7 etbien visser les vis 8.––8743Régler les tringles 9 de la pédale 10 de sorte quecelle-ci prend une position de 10 degrés par rapportà l’horizontale; c.a.d. que son bord avant est plusbas et son bord arrière légèrement surélevé.Pour des raisons ergonomiques, la pédale doit êtrefixée sur la jambe du chevalet dans le sens latéral desorte que le milieu de la pédale se trouve à peu prèsau-dessous de l’aiguille.901
6.Etablir les connexions avec la commande du moteuret monter le transmetteur de position–Tous les raccords électriques de la tête de machinesont menés à travers la connexion centrale 16. Lecâble complet avec prise et connecteur pour lacommande du moteur se trouve dans lesaccessoires.–En enfonçant en même temps les boutons deblocage 15, le connecteur peut être retiré.–Si disponible, fixer le panneau de service externe surle bras de la machine à l’aide des vis 17.–Poser les câbles pour les touches et éventuellementla lampe de couture dans le canal prévu de la tête demachine après avoir enlevé le couvercle du dévidoir.–Lorsque l’interrupteur principal est déclenché, glisserle transmetteur de position sur la bride du volant àmain de sorte que sa rainure enfile la goupille d’arrêtdu protecteur de courroie.–Sur des moteurs Efka avec panneau de service,mettre la position D du volant à main (pointe del’aiguille dans la plaque) sur le repère 11 et enfoncerla goupille d’arrêt.–Aligner le repère 12 exactement sur l’entaille 13.–Serrer les vis du transmetteur de position.–Ceci représente la position 0; c.a.d. le point dedépart dépendant pour toutes les positions demachine ajustées à l’usine.–Lorsque le transmetteur de position a été montéainsi, les positions inférieure et supérieure ajustéesà l’usine sont données.D’autres moteursDans ce cas, les positions de machine sont à vérifier etajuster selon paragraphe 11 après avoir fixé letransmetteur de position.1112137141516111
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents