Landscape through literature le paysage à travers la littérature
100 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Landscape through literature le paysage à travers la littérature

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
100 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Informations

Publié par
Nombre de lectures 439
Langue Français
Poids de l'ouvrage 4 Mo

Extrait

naturopa COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L'EUROPE Nature, culture and landscape for sustainable spatial development n° 103 / 2005 Nature, culture et paysage pour un développement territorial durable CULTUROPA Landscape through literature Le paysage à travers la littérature Special issue/Numéro spécial European Landscape Convention Convention européenne du paysage Acknowledgments / Remerciements Chief Editor / Editeur responsable Daniel Thérond, Director a.i. of Culture and Cultural andFaleminderit Gràcies çÝéñѳϳÉéõÉÅÛéõÝ Danke Sagv olun Merci Bedankt Natural Heritage / Directeur a.i. de la culture et du patrimoineHvala блaгодaря ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ Díky Tak Tänan Kiitos µæ≥∂Ω¿¥(∫) culturel et naturel ευχαριστώ Köszönöm Takk Thank you Go raibh maith agait Grazie Paldies Dėkoti Mersie Nizzik hajr Mul†umesc Ve rengraçiu Dank u Takk Dziękuję Director of publication / Directeur de la publicationObrigado спaсибо xвaлa Vdaka Gracias Tack Blagodaram Teªekkür ederim Maguelonne Déjeant-Pons, Head of the Spatial Planning and дякую Landscape Division / Chef de la Division de l’aménagement du territoire et du paysage Zamir Dedej (Albania/Albanie), Gerhard Ermischer (Germany/Allemagne), Jean-Michel Armengol, Concept and editing / Conception et rédactionJanina Mir (Andorra/Andorre), Ruzan Alaverdyan, Vanush Davtyan (Armenia/Arménie), Josef Flore Chaboisseau, Spatial Planning and Landscape Division /Fischer-Colbrie, Hermann Hinterstoisser (Austria/Autriche), Aysel Umid, Yusif Umid, Rasul Samadov Division de l’aménagement du territoire et du paysage(Azerbaijan/Azerbaïdjan), Mireille Deconinck, Els Hofkens, Floortje Jansen, Francis Rosillon (Belgium/Belgique), Vladimir Fišua, Armand Peter (Bosnia and Herzegovina/Bosnie-Herzégovine), Special advisers / Conseillers spéciaux Pavlina Nedelcheva, Kapka Pancheva (Bulgaria/Bulgarie), Ivana Radic (Croatia/Croatie), Phaedon Helen Dray, Isabelle Lechner, Kim TamerEnotiades (Cyprus/Chypre), Marketa Alexova, Petr Kalivoda, Sylvie Marešová, Martina Paskova, Jan Plesnik, Milena Roudna (Czech/Republic/République tchèque), Heidi Bejerholm, Henrik Knuth- Naturopa Network Bureau / Bureau du Réseau NaturopaWinterfeldt, Veit Koester, Claude Lutz (Denmark/Danemark), Mart Külvik, Kalev Sepp, Helen Sooväli Jelka Pirkovič, Chair of the Steering Committee for Cultural(Estonia/Estonie), Silja Suominen (Finland/Finlande), Jean Peyrony, Jacques Robert, Jean-François Heritage / Présidente du Comité directeur du patrimoine culturelSeguin (France), Tamar Kakulia, Lia Tarkhan-Mouarvi (Georgia/Géorgie), Thymio Papayannis (CDPAT)(Greece/Grèce), Laszlo Kunos, Gabriella Szabó-Pap (Hungary/Hongrie), Terry O’Regan (Ireland/Irlande), Snorri Baldursson (Iceland/Islande), Anna Di Bene, Lionella Scazzosi (Italy/Italie), Zamir Dedej, Chair of the Committee for the Activities of the CouncilInga Belasova (Latvia/Lettonie), Michael Fasel, Hansjörg Quaderer (Liechtenstein), Alfredas of Europe in the field of Biological and Landscape Diversity /Jomantas, Rita Stukaite (Lithuania/Lituanie), Fanny Egretaud, Jean-Paul Feltgen, Michel Thomas- Président du Comité pour les activités du Conseil de l’Europe enPenette (Luxembourg), Joe Friggieri (Malta/Malte), Mihail Coca, Alecu Renita (Moldova), Françoise matière de diversité biologique et paysagère (CO-DBP)Gamerdinger (Monaco), Audun Moflag (Norway/Norvège), Agnieszka Olszanska, Agnieszka Staszczyk (Poland/Pologne), Zeferino Coelho, Maria da Graça Almeida, Maria José Festas, Anabela Maria-Jose Festas, Chair of the Committee of Senior OfficialsFevereiro, Anne Lima (Portugal), Serban Nadejde, Gheorghe Patrascu, Alexandru Veres of the European Conference of Ministers responsible(Romania/Roumanie), Yulia Greenfeldt, Marina Kuleshova, Tamara Semenova, Dmitry Zamiatin for Regional Planning / Présidente du Comité des Hauts(Russian Federation/Fédération de Russie), Lea Pedini (San Marino/Saint-Marin), Nevena Vasiljevic Fonctionnaires de la Conférence européenne des Ministres(Serbia-Montenegro/Serbie-Monténégro), Peter Jancura, Jana Zacharova (Slovak Republic/ responsables de l’Aménagement du territoire (CSO/CHF-Cemat)République slovaque), Alenka Lapanja (Slovenia/Slovénie), Margarita Ortega, Concepción Sanz, Diana Villanuev, Florencio Zoido (Spain/Espagne), Ebbe Adolfsson, Leif Gren, Maj-Lis Svärd Layout / Maquette(Sweden/Suède), Enrico Buergi, Armand Peter, Andreas Stalder, Swiss Agency for the Environment, Naturopa Series / Série Naturopa: Emmanuel GeorgesForests and Landscape (SAEFL)/Office fédéral de l’environnement, des forêts et du paysage (OFEFP) Issue No. 103 / Numéro 103: Michel Renard(Switzerland/Suisse), Valentina Cavdarova (“The former Yugoslav Republic of Macedonia”/ «L’ex- République yougoslave de Macédoine»), Rana Altintas (Turkey/Turquie), Tetiana V. Gardashuk, Printer / ImprimeurVyacheslav Oleshchenko (Ukraine), Mark Baxter, Val Kirby, Jeff West, Susan Williamson Bietlot – Gilly (Belgium/Belgique)(United Kingdom/Royaume-Uni), Jean-Pierre Ribaut. © Cover / Couverture: Ugra National Park,Nino Chitashvili, Christian Dhau, David Dolidze, Simon Gicquel, Hristo Hristov, Angela Garabagiu, village of Palatki, Russian Federation (2002), Marina KuleshovaVincent Jolivet, Sanja Lucquet, Snezana Mancic, Ana Mileska, Daniel Popescu, Béatrice Sauvageot, Vignette: Natural calligraphy / Calligraphie naturelle (2000),Nicolas Sansonetis, Andrée Terser, Gill Steimer, Maïté Weber (Council of Europe/Conseil de Bill Hardwickl’Europe). Council of Europe Translation Departments / Services de la traduction du Conseil de l’Europe: Lynn Lemperiere, Alastair Miller, Vincent Nash, Sheila Roberts et Barry Tulett pour les traductions anglaises; Georges Bray et François Thouvenin pour les traductions françaises. English Rereading / Relecture de l’anglais: Roland Hermann. Council of Europe Photo Department / Service photo du Conseil de l’Europe: Sandro Weltin, Ellen Wuibaux. Thanks to the photographers on stock.xchng website who kindly agreed to the publication of their photos in this issue / Remerciements aux photographes du site stock.xchng qui ont gracieusement accepté la publication de leur photo dans ce numéro. o naturopa n 103 / 2005 EDITORIAL Landscape through literature Le paysage à travers la littérature Could it be that each and every one of us has a poet’s soul, Chaque homme n’a-t-il pas une âme de poète, révélée either on display or hidden deep inside us? ou enfouie au plus profond de lui-même? I have great pleasure in presenting to you this special issue Je suis particulièrement heureux de présenter ce numéro spécial of Naturopa magazine entitled “Landscape through literature” de la revue Naturopa, consacré au «Paysage à travers and would like to thank the many people throughout Europe la littérature», et remercie les nombreuses personnes qui, who have compiled the poems and other writings from which de par l’Europe, ont rassemblé ces poèmes et autres textes this collective work has been fashioned. pour parvenir à une œuvre collective. Landscape is defined in the Council of Europe’s European Le paysage est défini au sens de la Convention européenne du Landscape Convention (Florence, 20 October 2000) as paysage du Conseil de l’Europe (Florence, 20 octobre 2000) “an area, as perceived by people, whose character is the result comme «une partie de territoire telle que perçue par les of the action and interaction of natural and/or human factors”. populations, dont le caractère résulte de l’action de facteurs All through the ages, throughout the vast continent of Europe, naturels et/ou humains et de leur interrelation». A travers les human beings have perceived the area they live in or are âges et à travers le vaste continent européen, des hommes ont travelling through and have then recorded their feelings in perçu le territoire dans lequel ils vivaient ou qu’ils traversaient, writing. et ont ainsi inscrit les émotions qu’ils ressentaient dans des écrits. These poems and writings show us that we share feelings which Ces poèmes et textes nous montrent que nous partageons transcend borders. The landscape is viewed as the setting for des sentiments qui transcendent les frontières. Conçu comme people’s everyday lives, a key to personal fulfilment and a vital cadre de vie quotidien des populations et comme nécessaire ingredient of sustainable development. The preamble to the à l’épanouissement des être humains, le paysage est reconnu European Landscape Convention emphasises that the landscape comme une composante déterminante du développement is of cultural, ecological, environmental and social importance durable. Le préambule de la Convention européenne du paysage to the community as a whole and provides a resource that can souligne que le paysage participe de manière importante à foster economic activity. It contributes to the formation of local l’intérêt général, sur les plans culturel, écologique, cultures, is a key component of Europe’s heritage and helps environnemental et social, et qu’il constitue une ressource to enhance European identity. favorable à l’activité économique. Il concourt à l’élaboration des cultures locales, représente une composante fondamentaleIt is my hope that these poems and other writings will take you du patrimoine de l’Europe et contribue à la consolidationon a fabulous journey in space and time through Europe’s de l’identité européenne.literary landscape, and that they will alert you to the importance of the landscapes in which we live – landscapes which we must Je souhaite que ces poèmes et autres textes vous offrent take care of for future generations. un merveilleux voyage dans le temps et l’espace, au monde du paysage et de l’Europe littéraire, et qu’ils éveillent en vous la conscience de l’importance qu’ont les paysages dans lesquels nous vivons – paysages dont nous devons prendre soin pour les générations futures. Terry Davis Secretary General of the Council of Europe Secrétaire Général du Conseil de l’Europe o naturopa n 103 / 2005 1 ALBANIA / ALBANIE Naim FRASHERI (1846-19
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents