Formulieren voor de besluiten die worden bijgewerkt door de groepen juristen-vertalers van de Raad van de Europese Gemeenschappen
294 pages
Nederlandse

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Formulieren voor de besluiten die worden bijgewerkt door de groepen juristen-vertalers van de Raad van de Europese Gemeenschappen

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
294 pages
Nederlandse
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

- .(AKRA \! VAN D!: R DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN Dienst Juristen/Vertalers FORMULIEREN VOOR DE BESLUITEN DIE WORDEN BIJGEWERKT DOOR DE GROEPEN JURISTEN/VERTALERS VAN DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN (Tweede uitgave) Oktober 1983 SECRETARIAAT-GENERAAL VAN DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN Dienst Juristen/Vertalers FORMULAIRE DES ACTES MIS AU POINT PAR LES GROUPES JURISTES/LINGUISTES DU CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES FORMULIEREN VOOR DE BESLUITEN DIE WORDEN BIJGEWERKT DOOR DE GROEPEN JURISTEN/VERTALERS VAN DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN (Tweede uitgave) Oktober 1983 AVANT - PROPOS Le présent formulaire vise à harmoniser le travan des groupes juristes/linguistes du Conseil lors de la mise au point des textes définitifs dans les langues officielles des Communautés, ainsi qu'à renseigner les rédacteurs de projets ou propositions d'actes sur la pratique suivie dans ces groupes. Devant la prolifération des types d'actes engendrée par la pratique, il est en effet apparu utile de recenser ces derniers de façon à prévenir un développement désor­donné de la structure des actes et de la formulation de leurs dispositions formelles. Les types d'actes prévus par les traités instituant les Communautés sont peu nombreux. Ils sont définis dans leurs principes aux articles 14 et 15 CECA, 189 à 191 CEE et 161 à 163 CEEA.

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 13
Langue Nederlandse
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Extrait

- .(AKRA \! VAN D!: R
DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Dienst Juristen/Vertalers
FORMULIEREN
VOOR DE BESLUITEN DIE WORDEN BIJGEWERKT
DOOR DE GROEPEN JURISTEN/VERTALERS
VAN DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
(Tweede uitgave)
Oktober 1983 SECRETARIAAT-GENERAAL VAN DE RAAD
VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Dienst Juristen/Vertalers
FORMULAIRE
DES ACTES MIS AU POINT PAR LES GROUPES
JURISTES/LINGUISTES DU CONSEIL
DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
FORMULIEREN
VOOR DE BESLUITEN DIE WORDEN BIJGEWERKT
DOOR DE GROEPEN JURISTEN/VERTALERS
VAN DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
(Tweede uitgave)
Oktober 1983 AVANT - PROPOS
Le présent formulaire vise à harmoniser le travan des groupes juristes/linguistes du
Conseil lors de la mise au point des textes définitifs dans les langues officielles des
Communautés, ainsi qu'à renseigner les rédacteurs de projets ou propositions
d'actes sur la pratique suivie dans ces groupes.
Devant la prolifération des types d'actes engendrée par la pratique, il est en effet
apparu utile de recenser ces derniers de façon à prévenir un développement désor­
donné de la structure des actes et de la formulation de leurs dispositions formelles.
Les types d'actes prévus par les traités instituant les Communautés sont peu
nombreux. Ils sont définis dans leurs principes aux articles 14 et 15 CECA, 189 à
191 CEE et 161 à 163 CEEA. La structure des règlements, des directives et des déci­
sions est régie par les articles 10 à 15 du règlement intérieur du Conseil des
Communautés européennes (JO n° L 268 de 1979). AuGune forme précise n'est
prescrite par ces textes pour les recommandations et les avis.
Les accords suivent en général les usages du droit international, et notamment les
règles de la convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités.
Les autres actes, dont certains ont un caractère plus politique que juridique, résul­
tent de la pratique, et plus précisément des nécessités de l'application des traités et
du droit qui en dérive.
En dehors des actes qui entrent dans le champ d'activité du Conseil, les groupes
juristes/linguistes mettent également au point les actes à adopter par les représen­
tants des gouvernements des Etats membres (le cas échéant, conjointement avec le
Conseil), ainsi que les actes à adopter par les organes mixtes institués par des
accords conclus avec des pays tiers.
Le présent formulaire reproduit, dans une première partie, les différents types
d'actes sous une forme schématique «protocolaire», en indiquant les modes de
présentation habituels et les dispositions formelles les plus courantes. Il fournit,
dans une seconde partie, des indications d'ordre général concernant notamment la
structure des actes et la manière de les rédiger.
Il a été tenu compte, entre autres, des notes du service juridique de la Commission
relatives à la rédaction des actes, ainsi que des conclusions communes des services
juridiques du Conseil et de la Commission concernant la rédaction des actes de
procédure liés aux accords internationaux. Par ailleurs, les règles de présentation et
d'écriture appliquées par le Journal officiel des Communautés européennes ont été
respectées dans toute la mesure du possible -2
VOORWOORD
Deze formulieren dienen om het werk van de groepen juristen/vertalers van de
Raad tijdens het bijwerken van de definitieve tekst in de officiële talen van de
Gemeenschappen te harmoniseren, en om redacteuren van voorstellen en
ontwerpen te laten zien hoe deze groepen werken.
Gezien de door de praktijk teweeggebrachte toename van de verschillende soorten
besluiten is het nuttig gebleken deze te inventariseren, om een onordelijke ontwik­
keling in de opbouw en de formulering van formele bepalingen van besluiten te
voorkomen.
De door de verdragen tot oprichting van de Gemeenschappen voorziene soorten
besluiten zijn gering in aantal. Zij worden, wat de hoofdzaken betreft, omschreven
in de artikelen 14 en 15 EGKS, 189 tot en met 191 EEG en 161 tot en met 163 EGA.
De opbouw van verordeningen, richtlijnen en beschikkingen is geregeld in de arti­
kelen 10 tot en met 15 van het Reglement van Orde van de Raad van de Europese
Gemeenschappen (PB nr. L268 van 1979). Voor aanbevelingen en adviezen is geen
precieze vorm voorgeschreven.
Overeenkomsten volgen over het algemeen de gewoonten van het volkenrecht en
met name van het Verdrag van Wenen van 1969 inzake het verdragenrecht.
De overige besluiten, waarvan sommige eerder politiek dan juridisch van aard zijn,
komen voort uit de praktijk, of, nauwkeuriger gezegd, uit de behoefte de verdragen
en het daarvan afgeleide recht toe te passen.
Naast de onder de activiteiten van de Raad vallende besluiten worden in de groepen
juristen/vertalers eveneens bijgewerkt besluiten van de Vertegenwoordigers van
de Regeringen van de Lid-Staten (in voorkomend geval te zamen met de Raad
genomen) alsmede besluiten van bij met derde landen gesloten overeenkomsten
ingestelde gemengde organen.
Deze formulieren bevatten in het eerste gedeelte de verschillende soorten
besluiten in een schematische vorm, waarbij de gebruikelijke wijze van presentatie
en de meest voorkomende formele bepalingen worden aangegeven. In een tweede
gedeelte zijn algemene aanwijzingen opgenomen over de opbouw en de wijze van
redigeren van besluiten.
Er is onder andere rekening gehouden met de nota's van de juridische dienst van de
Commissie over de redactie van besluiten, alsmede met de gemeenschappelijke
conclusies van de juridische diensten van Raad en Commissie over procedure­
akten in verband met internationale overeenkomsten. Voorts is zoveel mogelijk de
hand gehouden aan de presentatie en de schrijfwijze van het Publikatieblad van de
Europese Gemeenschappen. Les pages blanches précédant l'index alphabétique sont destinées à recueillir les
améliorations que les utilisateurs du formulaire pourraient juger bon d'apporterà
celui-ci et dont le service des juristes-linguistes souhaiterait avoir communication.
Le présent formulaire existe dans les versions suivantes : français, français-allemand,
français-anglais, français-danois, français-grec, français-italien et français-néerlandais. 3-
De blanco pagina's die voorafgaan aan de index, zijn bestemd voor eventuele
verbeteringen van de kant van de gebruikers. De dienst juristen/vertalers houdt
zich aanbevolen !
Deze formulieren bestaan in de volgende versies : Frans, Frans-Duits, Frans-Engels,
Frans-Deens, Frans-Grieks, Frans-Italiaans en Frans-Nederlands. -4-
SOMMAIRE (l)
PREMIERE PARTIE
Forme des actes
Page
I. Actes du Conseil 14
II. Actes des représentants des gouvernement des Etats membres 45
III. Actes du Conseil et des représentants des gouvernements des
Etats membres 49
IV. Actes d'organes mixtes institués par des accords 51
V. Accords 54
DEUXIEME PARTIE
Indications d'ordre gênerai
I. Observations concernant les éléments constitutifs des actes 87
II. Rédaction des actes de procédure relatifs à la négociation et
à la conclusion des accords internationaux 109
III. Validité des actes 118
IV. Consignes d'ordre rédactionnel 123
V. Modification de textes 133
VI. Questions protocolaires8
ANNEXES
I. Dispositions standardisées 142
II. Procédure d'adoption des rectificatifs aux actes du Conseil 147
Pages blanches (pour annotations éventuelles)8
Index alphabétique 151
(1) Une table des matières plus détaillée figure aux pages suivantes. -4-
BEKNOPTE INHOUDSOPGAVE (1)
EERSTE DEEL
Vorm van de besluiten
Biz.
I. Besluiten van de Raad 14
II.n van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten 45
Besluiten van de Raad en de Vertegenwoordigers van de Regeringen
der Lid-Staten 49
IV. Besluiten van bij overeenkomst ingestelde gemengde organen 51
V. Overeenkomsten 54
TWEEDE DEEL
Algemene aanwijzingen
I. Opmerkingen betreffende de bestanddelen van besluiten 87
II. Redactie van procedure-akten met betrekking tot de onderhandelingen
over en de sluiting van internationale overeenkomsten 109
III. Geldigheid van besluiten 118
IV. Aanwijzingen van redactionele aard 123
V. Wijziging van teksten 13
VI. Protocollaire kwesties
BIJLAGEN
I. Genormaliseerde bepalingen 142
II. Procedure van aanvaarding van rectificaties van Raadsbesluiten 147
Blanco pagina's (voor eventuele notities)8
Index (in het Frans) 151
(1) Een gedetailleerder inhoudsopgave staat op de volgende bladzijden. -5-
TABLE DES MATIERES
PREMIERE PARTIE - FORME DES ACTES
Page
I. ACTES DU CONSEIL
1. Règlements
1.1. Règlements (c

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents