La lecture en ligne est gratuite
Le t©lĂ©chargement nĂ©cessite un accĂšs Ă  la bibliothĂšque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Publications similaires

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS LT-37R70BU LT-37R70SU LT-32R70BU LT-32R70SU LT-26R70BU LT-26R70SU WIDE LCD PANEL TV INSTRUCTIONS 16:9 LCD TV BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS BREEDBEELD LCD TV GEBRUIKSAANWIJZING TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES TV LCD WIDESCREEN ISTRUZIONI TELEVISOR COM ECRà PANORÂMICO DE INSTRUÇÕES CRISTAL LÍQUIDO © 2006 Victor Company of Japan, Limited 0206KTH-SW-MU LCT2091-001A-U Information for Users on Disposal of Old Equipment Informations relatives Ă  l’élimination des appareils usagĂ©s, ENGLISH FRANÇAIS Ă  l’intention des utilisateurs [European Union] [Union europĂ©enne] This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as Lorsque ce symbole figure sur un appareil Ă©lectrique et Ă©lectronique, cela signifie qu’il ne general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© en tant que dĂ©chet mĂ©nager Ă  la fin de son cycle de vie. Le produit applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper doit ĂȘtre portĂ© au point de prĂ©-collecte appropriĂ© au recyclage des appareils Ă©lectriques et treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation. Ă©lectroniques pour y subir un traitement, une rĂ©cupĂ©ration et un recyclage, conformĂ©ment Ă  la lĂ©gislation nationale. By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could En Ă©liminant correctement ce produit, vous contriburez Ă  la conservation des ressources otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information naturelles et Ă  la prĂ©vention des Ă©ventuels effets nĂ©gatifs sur l’environnement et la santĂ© about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal humaine, pouvant ĂȘtre dus Ă  la manipulation inappropriĂ©e des dĂ©chets de ce produit. Pour office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. plus d’informations sur le point de prĂ©-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures mĂ©nagĂšres ou le magasin dans lequel vous avez Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national achetĂ© le produit. legislation. Des amendes peuvent ĂȘtre infligĂ©es en cas d’élimination incorrecte de ce produit, Attention: Attention:(Business users) conformĂ©ment Ă  la lĂ©gislation nationale. This symbol is only Ce symbole n’est If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to (Utilisateurs professionnels)valid in the European obtain information about the take-back of the product. reconnu que dans Si vous souhaitez Ă©liminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin Union. l’Union europĂ©enne. d’obtenir des informations sur sa rĂ©cupĂ©ration.[Other Countries outside the European Union] If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national [Pays ne faisant pas partie de l’Union europĂ©enne]legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment. Si vous souhaitez Ă©liminer ce produit, faites-le conformĂ©ment Ă  la lĂ©gislation nationale ou autres rĂšgles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques usagĂ©s. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter GerĂ€te DEUTSCH Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude NEDERLANDS apparatuur [EuropĂ€ische Union] [Europese Unie] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische GerĂ€t nicht als normaler Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle fĂŒr das Recycling elektrischer elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik und elektronischer GerĂ€te zugefĂŒhrt werden. in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van SchĂ€den fĂŒr die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemĂ€ĂŸe natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiĂ«le negatieve effecten op het Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten Entsorgungsunternehmen oder in dem GeschĂ€ft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. FĂŒr die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemĂ€ĂŸ der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming Hinweis: Let op: met de nationale wetgeving. (GeschĂ€ftskunden)Dieses Symbol ist nur Dit symbool is alleen (Zakelijke gebruikers)in der EuropĂ€ischen geldig in de Europese Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www. Union gĂŒltig. jvc-europe.com, um Informationen zur RĂŒcknahme des Produkts zu erhalten. Unie. Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Andere LĂ€nder außerhalb der EuropĂ€ischen Union] [Landen buiten de Europese Unie]Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving elektrischer und elektronischer GerĂ€te. of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur. I II InformaciĂłn para los usuarios sobre la eliminaciĂłn de InformaçÔes para os Utilizadores sobre a Eliminação de CASTELLANO PORTUGUÊS equipos usados Equipamento Antigo [UniĂłn Europea] [UniĂŁo Europeia] Este sĂ­mbolo indica que los aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos no deben desecharse junto Este sĂ­mbolo indica que o equipamento elĂ©ctrico e electrĂłnico nĂŁo deve ser eliminado como con la basura domĂ©stica al final de su vida Ăștil. El producto deberĂĄ llevarse al punto de um resĂ­duo domĂ©stico geral, no fim da respectiva vida Ăștil. Pelo contrĂĄrio, o produto deve recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos elĂ©ctricos y ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento electrĂłnicos de conformidad con la legislaciĂłn nacional. elĂ©ctrico e electrĂłnico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional. Si desecha el producto correctamente, estarĂĄ contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudarĂĄ a conservar recursos naturais e ajudarĂĄ de las personas que podrĂ­a causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saĂșde humana, que poderiam ser Para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informaçÔes sobre pĂłngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura domĂ©stica o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o o la tienda en la que haya adquirido el producto. serviço de eliminação de resĂ­duos ou a loja onde adquiriu o produto. De acuerdo con la legislaciĂłn nacional, podrĂ­an aplicarse multas por la eliminaciĂłn Caso estes resĂ­duos nĂŁo sejam correctamente eliminados, poderĂŁo ser aplicadas incorrecta de estos desechos. penalizaçÔes, em conformidade com a respectiva legislação nacional.AtenciĂłn: Atenção: (Empresas) (utilizadores profissionais)Este sĂ­mbolo sĂłlo es Este sĂ­mbolo apenas vĂĄlido en la UniĂłn Si desea desechar este producto, visite nuestra pĂĄgina Web www.jvc-europe.com para Ă© vĂĄlido na UniĂŁo Se pretender eliminar este produto, visite a nossa pĂĄgina da web em www.jvc-europe.com obtener informaciĂłn acerca de la retirada del producto. para obter informaçÔes sobre a devolução do produto.Europea. Europeia. [Otros paĂ­ses no pertenecientes a la UniĂłn Europea] [Outros paĂ­ses fora da UniĂŁo Europeia] Si desea desechar este producto, hĂĄgalo de conformidad con la legislaciĂłn nacional vigente Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicĂĄvel ou u otras normativas de su paĂ­s para el tratamiento de equipos elĂ©ctricos y electrĂłnicos outras regras no seu paĂ­s para o tratamento de equipamento elĂ©ctrico e electrĂłnico velho. usados. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle ITALIANO apparecchiature obsolete [Unione Europea] Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui Ăš relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformitĂ  alle proprie normative nazionali. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirĂ  a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si Ăš acquistato il prodotto. L’utente Ăš responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate Attenzione: strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. Questo simbolo Ăš (Per gli utenti aziendali)valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe. com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformitĂ  alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete. III IV IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Au-delĂ  de l’image Table des matiĂšres Jouissez de toute la richesse du multimĂ©dia grĂące Ă  JVC VHF/UHF Avant toute chose! ïŹ Avertissement ·································· 3 Appareil photo numĂ©rique CamĂ©scope Mise en route Console de jeux ïŹ Nomenclature des piĂšces ················· 5 ïŹ Raccordements de base ·················· 7 Ordinateur ïŹ RĂ©glages initiaux ······························ 9 MagnĂ©toscope Lecteur de DVD personnel ïŹ Modification des canaux ················· 11 Composants audio · Enregistrement des canaux Enregistreur DVD ïŹ Raccordement d’appareils externes ···· 13 Fonctionnement ïŹ Votre nouveau tĂ©lĂ©viseur! ·············· 15 · TĂ©lĂ©viseur / tĂ©lĂ©texte / vidĂ©o / etc. ïŹ TĂ©lĂ©vision ······································· 17 ïŹ TĂ©lĂ©texte ········································ 19 ïŹ VidĂ©os / DVD ·································· 21 Fonctions avancĂ©es ïŹ Fonctions utiles ······························ 23 · Capture d’écran · Visualisation et recherche en mode Ă  images multiples · “Sleep timer” / “Verrouillage” ïŹ Utilisation de magnĂ©toscopes JVC et d’autres appareils ···· 25 Personnalisation ïŹ Personnalisation du tĂ©lĂ©viseur ······· 27 ïŹ RĂ©glages avancĂ©s de l’image ········ 29 · RĂ©duction du bruit / Image plus naturelle · RĂ©glage du format d’écran, etc. En cas de problĂšmes... ïŹ Guide de dĂ©pannage ······················ 31 ïŹ Informations techniques ················· 34 ïŹ Liste “CH/CC” ································· 35 ïŹ SpĂ©cifications 36 1 2 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Avant toute chose ! Veuillez respecter les instructions ci-dessousAvertissement Suivez les instructions du prĂ©sent Ne pas laisser tomber Elimination du Ne placez jamais rien manuel pour le rĂ©glage du tĂ©lĂ©viseur! le tĂ©lĂ©viseur! tĂ©lĂ©viseur! sur le tĂ©lĂ©viseur! ïŹNe pas s’accouder ni laisser les enfants ïŹRaccorder Ă  une prise secteur de ïŹ Suivez les instructions de la ïŹ Ne posez jamais de liquides, se pendre au tĂ©lĂ©viseur. 220-240V, 50Hz CA uniquement. brochure “Informations aux flammes nues, vĂȘtements, Le tĂ©lĂ©viseur pourrait tomber et utilisateurs pour l’élimination papiers, etc. sur le tĂ©lĂ©viseur. Ce provoquer des blessures. d’équipement usagĂ©â€ (p. I Ă  IV). pourrait ĂȘtre cause d’incendie. Maintenez le tĂ©lĂ©viseur Ă  l’abri de la Laisser suffisamment d’espace pour pluie et de l’humiditĂ©!pouvoir insĂ©rer et retirer facilement ïŹ Pour Ă©viter tout risque la fiche d’alimentation! d’incendie ou de choc N’essayez jamais de rĂ©parer Ă©lectrique, ne laissez jamais de Si le tĂ©lĂ©viseur est endommagĂ© ou le tĂ©lĂ©viseur vous-mĂȘme! liquide pĂ©nĂ©trer dans l’appareil.Placer le tĂ©lĂ©viseur se comporte de maniĂšre Ă©trange,  Si le problĂšme ne peut ĂȘtre rĂ©solu Ă  l’aide des le plus prĂšs possible conseils de la section “Guide de dĂ©pannage” cessez immĂ©diatement de l’utiliser! N’insĂ©rez jamais d’objets dans (p. 31) dĂ©branchez le cordon d’alimentation et  DĂ©branchez le cordon d’alimentation et de la prise! les ouvertures du coffret!faites appel Ă  votre revendeur. faites appel Ă  votre revendeur. ïŹLa mise sous et hors tension principale ïŹVous risqueriez de vous de ce tĂ©lĂ©viseur se fait en insĂ©rant ou en Ă©lectrocuter. Soyez retirant la fiche d’alimentation. prudent lorsque des enfants sont Ă  proximitĂ©.Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon d’alimentation! ïŹ Si la fiche CA n’est pas du N’utilisez jamais de bon type, ou si le cordon casque Ă  un volume d’alimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un Ă©levĂ©! cĂąble de rallonge adĂ©quats. (Demandez conseil Ă  votre ïŹCela peut endommager votre ouĂŻe. revendeur.) Manipuler le tĂ©lĂ©viseur de façon DĂ©branchez le cordon d’alimentation si vous pensez Pour fixer le tĂ©lĂ©viseur au mur, Ne jamais dĂ©monter le Ă  ne pas Ă©gratigner l’écran!ne pas utiliser le tĂ©lĂ©viseur pendant plusieurs jours! panneau arriĂšre!utilisez le support optionnel ïŹVous risqueriez de vous Ă©lectrocuter. ïŹNe pas toucher l’écran pendant le transport de montage JVC mural.ïŹ Les boutons de mise sous du tĂ©lĂ©viseur. tension de la tĂ©lĂ©commande N’obstruez jamais les ïŹFaites appel Ă  un technicien qualifiĂ©.et du tĂ©lĂ©viseur ne permettent ïŹReportez-vous aux procĂ©dures de orifices de ventilation! Ne pas porter le pas d’éteindre complĂštement montage dĂ©crites dans le manuel fourni. ïŹ Cela peut ĂȘtre cause de surchauffe ou d’incendie.le tĂ©lĂ©viseur. (Prenez les tĂ©lĂ©viseur Ă  vous seul!ïŹJVC dĂ©cline toute responsabilitĂ© en dispositions adĂ©quates pour cas de dommages dus Ă  un montage Manipuler l’écran Ă  cristaux ïŹAfin d’éviter tout accident, le les personnes alitĂ©es.) incorrect. tĂ©lĂ©viseur doit ĂȘtre portĂ© par liquides avec soin! deux personnes ou plus.ïŹ Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage. ïź Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sĂ©curitĂ© Demandez conseil Ă  votre revendeur 3 4 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Mise en route Nomenclature des piĂšces Suppression du son Interrupteur principal (de mise sous tension)Commutateur TV / TV/AV appareils AV MENU /OK Affichage menu Ă  l’écran / Changement de canal / rĂ©glage de page P Changement de canal / de page Informations sur le canal Mode vidĂ©o, etc. (p. 21) (p. 17)Volume Touches de couleur SĂ©lection “TV / VCR / DVR / Interrupteur principal DVD / HC” (p. 25)Eclairage LED Capteur de la tĂ©lĂ©commande (de mise sous tension)MARCHE: allumĂ© (Bleu) Retour au mode tĂ©lĂ©viseur Affichage du menu Ă  l’écran (p. 27)ARRET: Ă©teint ïŹ L’éclairage LED bleu s’allume quand Prise pour casque (p. 13) SĂ©lection et confirmation des le tĂ©lĂ©viseur est allumĂ©. paramĂštres dans les menus  “Eclairage LED” (p. 28) Volume Changement de canal / de page TĂ©lĂ©texte (p. 19) Canal prĂ©cĂ©dentRetirez le couvre-bornes LT-37R70BU/SU LT-32R70BU/SU LT-26R70BU/SU ïźEn mode tĂ©lĂ©viseur / vidĂ©oAppuyer Appuyer Appuyer Changer le format d’écran (p. 17)pour pour pour enlever. enlever. enlever. Activer le “3D Cinema Sound” (p. 17) Couvre-cĂąbles ïŹ Si le couvercle ne se ferme pas Ă  cause des cĂąbles,  Ne pas forcer le couvercle pour le refermer (laissez-le ouvert). ïźMode tĂ©lĂ©texte (p. 19) ïŹ Branchement des bornes Ă  l’arriĂšre du tĂ©lĂ©viseur  Branchement d’appareils externes (p. 13) Conserver la page en cours ïŹ Pour retirer le couvre-cĂąbles, reportez-vous aux instructions fournies. Faire une capture de Marquer des pagesl’écran (p. 23) Activer le mode images Afficher les pages masquĂ©esChangez l’orientation du tĂ©lĂ©viseur VĂ©rification des accessoires multiples (p. 23) Agrandir le texte LT-37R70BU/SU TĂ©lĂ©commande ïźInsĂ©rez les piles(RM-C1900S) Utilisez deux piles sĂšches “AAA/R03”. InsĂ©rez les piles par l’extrĂ©mitĂ© - , en veillant Ă  respecter les polaritĂ©s + et - . Piles “AAA/R03” Pour vĂ©rifier le bon fonctionnement du tĂ©lĂ©viseur Basculer rapidement entre tĂ©lĂ©texte et programme TV ïŹ LT-26R70BU/SU Afficher la page d’index Pour fixer le support, reportez-vous ïŹ Pour les modĂšles LT-32R70BU/SU et LT-26R70BU/SU, aux instructions fournies. l’orientation du tĂ©lĂ©viseur est fixe. 5 6 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Raccordements de base Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procĂ©der aux rĂ©glages. Il est nĂ©cessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV. ïźRaccordement Ă  d’autres appareils  “Raccordement d’appareils externes” (p. 13) Raccordement de l’antenne Brancher un magnĂ©toscope / graveur DVD ANTENNE EXT-2 EXT-1 ANTENNE MagnĂ©toscope / enregistreur DVD ïŹ AprĂšs avoir branchĂ© toutes les connexions, branchez la prise au secteur. ïŹ AprĂšs avoir branchĂ© toutes les connexions, branchez la prise au secteur. ïŹ Brancher un appareil compatible “T-V LINK” sur “EXT-2”. ïŹ “T-V LINK”  “Qu’est-ce que “T-V LINK” ?” (p. 9) PrĂ©cautions avant utilisation Rangement des cĂąbles LT-37R70BU/SU LT-32R70BU/SU, LT-26R70BU/SU ïźRaccordement au secteur ïźInstallation ïŹ Pour Ă©viter tout risque de surchauffe, veillez Ă  ïŹ Raccordez le cordon d’alimentation Ă  une prise laisser suffisamment d’espace autour du tĂ©lĂ©viseur.secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement. ïźPour fixer le tĂ©lĂ©viseur au mur, utiliesz le 200mmsupport optionnel de montage JVC mural ïŹ Faites appel Ă  un technicien qualifiĂ©. ïŹ Reportez-vous aux procĂ©dures de montage dĂ©crites dans le manuel fourni. ïŹ JVC dĂ©cline toute responsabilitĂ© en cas de dommages dus Ă  un montage incorrect. Couvre-cĂąbles ïŹ Montage 200mm × 200mm conforme aux normes 150mm 50mm 150mm 50mmVESA. ïŹ Pour retirer le couvre-cĂąbles, reportez-vous aux instructions fournies. 7 8 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS RĂ©glages initiaux Choisissez la langue du menu, l’emplacement d’installation et enregistrez automatiquement les canaux. Vous verrez plus tard, dans la section “Modification des canaux” (p. 11), comment modifier le rĂ©glage de ces canaux. (Les informations concernant la chaĂźne sur le tĂ©lĂ©viseur peuvent ĂȘtre envoyĂ©es vers un appareil d’enregistrement raccordĂ© compatible “T-V LINK”.) ïźLa tĂ©lĂ©commande ne DĂ©but fonctionne pas !1 ïŹ Ne s’affiche que lors de la premiĂšre mise sous tension. ïŹ Il est aussi possible d’utiliser le bouton de mise ïŹ VĂ©rifiez que le mode est sous tension de l’appareil. rĂ©glĂ© sur “TV”. SĂ©lectionnez une langue > Langage 1 sĂ©lectionner2 2 enregistrer SĂ©lectionnez le pays d’installation > Auto sĂ©lectionner Pays3 United Kingdom Ireland Deutschland Switzerland France Danmark Italia Sverige España Österreich Nederland Norge Belgium Suomi ïŹ Pour la page suivante  “ ” (Jaune) ïźEcran prĂ©cĂ©dent  MENUTV Enregistrez automatiquement les canaux >> Aut o ïŹ Si “ACI DĂ©part” s’affiche, sĂ©lectionnez-le et 4ïźQuitter  commencez les prĂ©-rĂ©glages. CH 28 (Cette procĂ©dure dĂ©tecte les canaux cĂąblĂ©s.) 14%  “Qu’est-ce que l’“ACI” (Automatic Channel ïźSi le logo “JVC” n’apparaĂźt pas ou Installation)?” (p. 34)si vous souhaitez apporter des modifications par la suite PRECEDENT ContrĂŽlez les canaux enregistrĂ©s “Langage” et “Auto” (p. 28) > Edite r ïźModification des canaux ïźConfirmationPR Noms CH/CC5 A V 01 BBC1 CH 21 02 CH 22  ⁄ dans “Modification des 03 CH 23 04 CH 24 canaux” (p. 11) 05 CH 25 06 CC 02Qu’est-ce que “T-V LINK”? 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05Le raccordement du tĂ©lĂ©viseur Ă  un appareil compatible “T-V LINK” permet : ïźUtilisation de “T-V LINK” ïźSans utilisation de “T-V FinïŹd’enregistrer immĂ©diatement sur LINK”T-V LINKl’appareil les canaux dĂ©finis sur le 6 tĂ©lĂ©viseur ; Trst DonnĂ©es L'enregistreur ïŹd’utiliser la fonction “ENREGISTREMENT DIRECT”.  “Informations techniques” (p. 34) ïŹ Si le message “Fonction Non ïźVariantes “T-V LINK” Disponible” s’affiche :“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic)  Un appareil compatible “T-V “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) LINK” est-il raccordĂ© Ă  “EXT-2”?“SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)  L’appareil est-il allumĂ©? 9 10 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Modification des canaux Modification des canaux enregistrĂ©s Ă  l’aide de la fonction “Auto” dans les “RĂ©glages initiaux” (p. 9). 1 DĂ©but 2 SĂ©lectionner une destination 3 Fin > Edite r > Edite rSi vous venez directement des “RĂ©glages initiaux” (p. 9), passez au point ⁄. PR Noms CH/CC PR Noms CH/CCsĂ©lectionnerDĂ©placer un A V A V 01 BBC1 CH 21 01 BBC1 CH 21 02 CH 22 02 CH 22canal 03 CH 23 03 CH 24 04 CH 24 04 CH 25Affichez la barre de menus 05 CH 25 05 CH 23 CC CC06 02 06 03DÉPLACER 07 CC 03 07 CC 04 CC CC08 04 08 05dĂ©placer insĂ©rer1 09 CC 05 09 1 DĂ©but 2 Entrer le nom d’un canal ïźSĂ©lection d’un nom prĂ©dĂ©fini dans “Liste Noms” > Editer > Edite r PR Noms CH/CC Liste Noms 1 sĂ©lectionnerSĂ©lectionnez “Installation” entrer le PR Noms CH/CC AV M6 A V 01 BBC1 CH 21 MBC(rouge) 01 BBC1 CH 21 02 CH 22 MCMpremier 1 sĂ©lectionner 02 CH 22 03 CH 23 MDR CH03 23 04 CH 24 MOVIE2 caractĂšre04 CH 24 05 CH 25 MTV05 CH 25 06 CC 02 MTV3 06 CC 02ModiïŹer le 07 M CC 0307 CC 03A 08 CC 04 2 enregistrer08 CC 04 09 CC 0509 CC 05I n s t a l l a t i o n nom d’un canal 2 suivant ïźEntrĂ©e manuelle du nom d’un canal NOMS > Edite rSĂ©lectionnez “Editer / Manuel” PR Noms CH/CC 1 entrer A V 01 BBC1 CH 21Installation 1 sĂ©lectionner 02 CH 22 03 CH 233 2 colonne Auto 04 CH 24Editer/Manuel 05 CH 25Langage suivante DĂ©codeur(Ext-2) Non 06 CC 02colonne SĂ©lec. Auto Comp. In Non 07 J V C CC 03 Ext RĂ©glages 08 CC 04 3 enregistrer Interface HDMI suivante 09 CC 05Position PC 2 suivant 1 DĂ©but 2 SĂ©lectionner un “CH/CC” 3 Entrer un numĂ©ro SĂ©lectionnez une ligne > Edite r > Edite r ïŹ RĂ©ception PR Noms CH/CC PR Noms CH/CC> Edite r sĂ©lectionner sĂ©lectionnerA V A V01 BBC1 CH 21 01 BBC1 CH 21 du signal de PR Noms CH/CC InsĂ©rer un 4 A V 02 CH 22 02 CH 22 01 BBC1 CH 21 03 CH 23 03 CH 23 radiodiffusion. 02 CH 22 canal 04 CH 24 04 CH 24 03 CH 23 05 CH 25 05 CH 25 04 CH 24 06 CC 02 06 CC 02 05 CH 25 07 CC 07 CC 12 06 CC 02 INSÉRER 08 CC 03 08 CC 03 07 CC 03 09 CC 04 09 CC 04 08 CC 04 09 CC 05ïźEcran prĂ©cĂ©dent ïŹ Liste “CH/CC”  (p. 35)  Editer5 1 Effacer Supprimer > Edite rConfirmez les PR Noms CH/CC A VïźSortie un canal 01 CH 22rĂ©glages 02 CH 23 03 CH 24 6 04 CH 25EFFACER 05 CC 02 06 CC 03 07 CC 04 08 CC 05 09 Hautes Basses 1 DĂ©but 2 Commence la recherche des chaĂźnesïźUtilisation de Fin frĂ©quences frĂ©quences> Manuel > Manuel ïŹ La recherche PR Noms CH/CC PR Noms CH/CC“T-V LINK” (rouge)T-V LINK 10 CC 06 10 CC 06 11 CH 02 (B/G) 11 CH 08 (B/G ) automatique 7 12 12Trst DonnĂ©es L'enregistreur 13 13 commence et la 14 ou 14 15 15 frĂ©quence la plus 16 16Enregistrer 17 17 proche est importĂ©e.18 18 19 19un nouveau  RĂ©pĂ©ter les Ă©tapes ïŹ Si nĂ©cessaire appuyez sur 3 pour ïźRĂ©glage ïŹ Si le message “Fonction canal prĂ©cĂ©dentes jusqu’à changer le systĂšme de radiodiffusion. > Manuel PR Noms CH/CCNon Disponible” s’affiche : affichage du canal  “SystĂšmes de tĂ©lĂ©vision compatibles” 10 CC 06 1 1 CH 08 (I)MANUEL Un appareil compatible ïźSans utilisation 12 souhaitĂ©(p. 34) 13 14“T-V LINK” est-il 3 Enregistrerde “T-V LINK” 15 16> Edite rraccordĂ© Ă  “EXT-2”? 17 PR Noms CH/CC 1810 CC 06 L’appareil est-il allumĂ©? 191 1 CH 08 ïŹ RĂ©glage fin de l’image  /12ïŹ “T-V LINK”  (p. 9) 13 14 15 ïŹ RĂ©glage fin du son 16 17 18 19 sĂ©lectionner un systĂšme 11 12· Enregistrement des canaux IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS MagnĂ©toscope / DVD / autres appareilsRaccordement d’appareils externes Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arriĂšre du tĂ©lĂ©viseur. ïź Raccordement d’appareils Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procĂ©der aux rĂ©glages. : direction du signal(Les cĂąbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce tĂ©lĂ©viseur.) “DVI”  (p. 34) ïź “T-V LINK”  (p. 9) PC VidĂ©osEXT-1 Sortie  EntrĂ©e Vers “EXT-3” D/G (PC IN) · Signal composite · Signal composite / · Son G / D RVB / S-VIDEOANTENNE · Son G / D ïŹ VĂ©rification de la compatibilitĂ© du PC ïŹ Utilisation de S-VIDEO  “ENTRÉE S”  “Informations techniques” (p. 34) (p. 22) PC IN Copie de sĂ©quences vidĂ©o Ă  EXT-2 l’aide de “T-V LINK” Consoles de jeux Sortie  EntrĂ©e  (D) (G) EXT-3 · Signal composite · Signal composite / · Son G / D RVB / S-VIDEO · Son G / D · T-V LINKMagnĂ©toscope / enregistreur DVDCamĂ©scope (compatible “T-V LINK”) ïŹ Utilisation de S-VIDEO  “ENTRÉE S” EXT-2 (p. 22)(T-V LINK) ïŹ SĂ©lection des sources de copie  “COPIE” (p. 22) ïŹ Raccordement d’un dĂ©codeur  “DĂ©codeur (Ext-2)” (p. 28) Tuner satellite / numĂ©rique EXT-1 VidĂ©osEXT-3 Sortie  EntrĂ©e  (Y) · Signal composite / (Pr) S-VIDEO(Pb) · Son G / D (D) EXT-4 (G) (D) (G) Mode DVDEXT-4AUDIO Casque Sortie  EntrĂ©e OUT Lecteur de DVD · Signal composante (p. 36)EXT-5 · Son G / D(HDMI) ïŹ “SĂ©lec. Auto Comp. In”  (p. 28) Raccordement EXT-5 d’appareils HDMI Sortie  EntrĂ©e Amplificateur · Signal HDMI (p. 36) (G) (D) ïŹ “Interface HDMI”  (p. 28) AUDIO OUT Utilisation de haut-parleurs externes Sortie Casque ïŹ Les signaux audio reçus de · Son G / DLecteur de DVD EXT-5 ne peuvent pas ĂȘtre (compatible HDMI)envoyĂ©s Ă  la borne “AUDIO OUT”. 13 14