Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

Lt 26r70bu lt 26r70su lt 32r70bu lt 32r70su lt 37r70bu lt 37r70su

De
21 pages
Publié par :
Ajouté le : 21 juillet 2011
Lecture(s) : 0
Signaler un abus
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS LT-37R70BU LT-37R70SU LT-32R70BU LT-32R70SU LT-26R70BU LT-26R70SU WIDE LCD PANEL TV INSTRUCTIONS 16:9 LCD TV BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS BREEDBEELD LCD TV GEBRUIKSAANWIJZING TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES TV LCD WIDESCREEN ISTRUZIONI TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE INSTRUÇÕES CRISTAL LÍQUIDO © 2006 Victor Company of Japan, Limited 0206KTH-SW-MU LCT2091-001A-U Information for Users on Disposal of Old Equipment Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, ENGLISH FRANÇAIS à l’intention des utilisateurs [European Union] [Union européenne] This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation. électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national acheté le produit. legislation. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, Attention: Attention:(Business users) conformément à la législation nationale. This symbol is only Ce symbole n’est If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to (Utilisateurs professionnels)valid in the European obtain information about the take-back of the product. reconnu que dans Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin Union. l’Union européenne. d’obtenir des informations sur sa récupération.[Other Countries outside the European Union] If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte DEUTSCH Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude NEDERLANDS apparatuur [Europäische Union] [Europese Unie] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik und elektronischer Geräte zugeführt werden. in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming Hinweis: Let op: met de nationale wetgeving. (Geschäftskunden)Dieses Symbol ist nur Dit symbool is alleen (Zakelijke gebruikers)in der Europäischen geldig in de Europese Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www. Union gültig. jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. Unie. Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] [Landen buiten de Europese Unie]Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving elektrischer und elektronischer Geräte. of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur. I II Información para los usuarios sobre la eliminación de Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de CASTELLANO PORTUGUÊS equipos usados Equipamento Antigo [Unión Europea] [União Europeia] Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento electrónicos de conformidad con la legislación nacional. eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o o la tienda en la que haya adquirido el producto. serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas incorrecta de estos desechos. penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.Atención: Atenção: (Empresas) (utilizadores profissionais)Este símbolo sólo es Este símbolo apenas válido en la Unión Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para é válido na União Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com obtener información acerca de la retirada del producto. para obter informações sobre a devolução do produto.Europea. Europeia. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] [Outros países fora da União Europeia] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho. usados. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle ITALIANO apparecchiature obsolete [Unione Europea] Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate Attenzione: strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. Questo simbolo è (Per gli utenti aziendali)valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe. com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete. III IV IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Au-delà de l’image Table des matières Jouissez de toute la richesse du multimédia grâce à JVC VHF/UHF Avant toute chose!  Avertissement ·································· 3 Appareil photo numérique Caméscope Mise en route Console de jeux  Nomenclature des pièces ················· 5  Raccordements de base ·················· 7 Ordinateur  Réglages initiaux ······························ 9 Magnétoscope Lecteur de DVD personnel  Modification des canaux ················· 11 Composants audio · Enregistrement des canaux Enregistreur DVD  Raccordement d’appareils externes ···· 13 Fonctionnement  Votre nouveau téléviseur! ·············· 15 · Téléviseur / télétexte / vidéo / etc.  Télévision ······································· 17  Télétexte ········································ 19  Vidéos / DVD ·································· 21 Fonctions avancées  Fonctions utiles ······························ 23 · Capture d’écran · Visualisation et recherche en mode à images multiples · “Sleep timer” / “Verrouillage”  Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils ···· 25 Personnalisation  Personnalisation du téléviseur ······· 27  Réglages avancés de l’image ········ 29 · Réduction du bruit / Image plus naturelle · Réglage du format d’écran, etc. En cas de problèmes...  Guide de dépannage ······················ 31  Informations techniques ················· 34  Liste “CH/CC” ································· 35  Spécifications 36 1 2 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Avant toute chose ! Veuillez respecter les instructions ci-dessousAvertissement Suivez les instructions du présent Ne pas laisser tomber Elimination du Ne placez jamais rien manuel pour le réglage du téléviseur! le téléviseur! téléviseur! sur le téléviseur! Ne pas s’accouder ni laisser les enfants Raccorder à une prise secteur de  Suivez les instructions de la  Ne posez jamais de liquides, se pendre au téléviseur. 220-240V, 50Hz CA uniquement. brochure “Informations aux flammes nues, vêtements, Le téléviseur pourrait tomber et utilisateurs pour l’élimination papiers, etc. sur le téléviseur. Ce provoquer des blessures. d’équipement usagé” (p. I à IV). pourrait être cause d’incendie. Maintenez le téléviseur à l’abri de la Laisser suffisamment d’espace pour pluie et de l’humidité!pouvoir insérer et retirer facilement  Pour éviter tout risque la fiche d’alimentation! d’incendie ou de choc N’essayez jamais de réparer électrique, ne laissez jamais de Si le téléviseur est endommagé ou le téléviseur vous-même! liquide pénétrer dans l’appareil.Placer le téléviseur se comporte de manière étrange,  Si le problème ne peut être résolu à l’aide des le plus près possible conseils de la section “Guide de dépannage” cessez immédiatement de l’utiliser! N’insérez jamais d’objets dans (p. 31) débranchez le cordon d’alimentation et  Débranchez le cordon d’alimentation et de la prise! les ouvertures du coffret!faites appel à votre revendeur. faites appel à votre revendeur. La mise sous et hors tension principale Vous risqueriez de vous de ce téléviseur se fait en insérant ou en électrocuter. Soyez retirant la fiche d’alimentation. prudent lorsque des enfants sont à proximité.Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon d’alimentation!  Si la fiche CA n’est pas du N’utilisez jamais de bon type, ou si le cordon casque à un volume d’alimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un élevé! câble de rallonge adéquats. (Demandez conseil à votre Cela peut endommager votre ouïe. revendeur.) Manipuler le téléviseur de façon Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez Pour fixer le téléviseur au mur, Ne jamais démonter le à ne pas égratigner l’écran!ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours! panneau arrière!utilisez le support optionnel Vous risqueriez de vous électrocuter. Ne pas toucher l’écran pendant le transport de montage JVC mural. Les boutons de mise sous du téléviseur. tension de la télécommande N’obstruez jamais les Faites appel à un technicien qualifié.et du téléviseur ne permettent Reportez-vous aux procédures de orifices de ventilation! Ne pas porter le pas d’éteindre complètement montage décrites dans le manuel fourni.  Cela peut être cause de surchauffe ou d’incendie.le téléviseur. (Prenez les téléviseur à vous seul!JVC décline toute responsabilité en dispositions adéquates pour cas de dommages dus à un montage Manipuler l’écran à cristaux Afin d’éviter tout accident, le les personnes alitées.) incorrect. téléviseur doit être porté par liquides avec soin! deux personnes ou plus. Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.  Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité Demandez conseil à votre revendeur 3 4 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Mise en route Nomenclature des pièces Suppression du son Interrupteur principal (de mise sous tension)Commutateur TV / TV/AV appareils AV MENU /OK Affichage menu à l’écran / Changement de canal / réglage de page P Changement de canal / de page Informations sur le canal Mode vidéo, etc. (p. 21) (p. 17)Volume Touches de couleur Sélection “TV / VCR / DVR / Interrupteur principal DVD / HC” (p. 25)Eclairage LED Capteur de la télécommande (de mise sous tension)MARCHE: allumé (Bleu) Retour au mode téléviseur Affichage du menu à l’écran (p. 27)ARRET: éteint  L’éclairage LED bleu s’allume quand Prise pour casque (p. 13) Sélection et confirmation des le téléviseur est allumé. paramètres dans les menus  “Eclairage LED” (p. 28) Volume Changement de canal / de page Télétexte (p. 19) Canal précédentRetirez le couvre-bornes LT-37R70BU/SU LT-32R70BU/SU LT-26R70BU/SU En mode téléviseur / vidéoAppuyer Appuyer Appuyer Changer le format d’écran (p. 17)pour pour pour enlever. enlever. enlever. Activer le “3D Cinema Sound” (p. 17) Couvre-câbles  Si le couvercle ne se ferme pas à cause des câbles,  Ne pas forcer le couvercle pour le refermer (laissez-le ouvert). Mode télétexte (p. 19)  Branchement des bornes à l’arrière du téléviseur  Branchement d’appareils externes (p. 13) Conserver la page en cours  Pour retirer le couvre-câbles, reportez-vous aux instructions fournies. Faire une capture de Marquer des pagesl’écran (p. 23) Activer le mode images Afficher les pages masquéesChangez l’orientation du téléviseur Vérification des accessoires multiples (p. 23) Agrandir le texte LT-37R70BU/SU Télécommande Insérez les piles(RM-C1900S) Utilisez deux piles sèches “AAA/R03”. Insérez les piles par l’extrémité - , en veillant à respecter les polarités + et - . Piles “AAA/R03” Pour vérifier le bon fonctionnement du téléviseur Basculer rapidement entre télétexte et programme TV  LT-26R70BU/SU Afficher la page d’index Pour fixer le support, reportez-vous  Pour les modèles LT-32R70BU/SU et LT-26R70BU/SU, aux instructions fournies. l’orientation du téléviseur est fixe. 5 6 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Raccordements de base Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV. Raccordement à d’autres appareils  “Raccordement d’appareils externes” (p. 13) Raccordement de l’antenne Brancher un magnétoscope / graveur DVD ANTENNE EXT-2 EXT-1 ANTENNE Magnétoscope / enregistreur DVD  Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.  Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.  Brancher un appareil compatible “T-V LINK” sur “EXT-2”.  “T-V LINK”  “Qu’est-ce que “T-V LINK” ?” (p. 9) Précautions avant utilisation Rangement des câbles LT-37R70BU/SU LT-32R70BU/SU, LT-26R70BU/SU Raccordement au secteur Installation  Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à  Raccordez le cordon d’alimentation à une prise laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur.secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement. Pour fixer le téléviseur au mur, utiliesz le 200mmsupport optionnel de montage JVC mural  Faites appel à un technicien qualifié.  Reportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.  JVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect. Couvre-câbles  Montage 200mm × 200mm conforme aux normes 150mm 50mm 150mm 50mmVESA.  Pour retirer le couvre-câbles, reportez-vous aux instructions fournies. 7 8 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Réglages initiaux Choisissez la langue du menu, l’emplacement d’installation et enregistrez automatiquement les canaux. Vous verrez plus tard, dans la section “Modification des canaux” (p. 11), comment modifier le réglage de ces canaux. (Les informations concernant la chaîne sur le téléviseur peuvent être envoyées vers un appareil d’enregistrement raccordé compatible “T-V LINK”.) La télécommande ne Début fonctionne pas !1  Ne s’affiche que lors de la première mise sous tension.  Il est aussi possible d’utiliser le bouton de mise  Vérifiez que le mode est sous tension de l’appareil. réglé sur “TV”. Sélectionnez une langue > Langage 1 sélectionner2 2 enregistrer Sélectionnez le pays d’installation > Auto sélectionner Pays3 United Kingdom Ireland Deutschland Switzerland France Danmark Italia Sverige España Österreich Nederland Norge Belgium Suomi  Pour la page suivante  “ ” (Jaune) Ecran précédent  MENUTV Enregistrez automatiquement les canaux >> Aut o  Si “ACI Départ” s’affiche, sélectionnez-le et 4Quitter  commencez les pré-réglages. CH 28 (Cette procédure détecte les canaux câblés.) 14%  “Qu’est-ce que l’“ACI” (Automatic Channel Si le logo “JVC” n’apparaît pas ou Installation)?” (p. 34)si vous souhaitez apporter des modifications par la suite PRECEDENT Contrôlez les canaux enregistrés “Langage” et “Auto” (p. 28) > Edite r Modification des canaux ConfirmationPR Noms CH/CC5 A V 01 BBC1 CH 21 02 CH 22  ⁄ dans “Modification des 03 CH 23 04 CH 24 canaux” (p. 11) 05 CH 25 06 CC 02Qu’est-ce que “T-V LINK”? 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05Le raccordement du téléviseur à un appareil compatible “T-V LINK” permet : Utilisation de “T-V LINK” Sans utilisation de “T-V Find’enregistrer immédiatement sur LINK”T-V LINKl’appareil les canaux définis sur le 6 téléviseur ; Trst Données L'enregistreur d’utiliser la fonction “ENREGISTREMENT DIRECT”.  “Informations techniques” (p. 34)  Si le message “Fonction Non Variantes “T-V LINK” Disponible” s’affiche :“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic)  Un appareil compatible “T-V “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) LINK” est-il raccordé à “EXT-2”?“SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)  L’appareil est-il allumé? 9 10 IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Modification des canaux Modification des canaux enregistrés à l’aide de la fonction “Auto” dans les “Réglages initiaux” (p. 9). 1 Début 2 Sélectionner une destination 3 Fin > Edite r > Edite rSi vous venez directement des “Réglages initiaux” (p. 9), passez au point ⁄. PR Noms CH/CC PR Noms CH/CCsélectionnerDéplacer un A V A V 01 BBC1 CH 21 01 BBC1 CH 21 02 CH 22 02 CH 22canal 03 CH 23 03 CH 24 04 CH 24 04 CH 25Affichez la barre de menus 05 CH 25 05 CH 23 CC CC06 02 06 03DÉPLACER 07 CC 03 07 CC 04 CC CC08 04 08 05déplacer insérer1 09 CC 05 09 1 Début 2 Entrer le nom d’un canal Sélection d’un nom prédéfini dans “Liste Noms” > Editer > Edite r PR Noms CH/CC Liste Noms 1 sélectionnerSélectionnez “Installation” entrer le PR Noms CH/CC AV M6 A V 01 BBC1 CH 21 MBC(rouge) 01 BBC1 CH 21 02 CH 22 MCMpremier 1 sélectionner 02 CH 22 03 CH 23 MDR CH03 23 04 CH 24 MOVIE2 caractère04 CH 24 05 CH 25 MTV05 CH 25 06 CC 02 MTV3 06 CC 02Modifier le 07 M CC 0307 CC 03A 08 CC 04 2 enregistrer08 CC 04 09 CC 0509 CC 05I n s t a l l a t i o n nom d’un canal 2 suivant Entrée manuelle du nom d’un canal NOMS > Edite rSélectionnez “Editer / Manuel” PR Noms CH/CC 1 entrer A V 01 BBC1 CH 21Installation 1 sélectionner 02 CH 22 03 CH 233 2 colonne Auto 04 CH 24Editer/Manuel 05 CH 25Langage suivante Décodeur(Ext-2) Non 06 CC 02colonne Sélec. Auto Comp. In Non 07 J V C CC 03 Ext Réglages 08 CC 04 3 enregistrer Interface HDMI suivante 09 CC 05Position PC 2 suivant 1 Début 2 Sélectionner un “CH/CC” 3 Entrer un numéro Sélectionnez une ligne > Edite r > Edite r  Réception PR Noms CH/CC PR Noms CH/CC> Edite r sélectionner sélectionnerA V A V01 BBC1 CH 21 01 BBC1 CH 21 du signal de PR Noms CH/CC Insérer un 4 A V 02 CH 22 02 CH 22 01 BBC1 CH 21 03 CH 23 03 CH 23 radiodiffusion. 02 CH 22 canal 04 CH 24 04 CH 24 03 CH 23 05 CH 25 05 CH 25 04 CH 24 06 CC 02 06 CC 02 05 CH 25 07 CC 07 CC 12 06 CC 02 INSÉRER 08 CC 03 08 CC 03 07 CC 03 09 CC 04 09 CC 04 08 CC 04 09 CC 05Ecran précédent  Liste “CH/CC”  (p. 35)  Editer5 1 Effacer Supprimer > Edite rConfirmez les PR Noms CH/CC A VSortie un canal 01 CH 22réglages 02 CH 23 03 CH 24 6 04 CH 25EFFACER 05 CC 02 06 CC 03 07 CC 04 08 CC 05 09 Hautes Basses 1 Début 2 Commence la recherche des chaînesUtilisation de Fin fréquences fréquences> Manuel > Manuel  La recherche PR Noms CH/CC PR Noms CH/CC“T-V LINK” (rouge)T-V LINK 10 CC 06 10 CC 06 11 CH 02 (B/G) 11 CH 08 (B/G ) automatique 7 12 12Trst Données L'enregistreur 13 13 commence et la 14 ou 14 15 15 fréquence la plus 16 16Enregistrer 17 17 proche est importée.18 18 19 19un nouveau  Répéter les étapes  Si nécessaire appuyez sur 3 pour Réglage  Si le message “Fonction canal précédentes jusqu’à changer le système de radiodiffusion. > Manuel PR Noms CH/CCNon Disponible” s’affiche : affichage du canal  “Systèmes de télévision compatibles” 10 CC 06 1 1 CH 08 (I)MANUEL Un appareil compatible Sans utilisation 12 souhaité(p. 34) 13 14“T-V LINK” est-il 3 Enregistrerde “T-V LINK” 15 16> Edite rraccordé à “EXT-2”? 17 PR Noms CH/CC 1810 CC 06 L’appareil est-il allumé? 191 1 CH 08  Réglage fin de l’image  /12 “T-V LINK”  (p. 9) 13 14 15  Réglage fin du son 16 17 18 19 sélectionner un système 11 12· Enregistrement des canaux IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? FRANÇAIS Magnétoscope / DVD / autres appareilsRaccordement d’appareils externes Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur.  Raccordement d’appareils Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. : direction du signal(Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.) “DVI”  (p. 34)  “T-V LINK”  (p. 9) PC VidéosEXT-1 Sortie  Entrée Vers “EXT-3” D/G (PC IN) · Signal composite · Signal composite / · Son G / D RVB / S-VIDEOANTENNE · Son G / D  Vérification de la compatibilité du PC  Utilisation de S-VIDEO  “ENTRÉE S”  “Informations techniques” (p. 34) (p. 22) PC IN Copie de séquences vidéo à EXT-2 l’aide de “T-V LINK” Consoles de jeux Sortie  Entrée  (D) (G) EXT-3 · Signal composite · Signal composite / · Son G / D RVB / S-VIDEO · Son G / D · T-V LINKMagnétoscope / enregistreur DVDCaméscope (compatible “T-V LINK”)  Utilisation de S-VIDEO  “ENTRÉE S” EXT-2 (p. 22)(T-V LINK)  Sélection des sources de copie  “COPIE” (p. 22)  Raccordement d’un décodeur  “Décodeur (Ext-2)” (p. 28) Tuner satellite / numérique EXT-1 VidéosEXT-3 Sortie  Entrée  (Y) · Signal composite / (Pr) S-VIDEO(Pb) · Son G / D (D) EXT-4 (G) (D) (G) Mode DVDEXT-4AUDIO Casque Sortie  Entrée OUT Lecteur de DVD · Signal composante (p. 36)EXT-5 · Son G / D(HDMI)  “Sélec. Auto Comp. In”  (p. 28) Raccordement EXT-5 d’appareils HDMI Sortie  Entrée Amplificateur · Signal HDMI (p. 36) (G) (D)  “Interface HDMI”  (p. 28) AUDIO OUT Utilisation de haut-parleurs externes Sortie Casque  Les signaux audio reçus de · Son G / DLecteur de DVD EXT-5 ne peuvent pas être (compatible HDMI)envoyés à la borne “AUDIO OUT”. 13 14
Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin