MOLIÈRE -L'AMOUR MÉDECIN LE MISANTHROPE ÉDITION CRITIQUE ÉTABLIE PAR LOUIS MOLAND I CHEFS-D'ŒUVRE DE LA LITTÉRATURE LIBRAIRIE -GARNIER FRERES PARIS yvi'i0Z51 z PN (oOZh EL BURLADOR DE SEVILLA CONVIDADO DE PIEDRA COMEDIA FAMOSA DB TIRSO DE MOLINA VII. DE SEVILLAEL BURLADOR DE PIEDRA'CONVIDADO PERSONAS. DON DIEGO TENORIO, viejo. JUAN hijoDON su CATALINON, lacayo. El Rey de Nâpoles. El duque OCTAVIO. DON PEDRO TENORIO. El marques de la MOTA. DON GONZALO DE ULLOA El Rey de Castilla. ISABELA, duquesa. TISBEA, pescadora, BELISENAJ ^'"*°^«- AMINTA, ) ANFRISO, ) Pescadores. G RIDON, i PATMCIoj'*^'^'^"'""'- FABIO, ) . , ""*'^'^'- RIPIO, i MCSIGOS. JORNADA PRIMERA. ESCENA Salen don JUAN TENORIO É ISABELA. ISABELA. Duque Octavio, por aquf 1. Nous reproduisons l'œuvre de Tirso de Molina, d'après le Tesoro del teatrv espaûol de Don Eugenio de Ochoa. Le lecteur qui voudrait l'avoir en français la trouvera dans le Théâtre de Tirso de Molina, traduit par M. Alphonse Royer. Paris, Michel Lévy frères, 1863. Un volume in-12. EL BURLADOR DE SEVILLA. Podrâs salir mas seguro. DON JUAN. Duquesa, de nuevo os juro De cumplir el dulce si. ISABELA. Mis glorias serân verdades, Promesas ofrecimientos,y Regalos cumplimientos,y Voluntades amistades.y DON JUAN. Si, mi bien. ISABELA. Quiero sacar Una luz. DON JUAN. Pues para que ?i ISABELA. Para que el aima dé fe Del bien que llego a gozar. DON JUAN. luzMataréte la yo. ISABELA. Ah, cielo ! ^quién ères, hombre? i DON JUAN. un hombreQuién soy?
MOLIÈRE -L'AMOUR MÉDECIN LE MISANTHROPE ÉDITION CRITIQUE ÉTABLIE PAR LOUIS MOLAND I CHEFS-D'ŒUVRE DE LA LITTÉRATURE LIBRAIRIE -GARNIER FRERES PARISyvi'i0Z51 z PN (oOZhEL BURLADOR DE SEVILLA CONVIDADO DE PIEDRA COMEDIA FAMOSA DB TIRSO DE MOLINA VII.