La lecture en ligne est gratuite
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
Télécharger Lire

Le Royaume des Cieux ou dans les Cieux?

De
7 pages
Le Royaume des Cieux ou dans les Cieux ? par Bertrand L. Comparet On discute beaucoup, dans les cercles ecclésiaux, pour savoir si le Royaume de Yahweh, si souvent mentionné par Yahshua, doit sur êtrela Terre ou seulement dans les Cieux. Ces discussions sont dûes à l’utilisation, uniquement par Matthieu, de l’expression « Royaume des Cieux ». Du fait de ce verset, certains ont afrmé que le Royaume doit être seulement dans les Cieux, constituant lui-même les Cieux parce que dirigé par Yahweh Tout-Puissant. Ni Marc, ni Luc, ni Jean ne se réfèrent à un Royaume des Cieux mais seulement au Royaume de Yahweh. Même Matthieu utilise une expression équivalente à « Royaume de Yahweh » quatre fois, en Matt. 6:33 ; 12:28 ; 21:31 et 21:43. En Matt. 13:43 et 26:29, Yahshua parle du « Royaume de leur Père » et du « Royaume de mon Père ». Ces deux expressions sont évidemment équivalentes à « de Yahweh ». Il n’y a clairement au- cune distinction entre le Royaume des Cieux et le Royaume de Yahweh. Alors, pourquoi les deux expressions sont-elles utilisées ? Ces diférentes expressions sont apparues parce que des Juifs d’apparence pieuse avaient déjà enlevé le nom de Yahweh des Écritures, y substituant le mot « Ado- naï » qui signife « Seigneur ». Ceci se passa au septième siècle avant le Christ. De- puis au moins 200 avant JC, ils avaient commencé à substituer le mot « Yahweh » par « Cieux » .
Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

LÈ RÔáÛÈ È CÈÛX ÔÛ á È CÈÛX ?
áL. CÔáÈBÈ á
On discute beaucoup, dans les cercles ecclésiaux, pour savoir si le Royaume de Yahweh, si souvent mentionné par Yahshua, doit êtresur la Terreou seulement dans les Cieux. Ces discussions sont dûes à l’utilisation, uniquement par Matthieu, de l’expression « Royaume des Cieux ». Du fait de ce verset, certains ont affirmé que le Royaume doit être seulement dans les Cieux, constituant lui-même les Cieux parce que dirigé par Yahweh Tout-Puissant. Ni Marc, ni Luc, ni Jean ne se réfèrent à un Royaume des Cieux mais seulement au Royaume de Yahweh. Même Matthieu utilise une expression équivalente à « Royaume de Yahweh » quatre fois, en Matt. 6:33; 12:28; 21:31 et 21:43. En Matt. 13:43 et 26:29, Yahshua parle du « Royaume de leur Père » et du « Royaume de mon Père ». Ces deux expressions sont évidemment équivalentes à « Royaume de Yahweh ». Il n’y a clairement au-cune distinction entre le Royaume des Cieux et le Royaume de Yahweh. Alors, pourquoi les deux expressions sont-elles utilisées?
Ces différentes expressions sont apparues parce que des Juifs d’apparence pieuse avaient déjà enlevé le nom de Yahweh des Écritures, y substituant le mot « Ado-naï » qui signifie « Seigneur ». Ceci se passa au septième siècle avant le Christ. De-puis au moins 200 avant JC, ils avaient commencé à substituer le mot « Yahweh » par «Cieux ». Aujourd’hui même, de nombreuses publications juives n’utilisent pas le mot «Dieu »mais écrivent «D-eu ».LeFunk and Wagnall’s New Standard Bible Dictionarydéclare :
«Royaume de Dieu, usage du terme : Une expression du Nouveau Tes-tament basée sur, et exprimant dans sa forme finale l’idée de l’Ancien Testament du règne spirituel de Dieu sur les hommes. L’expression “Royaume des Cieux” est utilisée dans le Nouveau Testament unique-ment par Matthieu et est l’équivalent exact de l’expression “Royaume de Dieu”. La substitution deDieuparCieuxest basée sur le senti-ment superstitieux populaire dans le Judaïsme tardif qui conduisit à l’évitement des noms divins dans le discours courant ».
LÈ RÔáÛÈ È CÈÛX ÔÛ á È CÈÛX?
B. L. Comparet
Donc, rien ne peut être basé sur l’expression «Royaume des Cieux». Mais que pouvons-nous trouver comme indices dans la Bible?
D’abord,le trône de Yahweh et son Royaume sont éternels. Les versets sui-vants confirment tous que le Royaume de Yahweh se trouve sur la Terre.
Psaumes 45:6 :
« Tontrône, ô Yahweh, est pour toujours et à perpétuité; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne ».
Psaumes 145:13 :
« Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations ».
Un Royaume éternel sur cette Terre fut promis.
II Samuel 7:12–16 :
« Quand tes jours seront accomplis et que tu dormiras avec tes pères, je susciterai après toi ta semence qui sortira de tes entrailles, et j’affer-mirai ton royaume. Lui, bâtira une maison à mon nom; et j’affermirai le trône de son royaume pour toujours. Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils : s’il commet l’iniquité, je le châtierai avec une verge d’hommes et avec des plaies des fils des hommes ; mais ma bonté ne se retirera point de lui, comme je l’ai retirée d’avec Saül que j’ai ôté de devant toi. Et ta maison et ton royaume seront rendus stables à toujours devant toi, ton trône sera affermi pour toujours ».
I Chroniques 28:5 et 29:23 :
« Etd’entre tous mes fils (car Yahweh m’a donné beaucoup de fils), il a choisi Salomon, mon fils, pour s’asseoir sur le trône du royaume de Yahweh sur Israël. [.. .]Et Salomon s’assit sur le trône de Yahweh, comme roi à la place de David, son père, et il prospéra; et tout Israël lui obéit ».
Psaumes 89:3–4, 28–29, 34–36 :
2
« J’aifait alliance avec mon élu, j’ai juré à David, mon serviteur : J’établirai ta semence pour toujours, et j’édifierai ton trône de généra-tion en génération. Sélah. [.. .]Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée. Et je ferai subsister sa semence à perpé-tuité, et son trône comme les jours des cieux. [.. .]Je ne violerai point mon alliance, et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres. J’ai une fois juré par ma sainteté, si jamais je mens à David!Sa semence sera à toujours, et son trône comme le soleil devant moi».
LÈ RÔáÛÈ È CÈÛX ÔÛ á È CÈÛX?
Daniel 2:44 : « Etdans les jours de ces rois, le Dieu des cieux établira un royaume qui ne sera jamais détruit; et ce royaume ne passera point à un autre peuple ;il broiera et détruira tous ces royaumes, mais lui, il subsistera à toujours ».
Nous savons que Salomon ne s’assit jamais sur le trône de Yahweh dans les Cieux. On nous dit dans la Bible que «Salomon s’assit sur le trône de Yahweh comme roi ». Dès lors, Yahweh a un trône terrestre tout comme Il a un trône céleste. Il est prophétisé que Yahshua s’assiéra sur le trône du Royaume de Yahweh. Il s’agit sans aucun doute d’un royaume terrestre, et ce royaume sera éternel.
Révélation 11:15 :
« Etle septième ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Les royaumes de ce monde deviennent le royaume de notre Dieu et de son Christ, et il régnera aux siècles des siècles ».
Psaumes 47:2, 7 :
« Car Yahweh, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre. [. . .]Car Yahweh est le roi de toute la terre; chantez en instruisant. Yahweh règne sur les nations, Yahweh est assis sur le trône de sa sain-teté ».
Ce royaume contient des être mauvais qui doivent être rejetés. Les Cieux contien-nent-ils des êtres mauvais?
Matthieu 11:12 :
« Mais,depuis les jours de Jean le baptiseur jusqu’à maintenant, le royaume des cieux est pris par violence, et les violents le ravissent ».
Matthieu 13:47–50 :
« Encore,le royaume des cieux est semblable à une seine jetée dans la mer et rassemblant des poissons de toute sorte; et quand elle fut pleine, ils la tirèrent sur le rivage, et s’asseyant, ils mirent ensemble les bons dans des vaisseaux et jetèrent dehors les mauvais. Il en sera de même à la consommation du siècle : les anges sortiront, et sépareront les méchants du milieu des justes, et les jetteront dans la fournaise de feu ;là seront les pleurs et les grincements de dents ».
Matthieu 21:43 :
3
LÈ RÔáÛÈ È CÈÛX ÔÛ á È CÈÛX?
B. L. Comparet
« C’estpourquoi je vous dis [aux Juifs] quele royaume de Yahweh vous sera ôté, et sera donné à une nation qui en rapportera les fruits».
On nous dit que les enfants de Satan sont dans le Royaume des Cieux et qu’ils doivent en être chassés. Cela ne peut se faire dans les Cieux.
Matthieu 13:37–43 :
« Celuiqui sème la bonne semence, c’est le fils de l’homme; et le champ, c’est le monde; et la bonne semence, ce sont les fils du royau-me ;et l’ivraie, ce sont les fils du méchant; et l’ennemi qui l’a semée, c’est le diable; et la moisson, c’est la consommation du siècle [la fin de l’âge]; et les moissonneurs sont des anges. Comme donc l’ivraie est cueillie et brûlée au feu, il en sera de même à la consommation du siècle [à la fin de cet ordre du monde]. Le fils de l’homme enverra ses anges, etils cueilleront de son royaumetous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité ».
Ce Royaume est un royaume où des gens sont suffisamment matériels pour manger et pour boire.
Matthieu 26:29 :
« Mais je vous dis que désormais je ne boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu’à ce jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père ».
Luc 22:29–30 :
« Et moi, je vous confère un royaume comme mon Père m’en a conféré un, afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume ;et que vous soyez assis sur des trônes, jugeant les douze tribus d’Israël ».
Le Royaume des Cieux est le Royaume de Yahweh et il se trouve sur la Terre. Il contient, aujourd’hui, à la fois des peuples bons et mauvais. Les peuples bons comme les mauvais seront dans le Royaume jusqu’à la Seconde Venue de Yahshua, et ce jour-là les anges enlèveront les méchants. Le Royaume sera ici pour toujours et ceux qui y seront ne seront pas de purs esprits. Ils seront suffisamment réels et solides pour manger et boire des mets terrestres.C’est le Royaume des Cieux, mais il ne se trouve pas dans les Cieux.
4
LÈ RÔáÛÈ È CÈÛX ÔÛ á È CÈÛX?
NÔÈ ÇÛÈ áCFÔ EáÈ :
Ce texte doit être une des meilleures présentations que Bertrand Comparet ait jamais faites! Je la placerai, quant à moi, dans leÔP IX. Je ne trouve prati-quement rien à critiquer, mais beaucoup à confirmer! Je me contenterai donc de faire quelques observations personnelles. Dans cette leçon, Comparet citait Daniel 2:44 ainsi :
Daniel 2:44 : « Et dans les jours de ces rois, le Dieu des cieux établira un royaume qui ne sera jamais détruit ; et ce royaume ne passera point à un autre peuple; il broiera et détruira tous ces royaumes, mais lui, il subsistera à toujours ».
Si Comparet a jamais écrit un chef-d’œuvre, ce fut sonDaniel’s Fifth Kingdom, qui doit être lui aussi coté dans leÔP IX. En ce qui concerne les quatre premiers royaumes de la vision de Nabuchodonosor, les futuristes utilisent un point de vue historique. Puis, sans raison apparente, ils passent soudainement à une vi-sion futuriste, ce qui est plutôt inconsistant. En cet endroit, ils sautent par-dessus pratiquement 2.000 ans d’Histoire et déclarent que le Christ établira alors Son Royaume. Ce devait être le Royaume du Christ, c’est vrai, mais ce furent les tri-bus germaniques (des Scythes Israélites) qui écrasèrent les dix orteils (provinces) de l’Empire Romain. Dès lors, les tribus germaniques représentaient le « royaume » que Daniel prophétisa et qui devait « subsister à toujours ». Ce royaume est déjà ici, et il l’a été depuis des siècles; et lorsque Yahshua Christ reviendra lors de Sa Seconde Venue, Il sera couronné Roi!
L’autre passage que Comparet citait et que je voudrais commenter est Matthieu 13:47–50. Ce qui suit fait partie de ce que j’ai écrit dans une brochure intitulée Was Christ Politically Correct?Matt. 13:47–50:
«NÔU âÔ MâIEçE QUIE XâçE ME MIE â ÉE E BIBIQUE E çEQUI E’E Pâ: pourcela, nous irons en Matthieu 13:47–50, qui se lit : 47 « “Encore, le royaume des cieux est semblable à une seine jetée dans 48 la mer et rassemblant des poissons de toute sorte; etquand elle fut pleine, ils la tirèrent sur le rivage, et s’asseyant, ils mirent ensemble les 49 bons dans des vaisseaux et jetèrent dehors les mauvais.Il en sera de même à la consommation du siècle : les anges sortiront, et sépareront 50 les méchants du milieu des justes,et les jetteront dans la fournaise de feu; là seront les pleurs et les grincements de dents”. « Ilfaut noter que le mot “sorte” est la traduction du mot grecgenos (γ έ ν ο ς), que W. E. Vine, dans sonAn Expository Dictionary Of New Tes-tament Words, définit comme : « “unefamille [.. .]souche [.. .]descendance [.. .]parenté [.. .]race o [. . .]nation” (n 1085 dansStrong).
5
LÈ RÔáÛÈ È CÈÛX ÔÛ á È CÈÛX?
6
B. L. Comparet
« Sous le titre “Sorte”, Vine déclare, en partie : « “SÔÈ(nom). 1.genos(1085), apparenté àginomai, ‘devenir’, dé-note (a) ‘une famille’, Actes 4:6, ‘parenté’, 7:13, RV, ‘race’ (KJV, ‘pa-renté’) ;13:26, ‘souche’; (b) ‘une nation, une race’, Marc 7:26, RV, ‘race’ (KJV, ‘nation’); Actes 4:36, RV ‘(un homme de Chypre) raciale-ment’, KJV, ‘du pays (de Chypre)’;genosne signifie pas ‘un pays’; le mot ici signifie ‘parenté’; [.. .]‘race’ (KJV, ‘parenté’); 18:2, 24, RV, ‘racialement’ (KJV, ‘né’); II Cor. 11:26, ‘compatriotes’; Gal. 1:14, RV, ‘compatriotes’ (KJV, ‘nation’); Phil. 3:5, ‘souche’; I Pierre 2:9, RV, ‘race’ (KJV, ‘génération’); (d) ‘une sorte, espèce, classe’, Matt. 13:47, ‘sorte’ ;dans certains manuscrits en 17:21, KJV, ‘sorte’; Marc 9:29, ‘sorte’ .. .” « TonyGonyer, dans sa lettre à Ted R. Weiland du 29 juillet 2005, incluait une photocopie de ce passage de Vine, mais il est évident que Weiland n’y attacha pas la moindre importance. Weiland désire plu-tôt croire ses propres opinions personnelles sur la race, et il refuse la définition de base du langage dans lequel le texte fut écrit. La traduc-tion suivante de Matt. 13:47–50 ne fait absolument pas violence à ce passage : 47 « “Encore, le royaume des cieux est semblable à une seinejetée dans 48 la mer [de peuples]et rassemblant des poissons detoute race; et quand elle fut pleine, ils la tirèrent sur le rivage, et s’asseyant, ils mirent ensemble lesbonnes [races]dans des vaisseaux et jetèrent de-49 hors lesmauvaises [races]. Ilen sera de même à la consommation du siècle : les anges sortiront, et sépareront lesmauvaises [races]du 50 milieu des[races] justes, etjetteront[les mauvaises races]dans la fournaise de feu; là seront les pleurs et les grincements de dents” ».
Traduction : Bahrmanou © 29 août 2013
Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin