La lecture à portée de main
Description
Sujets
Informations
Publié par | les_archives_du_savoir |
Nombre de lectures | 55 |
Licence : | |
Langue | Français |
Poids de l'ouvrage | 21 Mo |
Extrait
Le Voyage
DE
MONSIEUR D'ARAMON
AMBASSADEUR POUR LE ROY EN LEVANT
NOBLE HOMMEESCRIPT PAR
JEAN CHESNEAU
L'iDi des si'crtiaires dmlicl seis^neur ambassadeur
Publié et annoté par M. CH. SCHEFER, membre de l'Institut.
u^*^
^J^\'
PARIS
ÉDITEURERNEST LEROUX,
RIJE BONAPARTE, 2S18,
M.D.CCC.LXXXVIIINTRODUCTION
le Levantrelation des voyages de M. d'^iramon dansLa
consacrée aude deux parties la première estse compose ;
seconde retraceRaguse à Constantinopk et lavoyage de
rejoindresuivi par cet ambassadeur pour allerVitinéraire
Sultan Suleymun et retourner à Constantinople,l'armée de
la Syrie et l'Egypte. Cette relation nestaprès avoir visité
récit écrit par un Français de cette stérile cam-point le seul
Perse, entreprise par les Turcspour ruiner la puis-pagne de
la dynastie dessance de Séfévis.
Gassot , envoyé à Constantinople au mois deJacques
d'^4ramon,décembre chargé de dépêches pour M.iJ4/,
tintraccompagna en ^isie-Mitieure, en Perse et en Syrie. Il
un journal exact de son voyage et, an mois de décembre 1^48,
valet qui re-il le remit àM de Cotignac, de chambre du roi"INTRODUCTIONII
Cettetonniait en France. relation, écrite sonsjornie de lettre,
nicssireest adressée à Jacques Thihonst, écnyw, seigneur de
notaire et secrétaire du roi etOnantilly, son élu en Berry.
imprimée ii Paris en i)^o; nne secondeElle éditionfnt fut
1606 par François ildonnée en Jacqnin enfin en parut;
troisième à Bourges, en 16S4, sous le titre deune Lettre
écrite d'Alep en Surie par Gassot sieurJacques de
Deifens à Jacques Thiboust, sieur de Quantilly...
contenant son voyage de Venise à Constantinople,
en Perse et sonde là à Tauriz retour audict Alep.
qui accompagnaPierre Gilles, aussi M. d'^ramon, avait
côté, à son protecteur le cardinaladressé, de son d'armagnac,
une lettre dans laquelle il lui racontait toutes les péripéties
de Perse. Nous en trouvons la mentiondu voyage dans un
pour son protecteur et consacréopuscule, rédigé à la descrip-
tion d)in éléphant queM. d'^ramon aurait voulu envoyer
au roi : « ah illis literis qiiihiis proxime sunimam totius
ah iirhe By:{iintio usque ad (Tehri^)nostri itineris Tefricem
inde usque ad Berrhoeam Syriacam tihiMedicc urhem, bre-
nibil notahilius observaviquam heri interitumviterdesignavi,
nejusqiie sectioneni. Les lettreselepbanti de Pierre Gilles
dans la traduction de l'Histoireont été insérées des animaux
Lyon en i^6j \d'Élien imprimée à
celle de Chesneau, estLa troisième relation, Jean beaucoup
celle de Gassot, car elleplus complète que Jacques nous fait
incidents du voyage deconnaître les différents M. d'^ramon
et en Egypte etDamas, à Jérusalem ceux de son retour àà
Voyez la note de la page 103.I.