Notice sur quelques manuscrits historiques turcs concernant la Russie, se trouvant dans les bibliothèques publiques d Istanbul  ; n°2 ; vol.6, pg 264-278
16 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Notice sur quelques manuscrits historiques turcs concernant la Russie, se trouvant dans les bibliothèques publiques d'Istanbul ; n°2 ; vol.6, pg 264-278

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
16 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Cahiers du monde russe et soviétique - Année 1965 - Volume 6 - Numéro 2 - Pages 264-278
15 pages

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1965
Nombre de lectures 60
Langue Français

Extrait

Chantal Lemercier-Quelquejay
Notice sur quelques manuscrits historiques turcs concernant la
Russie, se trouvant dans les bibliothèques publiques d'Istanbul
In: Cahiers du monde russe et soviétique. Vol. 6 N°2. Avril-juin 1965. pp. 264-278.
Citer ce document / Cite this document :
Lemercier-Quelquejay Chantal. Notice sur quelques manuscrits historiques turcs concernant la Russie, se trouvant dans les
bibliothèques publiques d'Istanbul. In: Cahiers du monde russe et soviétique. Vol. 6 N°2. Avril-juin 1965. pp. 264-278.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/cmr_0008-0160_1965_num_6_2_1624NOTICE
SUR QUELQUES MANUSCRITS HISTORIQUES TURCS
CONCERNANT LA RUSSIE
SE TROUVANT DANS LES BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES
D'ISTANBUL
Dans les préoccupations militaires et diplomatiques de la Sublime Porte,
l'Empire russe et ses territoires périphériques (Crimée, Caucase...) ont tenu
depuis le xvne siècle une place primordiale. Aussi n'est-il pas étonnant que les
Archives et les bibliothèques publiques et privées d'Istanbul, d'Ankara et autres
villes de Turquie recèlent un nombre impressionnant de documents intéressant
directement ou indirectement la Russie, pour la plupart inédits ou mal connus,
difficiles d'accès et qui représentent pour les historiens de la Russie une « mine »
quasi inépuisable. Depuis plusieurs années, grâce à l'impulsion donnée par
l'Institut de Bibliographie ( Bibliograf ya Enstitiisii) d'Ankara, un effort extraor
dinaire a été entrepris par les autorités turques pour rendre accessibles les
trésors de leurs Archives et bibliothèques1. Parmi les nombreux catalogues et
bibliographies parus depuis 1945, une place à part revient au catalogue collectif
des manuscrits historiques et géographiques des bibliothèques d'Istanbul publié
sous forme de fascicules par le Ministère de l'Éducation Nationale de Turquie2.
Ce précieux ouvrage dresse l'inventaire et donne une description souvent
détaillée d'un millier de manuscrits historiques et géographiques importants.
Sur ce nombre, nous en avons relevé une vingtaine qui concernent directement
la Russie. La plupart sont dus à la plume des acteurs ou des témoins oculaires
des événements : chroniqueurs officiels du Palais, secrétaires des ambassadeurs
ou des généraux... et leurs témoignages vivants et directs constituent une source
non négligeable pour la connaissance des relations russo-turques, surtout au
xvine siècle.
Sur les 22 manuscrits que nous avons relevés et dont nous donnons plus
loin l'analyse, 3 appartiennent aux xvie-xvne siècles et traitent de la situation
du Caucase (Géorgie, Shirvan, Azerbaydjan) alors disputé entre l'Empire ott
oman et l'Empire safavide d'Iran ; deux autres sont consacrés à l'histoire du
Khanat de Crimée, à l'époque protectorat ottoman, et un au pays tatar de la
1. Voir notre étude « Les bibliothèques et les Archives de Turquie en tant
que source de documents sur l'histoire de Russie », Cahiers du Monde Russe et
Soviétique, V-i, janvier-mars 1964, pp. 105-140.
2. T. C. Maarif Vekilligi, Istanbul Kiitiiphaneleri Tarih-Cografya Yaztnalan
Kataloglan (<< Catalogues des manuscrits historiques et géographiques des Biblio
thèques d'Istanbul »), Istanbul, Maarif Basimevi, 11 fascicules, 1943- 1962. MANUSCRITS HISTORIQUES TURCS 265
Moyenne Volga (c'est le manuscrit du célèbre Mustafad al-Akhbar fi Ahval-i
Kazan ve Bul gar de l'historien kazanais Shihabeddin al-Mardjani). Tous les
autres concernent directement l'Empire russe (13 datent du xvine siècle et
3 du xixe). Ils traitent soit des relations diplomatiques entre les deux Empires
voisins (les Sefaretnameh- comptes rendus des ambassades turques envoyés en
Russie), soit des opérations militaires menées par les armées ottomanes contre
la Russie.
Dans la présente notice, nous avons classé les manuscrits selon l'ordre alpha
bétique des titres, en les accompagnant d'une brève analyse1, et du numéro du
Catalogue collectif turc.
Paris, septembre 1964.
Chantai Lemercier-Quelquejay.
'Abd al-Karim Pasa Sefaratnamesi - Rusya Sefaratnamesi
« Compte rendu de l'Ambassade de 'Abd al-Kerim Pacha
Ambassade en Russie. »
Auteur :
Mehmed Nahifî Efendi, originaire de Keshan, remplit diverses fonctions,
parfois importantes, dans l'Administration ottomane ; il fut notamment sous-
secrétaire au Bureau des Archives du Divan Impérial, premier secrétaire au
bureau du Grand Vizir, secrétaire général du Cabinet du Grand Vizir, Ministre
des Affaires Étrangères par intérim (en 1787/88), etc. Il accompagna 'Abd al-
Kerim Pacha en Russie avec le grade de Conseiller d'Ambassade (Sefir-i Sáni)
en 1776/77.
Analyse de l'œuvre :
Compte rendu de l'ambassade de 'Abd al-Kerim Pacha, envoyée en Russie
après la signature du traité de Kiiçuk-Kaynardji ; description des villes traver
sées et de la réception par l'impératrice Catherine II.
Localisation du manuscrit :
Bibliothèque de Siileymaniyeh, Fonds Es'ad Efendi, n° 2280.
Description du manuscrit :
50 f., format 285 x 158 et 173 x 90, 21 lignes par page.
Écriture « nesih », titres des chapitres en lettres rouges.
Reliure marbrée.
Publication de l'œuvre :
Istanbul, Ikdam Matbaasi, 1286 (?) : 1869/70.
№ 490.
1. Dans la description du manuscrit, le format porte généralement deux
groupes de chiffres, le premier indique le format de la feuille, le deuxième, celui
du texte manuscrit. 266 С. LEMERCIER-QUELQUEJAY
Gazavât-i Gâzi Hasan Pas a
« La guerre sainte de Ghazi Hasan Pacha. »
Auteur :
Çakerî-i Yemeni, ulema d'origine yéménite, natif de Djeddah. On ne possède
aucune information biographique à son sujet. Il ressort de son œuvre qu'iï a
vécu sous le règne du Sultan Abdulhamid Ier, dans l'île de Lemnos.
Analyse de l'œuvre :
L'œuvre, divisée en trois parties, raconte la vie de Hasan Pacha d'Alger,
Grand Amiral des flottes ottomanes ( Kapudan-i Davy a). La première partie
est consacrée à la reconquête de l'île de Lemnos occupée par les Russes pendant
la guerre russo-turque de 1185-1188 (1771-1774) ; la deuxième partie traite
des affaires de Syrie et la troisième des affaires de Morée.
Localisation du manuscrit :
Bibliothèque de Suleymaniyeh, Fonds Es'ad Efendi, n° 2419/1.
Description du manuscrit :
Scribe : Mehmed Tahir b. Sayyid Osman.
107 f., format 220 x 145 et 155 x 180, 17 lignes par page.
Écriture « talik », têtes des chapitres en lettres rouges.
Reliure de cuir brun, papier lustré de belle qualité.
№ 63.
Hayrabad Zafernameh
« Le Livre de la Victoire. »
Auteur :
Salih Hayn, originaire d'Ayash, connu sous le nom de « Turk Hayri ». En
1840/41 (1256), il occupait le poste de Secrétaire de la Station de Quarantaine
et en 1845 (1261), celui de fonctionnaire dans l'administration du Palais. Mort
en 1867/68 (1284).
Analyse de l'œuvre :
Petite histoire en vers de la guerre de Crimée (1852/53 : 1269), racontant
les rapports entre la Russie et l'Empire ottoman précédant la guerre ; projets
du Tsar contre l'Empire ottoman, problème des réfugiés hongrois en Turqnie,
problème des Lieux Saints, encouragement des Monténégrins à la révolte... venue
de l'ambassadeur Menchikov à Istanbul, rupture avec la Russie, départ du Tsar
pour la Roumanie, alliance avec la France, l'Angleterre et la Sardaigne, descrip
tion des opérations militaires, signature du traité de Paris, neutralisation de
la Mer Noire. MANUSCRITS HISTORIQUES TURCS 267
Localisation des manuscrits :
1) Bibliothèque de Suleymaniyeh, Fonds Bagdadh Vehbi Efendi, n° 11 18.
2)Millet, Fonds Ali Emiri Efendi, œuvres en vers, n° 1330.
Description des manuscrits :
1) Date 1276 (1859/60).
Scribe : Hattat Ibrahim.
123 f., format 315 x 200.
Écriture « nesih ».
Reliure cartonnée, plats en papier vert.
2) 159 f., format 247 x 175, 21 lignes par page.
Reliure, papier bleu foncé.
№ 139.
'Ibratnumay-i Davlat
« Livre des événements du Pays. »
Auteur :
Mustafa Kesbî, historien et fonctionnaire de l'Administration Impériale, ori
ginaire d'Édirne. On ne possède pas de renseignements biographiques à son
sujet. L'œuvre a été écrite en 1213 (1798/99).
Analyse de l'œuvre :
Après de brèves informations sur l

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents