Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

La Biblioteca Sant Pau-Santa Creu: Espacio de convivencia entre culturas

De
3 pages
Colecciones : Educación y biblioteca. Año 11, n. 107
Fecha de publicación : 1999
Voir plus Voir moins

BIBUOTCA PÚBUCA
La Biblioteca Sant Pau­
Santa Creu
Espacio de convivencia entre culturas
y .�� .� j ·!!i
1., \ �I,.I • ,
� v, • :.
�. �Ul ,)j .::
Cada barrio es un mundo y cada biblioteca tam­ Durante unos años, y en un proceso que ha avan- Inma Slé
zado y se ha estancado unas cuantas veces, se ha ido bién. En esta expresión podríamos resumir una cues­
preparando y perflando lo que finalmente se ha con-tión básica: cada pueblo, ciudad o barrio tiene unas
caracteristicas especiales de población, historia, cul­ vertido en el Servei de Cultura Árab (Servicio de
tura, patrimonio, que le dan personalidad, motivo por Cultura Árabe). Inicialmente existió una fase previa
el cual la biblioteca, según el lugar donde se ubique, dedicada a recoger información de los distintos gru-
pos presentes en el barrio. Después de hablar con confgurará su propia realidad.
Siguiendo esta lógica de adecuarse a la población asociaciones y entidades para recoger sus necesida-
del propio territorio, la Biblioteca Sant Pau-Santa des y sus propuestas, se decidió que debíamos cen-
Creu se planteó atender a la diversidad de colectivos tramos en el colectivo de inmigrantes más numeroso:
el árabe. Según el Obervatori Pennanent de la Immi-que viven a su alrededor y que tienen otras culturas,
misión también recogida en el Maniesto sobre la gració a Barcelona, la población censada de origen
biblioteca pública de la UNESCO. marroquí residente en �a Ciutat VeJla de Barcelona,
Esta biblioteca está situada en el corzón de Bar­ en marzo de 1999, es de 2.390 personas. La pobla-
celona, en el barrio del Raval, y forma parte del Dis­ ción estimada es superior, pero no hay datos fables.
También deberíamos añadir la población fotante: trito de Ciutat VeJla de Barcelona. El conjunto de la
población del distrito engloba cerca de 90.000 perso­ que no es residente fja pero sí lo es temporalmente o
nas, de las cuales unas 40.000 pertenecientes a los frecuenta el barrio por motivos fa miliares, compras o
barrios del Raval y del Gótico se pueden considerar para asistir a los ofcios religiosos de la mezquita. En
los usuarios potenciales de la biblioteca. Al igual que cualquier CasO es la zona con el porcentaje más ele-
otros centros históricos urbanos, actualmente Ciutat vado de inmigrantes de Barcelona, y aunque es una
Vella se ha transformado en un lugar en el que con­ inmigración relativamente reciente cuenta con hios
nacidos y/o escolarizados en la ciudad. No estamos viven grupos de personas de procedencia muy diver­
sa, heého que otorga al barrio rasgos diferenciales ante un colectivo homogéneo, ya que hay muchas
específcos. � n resumen, las características serían: personas de origen bereber, tamazight en su idioma,
una población con gran índice de envejecimiento, un con una cultura y una lengua que diferen enorme-
nivel económico y cultural bajo y un alto porcentaje mente del árabe. Para simplifcar esta babel lingüísti-
de inmigración. Esta realidad condiciona la oferta de ca y cultural se optó por denominar a todo cultura
servicios de la Biblioteca Sant Pau-Santa Creu y la árahe, aun siendo plenamente conscientes que este
respuesta al último de estos aspectos n0 llevó a pen­ térino sólo dcfine a la cultura dominante.
sar en proporcionar un servicio útil a la gente proce­ La idea inicial se ha ido matizando y concretando
dente de otros países y de otras culturas. en diversos objetivos que han superado la falsa dico-
EOUO y BIBUOTC - 107. 199 13
u
: ... , I:�:
�4J �1..J • ::�
� . .w) • :
�I �I • ",

BIBLIOTECAS PÚBLICAS
tomía "diversidad" frente a "integración". Para noso­ al catalán con la información bibliográfca básica,
tros la posición a adoptar sobre este tema es muy introducir estos datos en el catálogo informatizado
de la red de bibliotecas, recoger fotografias y mate­clara: deben respetarse las realidades culturales de
los "otros", ayudándoles, además, a que sean y se rial para los talleres, etcétera, aparte de contemplar
sientan uno más entre nosotros. Incluso desde una otros aspectos administrativos imprescindibles. Para
llevar a cabo todas estas tareas hemos contado con la visión egoísta podríamos añadir que con el orgullo
de pertenecer a una cultura, y en este caso la cultura colaboración del CIDOB, la central técnica del Ser­
árabe es de una riqueza incuestionable, resulta vei de Biblioteques de la Diputació (Servicio de
mucho más fácil aceptar e integrarse en la de acogi­ Bibliotecas de la Diputación) y el trabajo de una
da. estudiante de la Escuela de Biblíoteconomía y Docu­
mentación. De hecho, cuando a los niños de cultura árabe que
vienen a la biblioteca con su grupo escolar, también Hasta ahora nos hemos referido a los aspectos téc­
a aquéllos que ya no saben leer ni escribir en su len­ nicos, pero lógicamente para impulsar un proyecto
gua matera, se les menciona que pueden encontrar como éste se hace indispensable establecer relacio­
nes de colaboración con personas y con asociaciones libros en otras lenguas y, por extensión, en la de su
país de origen, inmediatamente exteriorizan su ale­ de inmigrantes, ya que ellos pueden dar infor1ación
gría. En cambio, la reacción entre los adolescentes o sobre sus necesidades y, de paso, sugerir propuestas
los jóvenes es, a veces, de vergüenza o de desinterés. más adecuadas.
Estamos ante casos de integración o de inseguridad, 1998 fue un año de gestación del nuevo Servicio
porque estos chicos ya han comprobado que no pro­ y, como ya hemos mencionado anteriormente, a prin­
vienen de un país valorado socialmente. cipios de 1999 se puso a disposición de los usuarios.
Con todas estas premisas conceptual�s se confgu­ Es importante tener en cuenta que, en primer térmi­
ró en 1998 un proyecto a partir de un convenio entre no, el Servicio va dirigido a la población de Ciutat
el Distrito de Ciutat Vella del Ayuntamiento de Bar­ Vella, pero cabe señalar que también se ofrece al
celona, la Diputación de Barcelona y la Fundación público de Barcelona y al de otras poblaciones y ciu­
CIDOB, centro especializado en información sobre dades al que le resulte interesante esta idea. Actual­
relaciones interacionales. Este proyecto inicial se mente el fondo documental consta de la suscripción
amplió y se mejoró con el apoyo del ICUB (lnstitut a dos periódicos y a dos revistas y de más de 500
de Cultura de Barcelona). libros, de los cuales unos 200 están escritos en árabe.
Gracias a los compromisos asumidos por cada Los documentos son de libre acceso y tienen un
administración ha sido posible poner a disposición espacio propio y diferenciado del resto de obras. Esta
del público a principios de 1999 nuestro Servicio de decisión se ha tomado con la fnalidad de promover
Cultura Árabe. Los objetivos básicos de este nuevo el nuevo Servicio. La señalización es clara y se iden­
servicio son dos: tifca a través de rótulos en castellano y en árabe: en
- Atender a la población de origen magrebí en sus la sección general de novela un rótulo indica que las
necesidades específcas de información, aprendi­ novelas de autores árabes están en el espacio de cul­
zaje y formación cultural. tura árabe. Los documentos pueden ser prestados
- Ofrecer información sobre cultura árabe a los ciu­ individualmente o a entidades. Asimismo, se ha
dadanos de aquí. difundido la posibilidad de acceder a él mediante el
En base a estos planteamientos la Biblioteca Sant servicio de préstamo bibliotecario que ofrece la
Pau-Santa Creu ofrece tanto a niños como a adultos: Diputación de Barcelona al conjunto de bibliotecas
- Información en lengua árabe: periódicos, revistas, de la red. En este caso se prestan en forma de lotes a
libros, música. las bibliotecas que lo soliciten y éstas, a su vez, pue­
- Libros para el aprendizaje del catalán y del caste­ den dejarlos a sus usuarios.
llano: gramáticas y obras de lectura fácil. El material destinado a exposiciones y a talleres
Libros sobre su cultura, historia, religión,literatu­ con el que se ha iniciado el Servicio lo conforman un
ra, etc., en catalán, castellano y francés. conjunto de 20 fotografias enmarcadas, música,
Material para exposiciones y talleres. vídeos, tarjetones para reproducir juegos de "pasa­
- Recursos informáticos en árabe (aún en proceso tiempos", el solitario -un juego muy popular-, pós­
de instalación). ters, una pizarra magnética con letras árabes ... Tam­
Para hacer accesibles al público todos estos fon­ bién se contempla la posibilidad de contactar con
dos se han necesitado varios meses de preparación. personas y asociaciones de inmigrantes con el pro­
En una primera fase nuestro trabajo consistió básica­ pósito de organizar conferencias o diversos talleres.
mente en realizar búsquedas de libros (en catálogos, Todos estos servicios son gratuitos y en las cesiones
tiendas, editoriales), hacer transcripciones del árabe de material para exposiciones únicamente se pide al
EDUCACION y BIBLIOTECA -107.199 14

BIBIOTA PÚBUC
fondos, especialmente los que tratan sobre el solicitante el compromiso de restituir los daños y las
pérdidas ocasionadas. Otro fondo que ofrece el Ser­ mundo árabe.
Durante los seis primeros meses se ha hecho un vicio es el que nosotros llamamos material para el
préstamo acumulado de 822 docu mentos, un 148% aprendizaje del catalán y del castellano. Se trata de
del fondo actual. El indicador, que se elabora a partir un fondo formado por gramáticas y libros de lectura
fácil, muy adecuados para aprender nuestros idiomas del préstamo dividido por el fondo, nos da un valor
de 1,48 que, si se mantuviese similar a finales de año, y para ayudar a la integración de los recién llegados.
equivaldría a un valor de 2,6 lo cual representa una Como en todo proyecto, en éste tampoco han fal­
buena acogida del Servicio. Lo cierto es que se ha tado dificultades o cuestiones que tendrán que ser
resueltas paulatinamente. He aquí alguna de ellas: tenido que limitar la difusión del Servicio porque la
• oferta se ha quedado corta muy rápidamente, sobre Las suscripciones a periódicos de Maruecos. En
todo la infantil. nuestro país no han existido hasta ahora distribui­
Para los próximos años nos planteamos muy dores para su tramitación. Resulta mucho más
cómodo suscribirse a las publicacioncs editadas seriamente el aumento del fondo, especialmente el
en Europa, aunque, a pesar de que estos periódi­ que va dirigido a los niños y a los jóvenes. Otro
aspecto a mejorar es la oferta de información de los cos están escritos también en árabe, la orientación
ccntros municipales y de asociaciones de ayuda a los y el contenido difieren en gran medida.
• inmigrantes. Además tendremos que continuar traba­La compra de libros en árabe es compleja. Hay
pocas distribuidoras que trabajen con editoriales jando muchos otros temas a fn de ofrecer una pro­
puesta digna de una biblioteca abierta a la realidad de los países árabes. Se hace especialmente difcil
del siglo XXI, es decir, su principal objetivo ha de encontrar libros para niños más adultos y para
ser el de servir a una población étnicamente diversa. jóvenes; sin embargo aquí existe una gran deman­
da de este tipo de obras. Finalmente conviene subrayar la importancia que
• La calidad de edición de los libros editados en tiene un Servei de Cultura Árab (Sericio de Cultura
Árabe) en una biblioteca pública. De todos es sabido esos países es muy pobre, circunstancia especial­
que la presencia entre nosotros de personas proce­mente notoria en las obras para niños, poco atrac­
dentes de los países del mundo árabe irá en aumento. tivas y que, en medio de la biblioteca, contrastan
con nuestros libros de colores y de dibujos lujo­ También tenemos presente que la acogida no es ni
sos. será fácil y que genera habitualmente problemas de
• El tema burocrático. El problema más imporante, convivencia. Por eso, es fundamental para los inmi­
complicado de resolver y, a veces, desesperante. grantes resolver problemas de trabajo, salud, ense­
Las administraciones de las que dependemos ñanza o vivienda, pero, al mismo tiempo, hay que
poseen en el aparado económico una rigidez pensar en otros aspectos que pueden ayudamos a
intrínseca que no permite afrontar con cierta flexi­ estrechar lazos y a evitar el rechazo entre comunida­
bilidad las demandas que implica una relación con des. Así, los lugares donde coinciden las dos culturas
países con otra concepción de las cosas y, obvia­ se convieren en un elemento clave. La práctica nos
mente, con un nivel de organización menos desa­ enseña que, si no se promueven espacios y situacio­
rrollado. nes en los que el contacto intercultural sea constante
• La coordinación con entidades. Cada centro tiene y fuido, se da la tendencia a crear guetos (lugares
su dinámica de funcionamiento y establecer rela­ próximos para vivir, tiendas propias para comprar,
ciones permanentes se hace francamente difcil. bares, plazas, peluquerias ... ), sitios diferenciados y
Tampoco se ha resuelto totalmente la colabora­ en los cuales todo el mundo se siente más cómodo.
ción necesaria con los servicios próximos al nues­ La biblioteca pública es un espacio en el que cual­
tro que se encuentran en el barrio y en toda la ciu­ quier persona tiene un lugar y en el que se hace una
dad. propuesta muy clara: compartir su oferta. Ésta es pre­
Estos puntos constituyen las difcultades más cisamente la razón de ser de la biblioteca; por eso,
habituales para las que, con el paso del tiempo, pensamos que será un buen medio para una mejor
debe hallarse una solución satisfactoria. Todo ello integración y para un buen apoyo a la riqueza que la
pasa por ilusionarse, creer en el proyecto y com­ diversidad nos ofrece. !
probar la buena aceptación de la propuesta. Debe­
mos decir que en algunos casos la recepción positi­
va del Servicio ha sido inmediata, por ejemplo, en
Imma Solé, Bibliotecaria
consultas y/o préstamos de periódicos y de revistas Biblioteca Sant Pau-Santa Creu
CI Hospital, 56 - 08001 Barcelona
en árabe. En conjunto, podriamos decir que en
.93 302 07 97/32 53 4
estos momentos ya es considerable el uso de estos
EDIO Y BBUOTC - 107, 199 15

Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin