Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

La expresión de la futuridad en portugués y su contraste con el español. Tiempos verbales "futuros" y formas perifrásticas

De
892 pages
Colecciones : TD. HumanidadesDFM. Tesis del Tesis del Departamento de Filología Moderna
Fecha de publicación : 2011
[ES] Tesis doctoral que pretende ser un trabajo de lingüística en sentido amplio. Analiza la expresión de futuro en portugués y su contraste con el español. Esta tesis se integra en el funcionalismo porque consideramos que reinterpreta la relación entre forma y contenido y entre sistema y habla de la forma más eficaz para el análisis lingüístico sincrónico y diacrónico.[EN] Doctoral thesis aims to be a work in linguistics at large. Analyze the expression of future in contrast with Portuguese and Spanish. This thesis is part of functionalism because we believe that reinterprets the relationship between form and content and between system and discusses the most effective way for the synchronic and diachronic linguistic analysis.
Voir plus Voir moins

UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
FACULTAD DE FILOLOGÍA
DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA MODERNA
ÁREA DE FILOLOGÍAS GALLEGA Y PORTUGUESA


TESIS DOCTORAL
LA EXPRESIÓN DE LA FUTURIDAD EN
PORTUGUÉS Y SU CONTRASTE CON EL
ESPAÑOL. TIEMPOS VERBALES ‘FUTUROS’ Y
FORMAS PERIFRÁSTICAS.

Francisco José Fidalgo Enríquez.
Directora: Dra. Dª. Ana Mª García Martín.

Salamanca 2011

-AGRADECIMIENTOS-


A mis padres, que me enseñaron que no existe un futuro perfecto y me
dejaron equivocarme para poder aprender.


A Noemí, futuro querido, deseado y compartido.


A mi hermano, David, futuros convergentes.


A mi orientadora, Ana Mª García Martín, porque siempre confió en mí y en
este trabajo. El porvenir se construye con sabios consejos, prudentes
reflexiones y constante trabajo. Sin estas lecciones que me enseñó, esta
tesis no hubiera tenido futuro.


A mi abuelo Ismael, al que ya alcanzó la ballena blanca del futuro (in
memoriam).


A mi abuela Áurea, porque me ha enseñado que cualquier futuro tiene un
futuro anterior.


A mi compañera de departamento y amiga, Ana Belén Cao, que siempre
me ha recordado que en el futuro, como en casi todo, siempre hay distintos
puntos de referencia y orientaciones.


A mis amigos, porque sé que siempre van a estar y estarán para mí y nunca
han de estar a pesar de mí.


A todos los que nunca creyeron en el futuro de este trabajo, su fe me
impulsó a acabarlo.







“Nuestra vida es ante todo toparse con el futuro.” José Ortega y Gasset.





“Ésta es la primera época que ha prestado mucha atención al futuro, lo cual
no deja de ser irónico, ya que tal vez no tengamos ninguno.” Arthur
Charles Clarke.





“Me interesa el futuro porque es el sitio donde voy a pasar el resto de mi
vida.” Woody Allen.






“Yo tengo nostalgia del futuro, no del pasado.” Joaquín Sabina.





El futuro ya no es lo que era.

-ÍNDICE-

1. INTRODUCCIÓN…………………………………………....1

2. CONSIDERACIONES PREVIAS SOBRE ALGUNAS
CATEGORÍAS VERBALES…………………………………21

2.1. Tiempo y temporalidad. Futuro y Futuridad……………………..21

2.1.1. Objetivos y planteamiento general……………………………………………21
2.1.2. Teoría de Reichenbach y de los primeros reichenbachianos.
……………...………………………………………………………………………..24
2.1.2.1. CORÔA, M. (1985): O tempo nos verbos do português. Introdução a sua
interpretação semântica....................................................................................................26
2.1.2.2. ACERO, J. J. (1990): “Las ideas de Reichenbach acerca del tiempo
verbal”…………………………………………………………………………………....27
2.1.2.3. HERNÁNDEZ ALONSO, C. (1996 [1984]): Gramática funcional del español.28
2.1.3. WEINRICH, H. (1968): Estructura y función de los tiempos en el lenguaje...34
2.1.4. Planos de actualidad/ inactualidad……………………………………………40
2.1.5. Teoría de Rojo & Veiga (1999)………………………………………………46
2.1.6. Nuevas interpretaciones neoreichenbachianas. Bravo (2008b)……………....53
2.1.7. Teorías eclécticas……………………………………………………………..60
2.1.7.1. Teoría de la NGLE (2009).……………………………………………………60
2.1.7.2. MATEUS ET ALII (1989): Gramática da língua portuguesa...........................63
2.1.7.3. DÍAZ FERRERO, A. M. & SABIO PINILLA, J. A. (2003): “El tiempo verbal
en portugués”, en El tiempo verbal en cinco lenguas (español, francés, inglés, italiano y
portugués)………………………………………………………………………………..64
2.1.8. Resumen………………………………………………………………………69

2.2. Aspecto y aspectualidad. Futuridad y aspectualidad. Formas
morfológicas y perifrásticas…………………………………………….74

Índice.


2.2.1. Definición de aspecto y aspectualidad………………………………………..74
2.2.2. Tipos de aspectualidad. Léxica, sintáctica o perifrástica y morfológica
(desinencial)…………………………………………………………………………76
2.2.3. ¿El aspecto morfológico es un categoría funcional?.........................................78
2.2.4. Tipos de aspectualidad sintáctica. El aspecto de fase………………………...89
2.2.4.1. El Aspecto relacional. Tiempo de Situación (TS)-Tiempo de Foco (TF). Teoría
de Klein (1994)…………………………………………………………………90
2.2.4.1.1. Aspecto perfectivo………………………………………………………………...91
2.2.4.1.2. Aspecto perfecto…………………………………………………..........................92
2.2.4.1.3. Aspecto imperfectivo. Progresivo………………………………………………...92
2.2.4.1.4. Aspecto prospectivo……………………………………………………………....95
2.2.4.2. ¿Cuál es el valor aspectual del futuro y el condicional?.................................103
2.2.5 Compendio sobre el estudio de la aspectualidad y del aspecto en la lingüística
portuguesa………………………………………………………………………….104
2.2.6. Resumen……………………………………………………………………..114

2.3. Modo y Modalidad. Futuridad y modalidad……………………..118

2.3.1. Introducción…………………………………………………………………118
2.3.2. En torno a la definición de modalidad………………………………………119
2.3.3. Tipos de modalidad. Modalidad epistémica y modalidad deóntica…………120
2.3.4. Modalidad y Modo…………………………………………………………..126
2.3.4.1. Modo en el análisis de Rojo & Veiga (1999) y Veiga & Mosteiro (2006)……142
2.3.5. Modalidad y futuridad………………………………………………………155
2.3.6. Resumen……………………………………………………………………..162

3. LA CATEGORÍA ‘FUTURO’……………………………165

3.1. Introducción………………………………………………………..165

3.2. El futuro como categoría.……………………………....................166
II

Índice.


3.2.1. Acerca de las categorías gramaticales y el futuro como
categoría…………………………………………………………………………….....166
3.2.2. Acerca del futuro como categoría universal de las lenguas…………………168

3.3. El futuro. De su génesis al futuro romance…………………...…180

3.3.1. La génesis de la categoría de „Futuro‟………………………………………180
3.3.2. Del latín al futuro romance………………………………………………….191
3.3.2.1. Coseriu (1977): “Sobre el futuro romance”……………………………….192
3.3.2.2. Fleischman (1982): The future in thought and language. Diachronic evidence
from romance………………………………………………........................................200
3.3.2.3 Otros estudios....................................................................................................204

3.4. Resumen. Rasgos conformadores de la categoría ‘Futuro’..........213

3.4.1. Rasgos universales…………………………………………………………..214
3.4.2. Rasgos particulares………………………………………………………….223

4. LOS TIEMPOS VERBALES ‘FUTUROS’ EN
PORTUGUÉS Y EN ESPAÑOL…………………………….226

4.1. Introducción………………………………………………..………226

4.2.1. Futuro simple de indicativo en español…………….………..…228

4.2.1.1. Resumen…………………………………………………………………...244

4.2.2. Futuro simple de indicativo en portugués……………………...248

4.2.2.1. Gramáticas...................................................................................................249
III

Índice.

4.2.2.1.1. Nova Gramática do Português Contemporâneo de Cintra & Cunha
(1984)......................................................................................................................249
4.2.2.1.2. Moderna Gramática Portuguesa (37ª Ed) de E. Bechara (1999[1961])....251
4.2.2.1.3. Gramática Portuguesa de Vázquez Cuesta & Mendes da Luz (3ª
1987[1971])..................................................................................................................254
4.2.2.1.4. Gramática da língua portuguesa de Mateus, Brito, Duarte, Hub Faria.
(1989)............................................................................................................................254
4.2.2.1.5. Gramática da Língua Portuguesa de Mateus, Brito, Duarte, Hub Faria e
Oliveira (2003)..........................................................................................................258
4.2.2.1.6. Gramática Normativa da Língua Portuguesa de Rocha Lima (1972)........262
4.2.2.1.7. Gramática da Língua Portuguesa de Mário Vilela (1999).........................263
4.2.2.1.8. Gramática Simbólica do Português de Óscar Lopes (1972)......................267
4.2.2.1.9. Gramática Histórica da Língua Portuguesa de Said Ali (1964).................267
4.2.2.1.10. Gramática do português para estrangeiros de Arruda (2000)..................268
4.2.2.1.11. “El tiempo verbal en portugués” de Díaz Ferrero & Sabio Pinilla (2003)..268
4.2.2.1.12. The syntax of spoken brazilian portuguese de Thomas (1969)…………...270

4.2.2.2. Otros estudios……………………………………………………………...271

4.3.1. Futuro compuesto de indicativo en español……………………298

4.3.2. Futuro compuesto de indicativo en portugués……………........304

4.4.1. Futuro de subjuntivo en español………………………………..317

4.4.1.1. Valores actuales…………………………………………………………...317
4.4.1.2. Origen……………………………………………………………………..319
4.4.1.3. Contextos de uso en español medieval y clásico (ss. XIII-XVIII)……….324
4.4.1.4. Uso y vigencia.…………………………….327
4.4.1.5. Desuso y extinción…….…………………………………………………..337
4.4.1.5.1. Oraciones temporales, modales y locativas………………………….…….339
4.4.1.5.2. Oraciones condicionales…………………….………………..…340
4.4.1.5.3. Oraciones de relativo………………………………………………………344
IV

Índice.

4.4.1.6. El „futuro de subxuntivo‟ en gallego……………………………………....344
4.4.1.7. Resumen……………………………………………………………….…..348

4.4.2. Futuro de conjuntivo/subjuntivo en portugués……..…………..353

4.4.2.1. Origen y evolución………………………………………………………...353
4.4.2.2. Valores modo-temporales………………………………………………....357
4.4.2.3. Distribución sintáctica del futuro de conjuntivo/subjuntivo………………375
4.4.2.3.1. Oraciones temporales……………………………………………………….375
4.4.2.3.2. Oraciones condicionales…………………………………………………….386
4.4.2.3.3. Oraciones de relativo o adjetivas………………………………417
4.4.2.4. Resumen…………………………………………………………………...425

4.5. Resumen y análisis contrastivo…………………………...………431

4.5.1. Los futuros simple y compuesto de indicativo en portugués y español……..431
4.5.2. Los futuros de conjuntivo/subjuntivo en portugués y en español……….…..437

5. ANÁLISIS DE LAS PERÍFRASIS…………………….....452

5.1. El concepto de perífrasis. Auxiliaridad y gramaticalización……452

5.1.1. Definición del concepto de perífrasis……………………………………….452
5.1.2. La auxiliaridad verbal……………………………………………………….459
5.1.3. La gramaticalización………………………………………………………...465
5.1.3.1. Lingüística cognitiva y gramaticalización…………………………………….465
5.1.3.2. El proceso de gramaticalización…………………………………….468
5.1.3.2.1. Definición………………………………………………………………………....468
5.1.3.2.2. Proceso diacrónico de gramaticalización……………………….............................470
5.1.3.2.3. Identificación sincrónica de las características de las formas
gramaticalizadas……………………………………………………………………………473

V

Índice.

5.2. Haber de+infinitivo/Haver de+infinitivo…………………………477

5.2.1. Introducción………………………………………………………………....477
5.2.2. Haber de+Infinitivo………………………………………………………....477
5.2.2.1. Valores en sincronía…………………………………………………………...477
5.2.2.2. Valores en diacronía………………………………………...............487
5.2.3. Haver de+Infinitivo………………………………………………………....496
5.2.3.1. Valores en sincronía…………………………………………………………...496
5.2.3.2. Valores en diacronía………………………………………...............508
5.2.4. Análisis contrastivo y conclusiones…………………………………………516

5.3. Estar+gerundio/ Estar+gerúndio (a+infinitivo)…........................533

5.3.1. Introducción………………………………………………………………....533
5.3.2. Definición de gerundio……………………………………………………...534
5.3.3. Estar+gerundio en castellano……………………………………………….535
5.3.4. Estar+gerúndio en portugués……………………………………………….541
5.3.4.1. Usos canónicos……………………………………………………………….541
5.3.4.2.1. Nuevos valores. Expresión del presente………………………...542
5.3.4.2.2. Nuevos valores. Expresión de la futuridad………………………………...547
5.3.4.3. Valores „incorrectos‟ de estar +gerúndio. „Gerundismo‟…………………...553
5.3.4.3.1. Definición……………………………………………………………………….553
5.3.4.3.2. Difusión………………………………………………………………………….554
5.3.4.3.3. Origen……………………………………………………………………....…...557
5.3.4.3.4. Valores del „gerundismo‟………………………………………………………..560
5.3.4.3.5. Críticas al „gerundismo‟…………………………………………………………572
5.3.4.3.6. En defensa del „gerundismo‟……………………………………………………576
5.3.5. Conclusiones………………………………………………………………..583

5.4. Ir a+infinitivo/Ir+infinitivo………………………………………..594

5.4.1. Introducción………………………………………………………………..594

VI

Índice.

5.4.2. Ir a+infinitivo en español………...………………………………………..595
5.4.2.1. Valores en sincronía…………………………………………………....595
5.4.2.1.1. Análisis funcionalistas……………………………………………………595
5.4.2.1.2. Análisis pragmáticos…………………………………………..612
5.4.2.1.3. El „Rasgo de Relevancia Actual‟ (RRA). Análisis funcional…………….617
5.4.2.1.4. Análisis aspectuales………………………………………………………625
5.4.2.1.5. Análisis „mixtos‟………………………………………………634
5.4.2.1.6. Análisis sociolingüísticos………………………………………………...642
5.4.2.2. Valores en diacronía…………………………………………………... 650
5.4.2.3. Variedades diatópicas y contacto con otras lenguas…………………...666
5.4.2.3.1. Introducción………………………………………………………………666
5.4.2.3.2. Variedades diatópicas………………………………………….666
5.4.2.3.3. Lenguas próximas………………………………………………...............676
5.4.2.4. Resumen……………………………………………………………….683
5.4.2.4.1. Valores sincrónicos………………………………………………………683
5.4.2.4.1.1. Contenidos modales………………………………………………………....683
5.4.2.4.1.2. Contenidos aspectuales……………………………………………………...686
5.4.2.4.1.3. Contenidos temporales……………………………………............................688
5.4.2.4.2. Otros análisis…………………………………………………………….689
5.4.2.4.2.1. Análisis pragmáticos/cognitivos…………………………………………….689
5.4.2.4.2.2. Análisis sociolingüísticos…………………………………………………....690
5.4.2.4.3. Valores diacrónicos……………………………………………………....691
5.4.2.4.4. Análisis diatópicos y contacto con otras lenguas………………..............692
5.4.2.4.4.1. Variedades diatópicas……………………………………………………….692
5.4.2.4.4.2. Lenguas cercanas……………………………………………………………693

5.4.3. Ir+infinitivo en portugués………………………………….…………...695
5.4.3.1. Introducción……………………………………………………………695
5.4.3.2. Valores sincrónicos…………………………………………………….698
5.4.3.3. Valores diacrónicos…………………………………………………….734
5.4.3.4. Irei+infinitivo……...........……………………………………………...752
5.4.3.4.1. Valores y usos de irei+infinitivo……………………………....................767
5.4.3.5. Resumen………………………………………………………………..771
5.4.3.5.1. Valores sincrónicos……………………………………………………....772
VII

Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin