Langage et société - Année 1992 - Volume 61 - Numéro 1 - Pages 7-30Audebert-Gibier, Monique - A study of the agreement of past participles in corpora of spoken French. Knowing how difficult it is to respect the agreement of past participles when writing one can wonder whether the French do it when speaking. Contrary to what is often thought, past participles are made to agree when speaking, even with the auxiliary avoir when the object comes before the verb. One must distinguish between the well-known rules learned in school and the spontaneous rules revealed by analysis. To describe present usage, several syntactic situations (the complement can be a relative or a pronoun, the post-verbal zone empty or full) and different speech situations (conversation, public speaking, school) must be taken into account . The mechanisms revealed converge, in some respects, with observations made by 17th century grammarians. On connaît les difficultés des accords des participes passés à l'écrit. La question se pose : est-ce que les francophones font des accords quand ils parlent ? Contrairement à ce qui est souvent dit, il y a des accords de participes passés à l'oral, et ceci même avec l'auxiliaire avoir lorsque l'objet est placé avant le verbe. Nous devons distinguer les règles scolaires bien connues et les règles spontanées que révèle l'analyse. Pour décrire l'état actuel, il faut tenir compte de plusieurs situations syntaxiques (le complément est un relatif ou un pronom, la zone post-verbale est vide ou occupée) et de différentes situations de parole (conversation, parole publique, situation scolaire). Les mécanismes mis à jour rejoignent, par certains côtés, des observations faites par des grammairiens au XVIIe siècle. 24 pages Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.