tutorial
8 pages
Vietnamese
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
8 pages
Vietnamese
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

INDICE ITALIANO INGLESE FRANCESE SPAGNOLO SCRIVERE IN WRITE IN BLOCK CAPITALS ECRIRE EN CARACTERES ESCRIBIR CON LETRA DE 1 STAMPATELLO CON IN BLACK INK D'IMPRIMERIE AVEC UN IMPRENTA Y CON PENNA NERA STYLO NOIR BOLÍGRAFO NEGRO SEZIONE 1 – DATI DELLA SECTION 1 – APPLICATION SECTION 1 - DONNEES DE APARTADO 1 – DATOS DE 2 RICHIESTA DETAILS LA DEMANDE LA SOLICITUD (a) (a) (a) (a)APELLIDOS 3 COGNOME SURNAME NOM DE FAMILLE (a) (a) (a) (a)4 NOME NAM PRENOMNOMBRE (b)PROVINCIA DI PROVINCE OF PROVINCIA DE 5 PROVINCE DU DOMICILE (b) (b) (b)DOMICILIO RESIDENCE RESIDENCIA COMUNE DI DOMICILIO MUNICIPALITY OF COMMUNE DU DOMICILE LOCALIDAD DE 6 RESIDENCE RICHIEDE IL: HEREBY REQUESTS DEMANDE: SOLICITA: 7 (c) (c) (c) (c)8 RILASCIO ISSUE LA DELIVRANCE LA EXPEDICIÓN (c) (c) (c) (c)9 RINNOVO RENEWAL LE RENOUVELLEMENT LA RENOVACIÓN (c) (c) (c) (c)10 AGGIORNAMENTO UPDATE LA MISE A JOUR LA ACTUALIZACIÓN (c) (c) (c) (c)11 DUPLICATO COPY LE DUPLICATA EL DUPLICADO (c) (c) (c) (c)12 CONVERSIONE CONVERSION LA CONVERSIÓN LA CONVERSION DEL/DELLA: OF DU/DELA DEL/DE LA: 13 (c) (c) (c)PERMESSO DI RESIDENCE PERMIT PERMIS DE SEJOUR PERMISO DE RESIDENCIA 14 (c)SOGGIORNO (c) (c) (c)PERMANENT RESIDENCE 15 CARTA DI SOGGIORNO CARTE DE SEJOUR TARJETA DE RESIDENCIA (c)PERMIT CODICE TIPOLOGIA CODE OF TYPE OF CODE DU TYPE DE CÓDIGO DE LA TIPOLOGÍA 16 PERMESSO CARTA DI (PERMANENT) RESIDENCE PERMIS/CARTE DE SEJOUR DEL/DE LA (d) (d)SOGGIORNO IN PERMISO/TARJETA DE PERMIT APPLIED ...

Informations

Publié par
Nombre de lectures 37
Langue Vietnamese

Extrait

INDICE 1
2
3 4 5
6
7 8 9 10 11 12 13 14
15
16
17
18
19
20
21
22
23 24 25
26
27
ITALIANOSCRIVERE IN STAMPATELLO CON PENNA NERA SEZIONE 1 – DATI DELLA RICHIESTA (a) COGNOME (a) NOME PROVINCIA DI (b) DOMICILIO COMUNE DI DOMICILIO
RICHIEDE IL: (c) RILASCIO (c) RINNOVO (c) AGGIORNAMENTO (c) DUPLICATO (c) CONVERSIONE DEL/DELLA: PERMESSO DI (c) SOGGIORNO (c) CARTA DI SOGGIORNO
CODICE TIPOLOGIA PERMESSO CARTA DI SOGGIORNO IN (d) RICHIESTA
AGGIORNAMENTO FOTO CARTA SOGGIORNO (c) STRANIERI
NUMERO PERMESSO / CARTA DI SOGGIORNO IN POSSESSO O DI (e) RIFERIMENTO CODICE TIPOLOGIA CARTA / PERMESSO DI SOGGIORNO IN POSSESSO (d) O DI RIFERIMENTO
DATA DI SCADENZA DEL PERMESSO gg/mm/aaaa SEZIONE 2 – DATI SULL’ISTANZA (f) COMPILATA INDICARE QUALI MODULI SONO STATI COMPILATI
MODULO 1 MODULO 2 INDICARE IL NUMERO (g) TOTALE DI FOGLI INDICARE IL NUMERO DICHIARATO DI FIGLI A (h) CARICO CHIUNQUE RILASCIA DICHIARAZIONI MENDACI, FORMA ATTI FALSI O NE FA USO NEI CASI PREVISTI DAL DPR 28 DICEMBRE 2000 N.445, E’ PUNITO AI SENSI DEL CODICE PENALE E DELLE NORME IN MATERIA DI IMMIGRAZIONE
INGLESE WRITE IN BLOCK CAPITALS IN BLACK INK
SECTION 1 – APPLICATION DETAILS (a) SURNAME (a) NAME PROVINCE OF (b) RESIDENCE MUNICIPALITY OF RESIDENCE HEREBY REQUESTS (c) ISSUE (c) RENEWAL (c) UPDATE (c) COPY (c) CONVERSION OF (c) RESIDENCE PERMIT
PERMANENT RESIDENCE (c) PERMIT CODE OF TYPE OF (PERMANENT) RESIDENCE (d) PERMIT APPLIED FOR
PHOTO UPDATE PERMANENT RESIDENCE (c) PERMIT FOR FOREIGNERS
NUMBER OF (PERMANENT) RESIDENCE PERMIT HELD (e) OR REFERENCE PERMIT
CODE OF TYPE OF (PERMANENT) RESIDENCE PERMIT HELD OR (d) REFERENCE PERMIT
PERMIT EXPIRY DATE dd/mm/yyyy SECTION 2 – APPLICATION (f) INFORMATION
LIST FORMS FILLED IN
FORM 1 FORM 2 LIST TOTAL NUMBER OF (g) SHEETS LIST DECLARED NUMBER OF DEPENDENT (h) CHILDREN INDIVIDUALS ISSUING UNTRUTHFUL STATEMENTS, PRODUCING FALSE DOCUMENTS AND MAKING USE OF THE LATTER IN THE CIRCUMSTANCES PROVIDED FOR BY PRESIDENTIAL DECREE NO. 445 OF DECEMBER 28 2000, SHALL BE PUNISHED PURSUANT TO THE CRIMINAL CODE AND
FRANCESEECRIRE EN CARACTERES D'IMPRIMERIE AVEC UN STYLO NOIR SECTION 1  DONNEES DE LA DEMANDE (a) NOM DE FAMILLE (a) PRENOM (b) PROVINCE DU DOMICILE COMMUNE DU DOMICILE DEMANDE:(c) LA DELIVRANCE(c) LE RENOUVELLEMENT (c) LA MISE A JOUR(c) LE DUPLICATA(c) LA CONVERSION DU/DE LA (c) PERMIS DE SEJOUR
(c) CARTE DE SEJOUR
CODE DU TYPE DE PERMIS/CARTE DE SEJOUR (d) DEMANDE
MISE A JOUR DE LA PHOTO DE LA CARTE DE SEJOUR (c) POUR ETRANGERS
NUMERO DE LA CARTE/DU PERMIS DE SEJOUR DETENU(E) OU DE (e) REFERENCECODE DU TYPE DE CARTE/PERMIS DE SEJOUR DETENU(E) OU DE (d) REFERENCE
DATE D'ECHEANCE DU PERMIS jj/mm/aaaa SECTION 2  DONNEES CONCERNANT LA (f) DEMANDE REMPLIEINDIQUER QUELS FORMULAIRES ONT ETE REMPLIS FORMULAIRE N°1 FORMULAIRE N°2INDIQUER LE NOMBRE (g) TOTAL DE FEUILLESINDIQUER LE NOMBRE DECLARE D'ENFANTS A (h) CHARGETOUTE PERSONNE FOURNISSANT DES DECLARATIONS MENSONGERES, PRODUISANT OU FAISANT USAGE DE FAUX ACTES DANS LES CAS PREVUS PAR LE DPR ITALIEN DU 28 DECEMBRE 2000 N° 445 S'EXPOSE A DES POURSUITES CONFORMEMENT AU CODE PENAL ET AUX NORMES EN
SPAGNOLO ESCRIBIR CON LETRA DE IMPRENTA Y CON ROBOLÍGRAFO NEG APARTADO 1 – DATOS DE LA SOLICITUD (a) APELLIDOS (a) NOMBREPROVINCIA DE (b) RESIDENCIA LOCALIDAD DE RESIDENCIA SOLICITA: (c) LA EXPEDICIÓN (c) LA RENOVACIÓN (c) LA ACTUALIZACIÓN (c) EL DUPLICADO(c) LA CONVERSIÓNDEL/DE LA: (c) PERMISO DE RESIDENCIA
(c) TARJETA DE RESIDENCIA
CÓDIGO DE LA TIPOLOGÍA DEL/DE LA PERMISO/TARJETA DE RESIDENCIA (d) SOLICITADO/A ACTUALIZACIÓN DE LA FOTOGRAFÍA DE LA TARJETA DE RESIDENCIA (c) PARA EXTRANJEROSNÚMERO DEL/DE LA PERMISO/TARJETA DE RESIDENCIA EN POSESIÓN (e) O DE REFERENCIA CÓDIGO DE LA TIPOLOGÍA DEL/DE LA PERMISO / TARJETA DE RESIDENCIA EN POSESIÓN O DE (d) REFERENCIA PERMISO VÁLIDO HASTA EL dd/mm/aaaa APARTADO 2 – DATOS SOBRE LA SOLICITUD (f) COMPLETADAINDICAR LOS FORMULARIOS COMPLETADOS FORMULARIO 1 FORMULARIO 2 INDICAR EL NÚMERO (g) TOTAL DE FOLIOS INDICAR EL NÚMERO DECLARADO DE HIJOS A (h) SU CARGOLA EMISIÓN DE DECLARACIONES O ACTAS FALSAS O EL USO DE LAS MISMAS EN LOS CASOS PREVISTOS POR EL DPR DEL 28 DE DICIEMBRE DE 2000 N. 445, SERÁ CASTIGADA EN VIRTUD DEL CÓDIGO PENAL Y DE LA NORMATIVA EN MATERIA DE ACIÓINMIGR N
28 29 30
31
32 33 34
35
36
37 38
39
40 41
42
43 44 45
46 47
48
49 50 51 52 53 54
55 56
57 58
59
60
61
62
63 64 65
DATA gg/mm/aaaa FIRMA SEZIONE 3 – DATI ANAGRAFICI CODICE FISCALE (OVE IN POSSESSO)
(i) STATO CIVILE (j) SESSO (a) NATO/A IL gg/mm/aaaa
(k) CODICE STATO NASCITA
CODICE STATO (k) CITTADINANZA (c) RIFUGIATO SI NO CITTA’ DI NASCITA
SEZIONE 4 – DATI DOCUMENTO DI IDENTITA’ (c) PASSAPORTO O ALTRO TIPO DI (c) DOCUMENTO SPECIFICARE ALTRO TIPO (l) DI DOCUMENTO ALTRO NUMERO VALIDO SINO AL gg/mm/aaaa (m) RILASCIATO DA (n) SEZIONE 5 – DATI VISTO
DATA DI INGRESSO IN ITALIA gg/mm/aaaa FRONTIERA (n) NUMERO VISTO (n) TIPO VISTO (c) INGRESSO SINGOLO (c) INGRESSO MULTIPLO ANNOTAZIONI / MOTIVO (n) DEL VISTO DI INGRESSO (n) DURATA DEL VISTO (n) VALIDO DAL gg/mm/aaaa
(n) SINO AL gg/mm/aaaa SEZIONE 6 – RICHIESTA RINNOVO TITOLO / DOCUMENTO DI VIAGGIO
TITOLO DI VIAGGIO PER (c) STRANIERO TITOLO DI VIAGGIO PER (c) APOLIDE DOCUMENTO DI VIAGGIO (c) PER RIFUGIATO PERIODO PER IL QUALE SI (o) CHIEDE IL RINNOVO
(c) 1 ANNO (c) 2 ANNI SEZIONE 7 – RECAPITO IN ITALIA DEL RICHIEDENTE
IMMIGRATION LAWS. ON dd/mm/yyyy SIGNATURE SECTION 3 – PERSONAL INFORMATION TAX IDENTIFICATION NUMBER (WHERE HELD)
(i) MARITAL STATUS (j) SEX (a) BORN ON dd/mm/yyyy
COUNTRY OF BIRTH (k) CODE COUNTRY OF (k) NATIONALITY CODE (c) REFUGEE YES NO PLACE OF BIRTH
SECTION 4 – ID INFORMATION
(c) PASSPORT OR OTHER TYPE OF (c) DOCUMENT STATE OTHER TYPE OF (l) DOCUMENT OTHER NUMBER VALID UNTIL dd/mm/yyyy
(m) ISSUED BY SECTION 5 – VISA (n) INFORMATION DATE OF ENTRY IN ITALYdd/mm/yyyy BORDER (n) VISA NUMBER (n) VISA TYPE (c) INDIVIDUAL ENTRY (c) MULTIPLE ENTRY NOTES/REASONS FOR (n) ENTRY VISA (n) VISA DURATION (n) VALID FROM dd/mm/yyyy (n) TO dd/mm/yyyy SECTION 6  RENEWAL OF TRAVEL DOCUMENT
TRAVEL DOCUMENT FOR (c) FOREIGNERS TRAVEL DOCUMENT FOR (c) STATELESS INDIVIDUALS TRAVEL DOCUMENT FOR (c) REFUGEES PERIOD FOR WHICH (o) RENEWAL IS REQUESTED
(c) 1 YEAR (c) 2 YEARS SECTION 7 – APPLICANT’S CONTACT DETAILS IN ITALY
MATIERE D'IMMIGRATION DATE jj/mm/aaaaSIGNATURE SECTION 3  ETAT CIVIL
CODE FISCAL ITALIEN (S'IL A ETE DELIVRE)
(i) ETAT CIVIL(j) SEXE(a) NE(E) LE jj/mm/aaaa
CODE DU PAYS DE (k) NAISSANCE CODE DU PAYS DE (k) NATIONALITE (c) REFUGIE(E) OUI NON COMMUNE DE NAISSANCE
SECTION 4  DONNEES DU DOCUMENT D'IDENTITE
(c) PASSEPORT OU AUTRE TYPE DE (c) DOCUMENT SPECIFIER QUEL AUTRE (1) TYPE DE DOCUMENT AUTRE NUMEROVALIDE JUSQU’AU jj/mm/aaaa (m) DELIVRE PARSECTION 5  DONNEES DU (n) VISADATE D'ENTREE EN ITALIE ajj/mm/aaa FRONTIERE (n) NUMERO DU VISA (n) TYPE DE VISA (c) ENTREE SIMPLE (c) ENTREE MULTIPLEANNOTATIONS/RAISON DU (n) VISA D'ENTREE (n) DUREE DU VISA (n) VALIDE DU jj/mm/aaaa (n) AU jj/mm/aaaa SECTION 6  DEMANDE DE RENOUVELLEMENT DU TITRE/DOCUMENT DE VOYAGE TITRE DE VOYAGE POUR (c) ETRANGERSTITRE DE VOYAGE POUR (c) APATRIDE DOCUMENT DE VOYAGE (c) POUR REFUGIEPERIODE POUR LAQUELLE EST DEMANDE LE (o) RENOUVELLEMENT(c) 1 AN(c) 2 ANSSECTION 7  ADRESSE ITALIENNE DU DEMANDEUR
FECHA dd/mm/aaaa FIRMA APARTADO 3 – DATOS PERSONALES NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN FISCAL ITALIANO (EN CASO DE POSESIÓN DEL MISMO) (i) ESTADO CIVIL(j) SEXO(a) NACIDO/A EL dd/mm/aaaa CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIMIENTO CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIONALIDAD (c) REFUGIADO SÍ NO LOCALIDAD DE NACIMIENTO APARTADO 4 – DATOS DEL DOCUMENTO IDENTIFICATIVO(c) PASAPORTEU OTRO TIPO DE (c) DOCUMENTO ESPECIFICAR OTRO TIPO (l) DE DOCUMENTO OTRO NÚMEROVÁLIDO HASTA EL dd/mm/aaaa (m) EXPEDIDO POR APARTADO 5 – DATOS DEL (n) VISADOFECHA DE ENTRADA EN ITALIA dd/mm/aaaa FRONTERA (n) NÚMERO DEL VISADO (n) TIPO DE VISADO (c) ENTRADA ÚNICA(c) ENTRADA MÚLTIPLE NOTAS / MOTIVOS DEL (n) VISADO DE ENTRADA (n) DURACIÓN DEL VISADO (n) VÁLIDO DESDE EL dd/mm/aaaa(n) HASTA EL dd/mm/aaaa APARTADO 6 – SOLICITUD DE RENOVACIÓN DEL TÍTULO / DOCUMENTO DE VIAJE TÍTULO DE VIAJE PARA (c) EXTRANJEROS TÍTULO DE VIAJE PARA (c) APÁTRIDAS DOCUMENTO DE VIAJE (c) PARA REFUGIADOS PERIODO DE TIEMPO PARA EL QUE SE SOLICITA LA (o) RENOVACIÓN (c) 1 AÑO (c) 2 AÑOSAPARTADO 7 – DIRECCIÓN EN ITALIA DEL SOLICITANTE
66 67 68 69
70 71 72 73
74
75
76
77 78 79 80 81
82 83 84 85
86
87
88 89 90 91
92 93
94
95
1) 96 97 98 2) 99 100 101 3) 102 103 104 4) 105 106 107 108
(b) PROVINCIA COMUNE INDIRIZZO NUMERO CIVICO numero / lettera SCALA INTERNO CAP INDIRIZZO EMAIL (p) (FACOLTATIVO)
TELEFONO FISSO IN (p) ITALIA (FACOLTATIVO) TELEFONO CELLULARE IN (p) ITALIA (FACOLTATIVO) SEZIONE 8 – RECAPITO PER EVENTUALI (q) COMUNICAZIONI (r) PRESSO (b) PROVINCIA COMUNE INDIRIZZO NUMERO CIVICO numero / lettera SCALA INTERNO CAP SEZIONE 9. CARTA DI SOGGIORNO (IDONEITA’ ALLOGGIATIVA – DICHIARAZIONE LUOCHI (s) DI SOGGIORNO)
IDONEITA’ ALLOGGIATIVA
RILASCIATA IN DATA gg/mm/aaaa (c) DAL COMUNE (b) PROVINCIA COMUNE (c) O DA ASL
(b) PROVINCIA ASL
IL RICHIEDENTE (t) DICHIARA DI AVER SOGGIORNATO NEGLI ULTIMI SEI ANNI IN: (b) PROVINCIA COMUNE INDIRIZZO (b) PROVINCIA COMUNE INDIRIZZO (b) PROVINCIA COMUNE INDIRIZZO (b) PROVINCIA COMUNE INDIRIZZO ATTUALMENTE DI RISIEDERE IN:
(b) PROVINCE MUNICIPALITY ADDRESS NUMBERnumber/letter
STAIRCASE APARTMENT POSTCODE (p) EMAIL(OPTIONAL)
LANDLINE NUMBER IN (p) ITALY(OPTIONAL) MOBILE NUMBER IN ITALY (p) (OPTIONAL) SECTION 8 – CONTACT ADDRESS FOR (q) CORRESPONDENCE (r) C/O (b) PROVINCE MUNICIPALITY ADDRESS NUMBERnumber/letter
STAIRCASE APARTMENT POSTCODE SECTION 9 – PERMANENT RESIDENCE PERMIT (SUITABILITY OF ACCOMMODATION – STATEMENT OF PLACES OF (s) RESIDENCE) CERTIFICATION OF SUITABILITY OF ACCOMMODATION ISSUED ON dd/mm/yyyy
(c) BY THE MUNICIPALITY (b) PROVINCE MUNICIPALITY OR BY LOCAL HEALTH (c) AUTHORITY (b) PROVINCE LOCAL HEALTH AUTHORITY THE APPLICANT HEREBY (t) DECLARES THAT HE/SHE HAS BEEN RESIDENT DURING THE LAST SIX YEARS IN: (b) PROVINCE MUNICIPALITY ADDRESS (b) PROVINCE MUNICIPALITY ADDRESS (b) PROVINCE MUNICIPALITY ADDRESS (b) PROVINCE MUNICIPALITY ADDRESS THAT HE/SHE IS CURRENTLY RESIDENT IN:
(b) PROVINCE COMMUNE ADRESSE NUMERO numéro / lettre
ESCALIER PORTE CODE POSTALADRESSE EMAIL (p) (FACULTATIF)
TELEPHONE FIXE EN (p) ITALIE (FACULTATIF)TELEPHONE PORTABLE EN (p) ITALIE (FACULTATIF)SECTION 8  ADRESSE POUR TOUT COURRIER (q) EVENTUEL (r) CHEZ (b) PROVINCE COMMUNE ADRESSE NUMERO numéro / lettre ESCALIER PORTE CODE POSTAL SECTION 9  CARTE DE SEJOUR (CAPACITE DU LOGEMENT  DECLARATION DES LIEUX (s) DE SEJOUR) MENTCAPACITE DU LOGE
DELIVREE LE jj/mm/aaaa (c) PAR LA COMMUNE DE (b) PROVINCE COMMUNE OU PAR L'ASL (établissement (c) sanitaire local)(b) PROVINCE ASL
LE DEMANDEUR (t) DECLARE AVOIR SEJOURNE LES SIX DERNIERES ANNEES A:
(b) PROVINCE COMMUNEADRESSE (b) PROVINCE COMMUNE ADRESSE (b) PROVINCE COMMUNE ADRESSE (b) PROVINCECOMMUNE ADRESSERESIDER ACTUELLEMENT A:
(b) PROVINCIA LOCALIDAD DIRECCIÓN NÚMERO número / letra ESCALERA PISO C.P. DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO (p) (OPCIONAL) TELÉFONO FIJO EN ITALIA (p) (OPCIONAL)TELÉFONO MÓVIL EN (p) ITALIA (OPCIONAL)APARTADO 8 – DIRECCIÓN PARA EVENTUALES (q) AVISOS (r) NOMBRE (b) PROVINCIALOCALIDAD DIRECCIÓNaNÚMERO número / letr ESCALERA PISO C.P. APARTADO 9 – TARJETA DE RESIDENCIA (CERTIFICADO DE APTITUD DE LA VIVIENDA – DECLARACIÓN DE LUGARES DE (s) RESIDENCIA)CERTIFICADO DE APTITUD DE LA VIVIENDA
EXPEDIDO CON FECHA DE dd/mm/aaaa (c) POR EL AYUNTAMIENTO (b) PROVINCIA AYUNTAMIENTO (c) ASLO POR EL
(b) PROVINCIA ASL
EL SOLICITANTE (t) DECLARA QUE HA RESIDIDO DURANTE LOS ÚLTIMOS SEIS AÑOS EN: (b) PROVINCIA LOCALIDAD DIRECCIÓN(b) PROVINCIALOCALIDAD DIRECCIÓN (b) PROVINCIA LOCALIDADDIRECCIÓN (b) PROVINCIA LOCALIDAD DIRECCIÓN QUE ACTUALMENTE RESIDE EN:
1) 109 110 111 112
113 114 115 116 117 118 119
120
121
122 123 124 125 126
127
128 129 130 131 132
133
134
135
136
137 138 139 140
141
142
143
144
(b) PROVINCIA COMUNE INDIRIZZO LA PRESENTE RICHIESTA DI PERMESSO / CARTA DI SOGGIORNO E’ CORRELATA ALLA ISTANZA PRESENTATA DA: CONIUGE (c) SI (c) NO GENITORE (c) SI (c) NO SEZIONE 10. FAMILIARI A (s) CARICO CONVIVENTI
NUMERO PERSONE CONVIVENTI
RAPPORTO PARENTELA:
(c) CONIUGE (c) FIGLI NUMERO (c) ALTRO SPECIFICARE RAPPORTO DI PARENTELA RIPORTARE I DATI ANAGRAFICI NELLE SEZIONE 11 E 12 SEZIONE 11 – CONIUGE (a) COGNOME (a) NOME (j) SESSO (a) NATO/A IL gg/mm/aaaa
(k) CODICE STATO NASCITA
CODICE STATO (k) CITTADINANZA CITTA’ DI NASCITA
SEZIONE 12 – FIGLI MINORI DI 14 ANNI A CARICO REGOLARMENTE SOGGIORNANTI IN (u) ITALIA (a) COGNOME (a) NOME (j) SESSO (a) NATO/A IL gg/mm/aaaa
(k) CODICE STATO NASCITA
CODICE STATO (k) CITTADINANZA CITTA’ DI NASCITA
SEZIONE 12 – FIGLI MINORI DI 14 ANNI A CARICO REGOLARMENTE SOGGIORNANTI IN (u) ITALIA (CONTINUA)
(b) PROVINCE MUNICIPALITY ADDRESS THIS (PERMANENT) RESIDENCE PERMIT APPLICATION IS LINKED TO THE APPLICATION SUBMITTED BY:
SPOUSE (c) YES (c) NO PARENT (c) YES (c) NO SECTION 10 – COHABITING DEPENDENT FAMILY (s) MEMBERS NUMBER OF COHABITING INDIVIDUALS
FAMILY RELATIONSHIP:
(c) SPOUSE (c) CHILDREN NUMBER (c) OTHER SPECIFY FAMILY RELATIONSHIP ENTER PERSONAL INFORMATION IN SECTIONS 11 AND 12 SECTION 11  SPOUSE (a) SURNAME (a) NAME (j) SEX (a) BORN ON dd/mm/yyyy
COUNTRY OF BIRTH (k) CODE COUNTRY OF (k) NATIONALITY CODE PLACE OF BIRTH
SECTION 12 – CHILDREN UNDER THE AGE OF 14 LEGALLY RESIDENT IN (u) ITALY
(a) SURNAME (a) NAME (j) SEX (a) BORN ON dd/mm/yyyy
COUNTRY OF BIRTH (k) CODE COUNTRY OF (k) NATIONALITY CODE PLACE OF BIRTH
SECTION 12 – CHILDREN UNDER THE AGE OF 14 LEGALLY RESIDENT IN (u) ITALY (CONTINUED)
(b) PROVINCE COMMUNE ADRESSE LA PRESENTE DEMANDE DE PERMIS/CARTE DE SEJOUR EST LIEE A LA REQUETE PRESENTEE PAR:
CONJOINT(E) (c) OUI(c) NON PERE OU MERE (c) OUI (c) NON SECTION 10  PARENTS A CHARGE VIVANT SOUS LE (s) MEME TOITNOMBRE DE PERSONNES VIVANT SOUS LE MEME TOITRAPPORT DE PARENTE:
(c) CONJOINT(E) (c) ENFANTSNOMBRE(c) AUTRE INDIQUER LE RAPPORT DE PARENTE REPORTER LE(S) ETAT(S) CIVIL(S) DANS LES SECTIONS 11 ET 12 SECTION 11  CONJOINT(E) (a) NOM DE FAMILLE (a) PRENOM (j) SEXE (a) NE(E) LE jj/mm/aaaa
CODE DU PAYS DE (k) NAISSANCE CODE DU PAYS DE (k) NATIONALITECOMMUNE DE NAISSANCE
SECTION 12  ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS A CHARGE ET SEJOURNANT (u) EN REGLE EN ITALIE
(a) NOM DE FAMILLE (a) PRENOM (j) SEXE (a) NE(E) LE jj/mm/aaaa
CODE DU PAYS DE (k) NAISSANCE CODE DU PAYS DE (k) NATIONALITE COMMUNE DE NAISSANCE
SECTION 12  ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS A CHARGE ET SEJOURNANT (u) EN REGLE EN ITALIE(SUITE)
(b) PROVINCIA LOCALIDADDIRECCIÓN LA PRESENTE SOLICITUD DE PERMISO / TARJETA DE RESIDENCIA ESTÁ RELACIONADA CON LA SOLICITUD PRESENTADA POR: CÓNYUGE (c) (c) NO PROGENITOR (c) (c) NO APARTADO 10. FAMILIARES A SU CARGO (s) CONVIVIENTES NÚMERO DE PERSONAS CONVIVIENTES
RELACIÓN DE PARENTESCO: (c) CÓNYUGE(c) HIJOSNÚMERO(c) OTRO ESPECIFICAR RELACIÓN DE PARENTESCOREPRODUCIR LOS DATOS PERSONALES DE LOS APARTADOS 11 Y 12APARTADO 11 – CÓNYUGE(a) APELLIDOS (a) NOMBRE (j) SEXO (a) NACIDO/A EL dd/mm/aaaa CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIMIENTOCÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIONALIDAD LOCALIDAD DE NACIMIENTOAPARTADO 12 – HIJOS MENORES DE 14 AÑOS A SU CARGO CON RESIDENCIA (u) REGULAR EN ITALIA
(a) APELLIDOS (a) NOMBRE (j) SEXO(a) NACIDO/A EL dd/mm/aaaaCÓDIGO DEL PAÍS DE (k) ONACIMIENT CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) IDADNACIONAL LOCALIDAD DE NACIMIENTO APARTADO 12 – HIJOS MENORES DE 14 AÑOS A SU CARGO CON RESIDENCIA (u) REGULAR EN ITALIA (CONTINUACIÓN)
145 146 147 148
149
150
151
152 153 154 155
156
157
158
159
160 161 162 163
164
165
166
167 168 169 170
171
172
173
(a) COGNOME (a) NOME (j) SESSO (a) NATO/A IL gg/mm/aaaa
(k) CODICE STATO NASCITA
CODICE STATO (k) CITTADINANZA CITTA’ DI NASCITA
(a) COGNOME (a) NOME (j) SESSO (a) NATO/A IL gg/mm/aaaa
(k) CODICE STATO NASCITA
CODICE STATO (k) CITTADINANZA CITTA’ DI NASCITA
SEZIONE 12 – FIGLI MINORI DI 14 ANNI A CARICO REGOLARMENTE SOGGIORNANTI IN (u) ITALIA (CONTINUA) (a) COGNOME (a) NOME (j) SESSO (a) NATO/A IL gg/mm/aaaa
(k) CODICE STATO NASCITA
CODICE STATO (k) CITTADINANZA CITTA’ DI NASCITA
(a) COGNOME (a) NOME (j) SESSO (a) NATO/A IL gg/mm/aaaa
(k) CODICE STATO NASCITA
CODICE STATO (k) CITTADINANZA CITTA’ DI NASCITA
(a) SURNAME (a) NAME (j) SEX (a) BORN ON dd/mm/yyyy
COUNTRY OF BIRTH (k) CODE COUNTRY OF (k) NATIONALITY CODE PLACE OF BIRTH
(a) SURNAME (a) NAME (j) SEX (a) BORN ON dd/mm/yyyy
COUNTRY OF BIRTH (k) CODE COUNTRY OF (k) NATIONALITY CODE PLACE OF BIRTH
SECTION 12 – CHILDREN UNDER THE AGE OF 14 LEGALLY RESIDENT IN (u) ITALY (CONTINUED)
(a) SURNAME (a) NAME (j) SEX (a) BORN ON dd/mm/yyyy
COUNTRY OF BIRTH (k) CODE COUNTRY OF (k) NATIONALITY CODE PLACE OF BIRTH
(a) SURNAME (a) NAME (j) SEX (a) BORN ON dd/mm/yyyy
COUNTRY OF BIRTH (k) CODE COUNTRY OF (k) NATIONALITY CODE PLACE OF BIRTH
(a) NOM DE FAMILLE (a) PRENOM (j) SEXE(a) NE(E) LEjj/mm/aaaa
CODE DU PAYS DE (k) CENAISSAN CODE DU PAYS DE (k) NATIONALITE COMMUNE DE NAISSANCE
(a) NOM DE FAMILLE(a) PRENOM(j) SEXE(a) NE(E) LEjj/mm/aaaa
CODE DU PAYS DE (k) NAISSANCECODE DU PAYS DE (k) NATIONALITE COMMUNE DE NAISSANCE
SECTION 12  ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS A CHARGE ET SEJOURNANT (u) EEN REGLE EN ITALI (SUITE) (a) NOM DE FAMILLE(a) PRENOM (j) SEXE (a) NE(E) LEjj/mm/aaaa
CODE DU PAYS DE (k) NAISSANCE CODE DU PAYS DE (k) TENATIONALI COMMUNE DE NAISSANCE
(a) NOM DE FAMILLE (a) PRENOM (j) SEXE (a) NE(E) LE jj/mm/aaaa
CODE DU PAYS DE (k) NAISSANCECODE DU PAYS DE (k) NATIONALITE COMMUNE DE NAISSANCE
(a) APELLIDOS (a) NOMBRE (j) SEXO(a) NACIDO/A EL dd/mm/aaaa CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIMIENTO CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIONALIDAD LOCALIDAD DE NACIMIENTO (a) APELLIDOS (a) NOMBRE(j) SEXO(a) NACIDO/A EL dd/mm/aaaa CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIMIENTOCÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIONALIDAD LOCALIDAD DE NACIMIENTO APARTADO 12 – HIJOS MENORES DE 14 AÑOS A SU CARGO CON RESIDENCIA (u) REGULAR EN ITALIA (CONTINUACIÓN) (a) APELLIDOS(a) NOMBRE (j) SEXO (a) NACIDO/A EL dd/mm/aaaaCÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIMIENTO CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIONALIDAD LOCALIDAD DE NACIMIENTO (a) APELLIDOS(a) NOMBRE (j) SEXO (a) NACIDO/A EL dd/mm/aaaa CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIMIENTO CÓDIGO DEL PAÍS DE (k) NACIONALIDADLOCALIDAD DE NACIMIENTO
INDICE 1
2
3
4 5 6 7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
21 22 23
24 25
26 27
28 29 30 31
32 33
34
35
36
37
ITALIANOSCRIVERE IN STAMPATELLO CON PENNA NERA SEZIONE 1 – TIPOLOGIE LAVORO ATTIVITA’ LAVORATIVA
(c) SUBORDINATO (c) AUTONOMO (c) ALTRO TIPOLOGIA E DURATA (v) CONTRATTO DI LAVORO
A TEMPO (c) INDETERMINATO (c) A TEMPO DETERMINATO (c) STAGIONALE (c) DURATA MESI ALTRO DURATA GIORNI LAVORO AUTONOMO (c) TITOLARE (c) SOCIO (c) LIBERO PROFESSIONISTA (c) ALTRO MANSIONE SVOLTA
SEZIONE 2 – LAVORO SUBORDINATO – DATI DEL DATORE DI LAVORO
(c) PERSONA GIURIDICA DENOMINAZIONE SOCIALE CODICE FISCALE
OPPURE PARTITA IVA MATRICOLA INPS
(c) PERSONA FISICA NUMERO PERMESSO / CARTA DI SOGGIORNO OVE IN POSSESSO
COGNOME NOME NATO/A IL gg/mm/aaaa CODICE FISCALE
OPPURE PARTITA IVA SEZIONE 3 – CONTRATTO DI SOGGIORNO STIPULATO CON IL DATORE DI LAVORO INDICATO NELLA SEZIONE 2 CONTRATTO DI SOGGIORNO SOTTOSCRITTO PRESSO LO SPORTELLO UNICO (c) IMMIGRAZIONE DELLA PREFETTURA/UTG (b) DI (sigla provincia)
DATA SOTTOSCRIZIONE gg/mm/aaaa CONTRATTO DI SOGGIORNO INVIATO ALLO
INGLESE WRITE IN BLOCK CAPITALS IN BLACK INK
SECTION 1  TYPES OF EMPLOYMENT EMPLOYMENT
(c) SUBORDINATE (c) SELFEMPLOYED (c) OTHER TYPE AND DURATION OF EMPLOYMENT (v) CONTRACT (c) OPENEND
(c) FIXEDLENGTH (c) SEASONAL (c) LENGTH __ MONTHS OTHER LENGTH ___ DAYS SELFEMPLOYMENT (c) OWNER (c) PARTNER PROFESSIONAL (c) OTHER DUTIES PERFORMED
SECTION 2 – SUBORDINATE EMPLOYMENT – EMPLOYER DETAILS
(c) CORPORATE BODY COMPANY NAME TAX IDENTIFICATION NUMBER
OR VAT NUMBER INPS REGISTRATION NUMBER (c) INDIVIDUAL PERSON NUMBER OF (PERMANENT) RESIDENCE PERMIT (WHERE HELD)
SURNAME NAME BORN ON dd/mm/yyyy TAX IDENTIFICATION NUMBER
OR VAT NUMBER SECTION 3 – RESIDENCE CONTRACT STIPULATED WITH EMPLOYER LISTED IN SECTION 2
RESIDENCE CONTRACT SIGNED AT THE IMMIGRATION ONESTOP (c) SHOP
OF THE PREFECTURE/LOCAL (b) GOVERNMENT OFFICE OF (province initials) SIGNATURE DATE dd/mm/yyyy RESIDENCE CONTRACT SENT TO THE
FRANCESEECRIRE EN CARACTERES D'IMPRIMERIE AVEC UN STYLO NOIR SECTION 1  TYPE D'EMPLOI
ACTIVITE PROFESSIONNELLE (c) SALARIEE (c) AUTONOME (c) AUTRETYPE ET DUREE DU (v) TRAT DE TRAVAILCON (c) CDI (c) CDD(c) SAISONNIER (c) DUREE EN MOIS AUTRE DUREE EN JOURNEES TRAVAIL AUTONOME (c) TITULAIRE (c) ASSOCIE(c) PROFESSION LIBERALE (c) AUTRE FONCTION PROFESSIONNELLE SECTION 2 – EMPLOI SALARIE – DONNEES CONCERNANT L’EMPLOYEUR (c) PERSONNE JURIDIQUEDENOMINATION SOCIALE CODE FISCAL ITALIEN
OU BIEN NUMERO DE TVA NUMERO INPD'IMMATRICULATION S (c) PERSONNE PHYSIQUE NUMERO DU PERMIS/CARTE DE SEJOUR DETENU (S’IL/ELLE A ETE DELIVRE(E)) NOM PRENOM NE(E) LE jj/mm/aaaa CODE FISCAL ITALIEN
OU BIEN NUMERO DE TVA SECTION 3 – CONTRAT DE SEJOUR STIPULE AVEC L'EMPLOYEUR INDIQUE A LA SECTION 2
CONTRAT DE SEJOUR ETABLI AU GUICHET (c) UNIQUE IMMIGRATION
DE LA PREFECTURE/DE (b) L'UTG DE (sigle de la province)
DATE DE DELIVRANCE jj/mm/aaaa CONTRAT DE SEJOUR ENVOYE AU GUICHET
SPAGNOLO ESCRIBIR CON LETRA DE IMPRENTA Y CON BOLÍGRAFO NEGRO APARTADO 1 – TIPOLOGÍA LABORAL ACTIVIDAD LABORAL (c) SUBORDINADO (c) AUTÓNOMO (c) OTROTIPOLOGÍA Y DURACIÓN DEL CONTRATO DE (v) TRABAJO(c) CONTRATO INDEFINIDO (c) CONTRATO TEMPORAL (c) UALEVENT (c) DURACIÓN EN MESES OTRO DURACIÓN EN DÍAS TRABAJO AUTÓNOMO (c) TITULAR (c) SOCIO(c) PROFESIONAL LIBERAL (c) OTROTAREA REALIZADA
APARTADO 2 – TRABAJO SUBORDINADO – DATOS DEL EMPLEADOR (c) PERSONA JURÍDICADENOMINACIÓN SOCIAL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN FISCAL ITALIANOO NÚMERO DE IVA NÚMERO DEL INPS (c) PERSONA FÍSICANÚMERO DEL PERMISO / TARJETA DE RESIDENCIA EN CASO DE POSESIÓN DEL/DE LA MISMO/AAPELLIDOS OMBRN E NACIDO/A EL dd/mm/aaaa NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN FISCAL ITALIANO O NÚMERO DE IVA APARTADO 3 – CONTRATO DE RESIDENCIA ESTIPULADO CON EL EMPLEADOR INDICADO EN EL APARTADO 2CONTRATO DE RESIDENCIA CON FIRMA DE LA VENTANILLA ÚNICA DE (c) INMIGRACIÓN
DE LA SUBDELEGACIÓN (b) DEL GOBIERNO EN (sigla de la provincia)
FECHA DE LA FIRMA dd/mm/aaaaCONTRATO DE RESIDENCIA ENVIADO A LA
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents