Notice Instruments de musique DBX  Pro Vocal
33 pages
Français

Notice Instruments de musique DBX Pro Vocal

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
33 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Pro Vocal' de marque 'DBX'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 362
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Extrait

lacoVorPProcespsoeuurr  vnouimxériqueMode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉLes symboles ci-dessus avertissent l’utilisateur des dangers potentiels découlant d’une mauvaiseutilisation d’appareils électriques. Le symbole de l’éclair placé dans un triangle équilatéral indiquela présence de tensions électriques pouvant provoquer des risques d’électrocution. Le symbole dupoint d’exclamation souligne des consignes d’utilisation ou de sécurité à respecter.Ces symboles vous indiquent qu’aucune des pièces internes de l’appareil n’est réparable par l’utili-sateur. N’ouvrez pas l’appareil. Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. Confiez toutesles réparations à un technicien qualifié. L’ouverture de l’appareil annulerait la garantie fabricant. Nelaissez pas l’appareil à proximité de liquides. Si du liquide s’est infiltré dans l’appareil, éteignezimmédiatement ce dernier et confiez-le à votre revendeur. Débranchez l’appareil par temps d’orage.CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTE POUR CLIENTS DONT L’APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN CORDON D’ALIMENTATION.AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.Les conducteurs du cordon secteur présentent le code couleur suivant :VERT et JAUNE - Terre BLEU - Neutre MARRON - PhaseIl se peut que le code couleur ci-dessus ne corresponde pas à celui de votre cordon secteur. Dans ce cas,veuillez suivre la procédure ci-dessous :• Le conducteur vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre E, par lesymbole de terre ou par la couleur vert ou vert- jaune.• Le conducteur bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N ou la couleur noire.• Le conducteur marron doit être relié à la borne repérée par la lettre L ou par la couleur rouge. Cet appareil peut nécessiter un cordon secteur et/ou une fiche secteur différent(e) en fonction de l’instal-lation électrique de votre domicile. Faites toujours remplacer la fiche du cordon électrique par un techni-cien qualifié. Celui-ci devra reprendre les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous. Le conducteurvert/jaune doit être relié directement au boîtier de l’appareil. CONDUCTEURCODE COULEURNormalAltLPHASEMARRONNOIRNNEUTREBLEUBLANCETERREVERT/JAUNEVERTAVERTISSEMENT :Si la borne de masse est désactivée, certains dysfonctionnements de l’appareil ou dusystème auquel il est relié peuvent entraîner des différences de potentiel électrique dangereuses entre leboîtier et la terre. Des risques mortels d’électrocution peuvent alors se produire si vous touchez simulta-nément le boîtier et la terre.INSTRUCTIONS À SUIVRELIRE LES CONSIGNES SUIVANTES:CONSERVEZ CES CONSIGNES.OBSERVEZ LES AVERTISSEMENTS.RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES.NUTILISEZ PAS CET APPAREIL À PROXIMITÉ DE LEAU.NETTOYEZ LAPPAREIL UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON HUMIDE.NOBSTRUEZ PAS LES OUÏES DE VENTILATION. INSTALLEZ LAPPAREIL SELON LES INSTRUC-TIONS DU FABRICANT.ÉMLÊOIMGEN LEEZ SL AAPMPPALRIFEIILC ADTEE TUORUS.TE SOURCE DE CHALEUR COMME LES RADIATEURS, LES FOURS ETUTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES FIXATIONS ET ACCESSOIRES PRÉCONISÉS PAR LE FABRICANT.DÉBRANCHEZ LAPPAREIL DU SECTEUR PAR TEMPS DORAGE OU EN CAS DE NON UTILISATIONPROLONGÉE.sRéees ppercétseez nltae  pdoelaurxi tbéo roun elsa  dmoinste  uàn lea  ptleurs rlae rdgee  lqa upe rlisaeu tsreec. tUenuer.  pUrnise ep arivseec  smeicstee uàr l ap otlearrri-eest équipée de deux fiches et d’une borne de masse. Cette borne de masse garantit lafsaéitceusr irtée mdpul adciesrp olsai tpifr.i sSei  slae cpteriusre  osbescotleètuer  pnare sut n péalse cctroimcipeanti.ble avec votre installation,Vnievileleazu  àd ense  ppraiss esm asrecctheeurr  seut rd lee  lceomrbdaosn e sseecctteeuurr  edt e àl naep ppaarse ille. pincer, en particulier auaUvtielics leza pupniaqrueeil.m Leontr ssquupep ovrotuss,  tuatiblilsees z eut nc hcahrairoitost  proeucro mdémpalancdeérs  lpaapr plaer feaibl,r ipcraennt eoz ul evse npdrués-cautions nécessaires pour éviter toute blessure en cas de chute.Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation. Lintervention dun technicienest nécessaire dès que l’appareil a été endommagé (prise ou cordon secteur endomma-gé, projection de liquides ou introduction d’objets étrangers à l’intérieur de l’appareil,signes de dysfonctionnements, chute de l’appareil.INTERRUPTEUR POWER ON/OFF: L’interrupteur qui équipe cet appareil NE COUPE PAS laconnexion secteur.INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE: Un interrupteur omnipolaire avec séparation des contactsd’au moins 3mm entre chaque pôle doit équiper l’installation du rack ou de l’installation.AVEC LES APPAREILS ÉQUIPÉS DE FUSIBLES ACCESSIBLES DEPUIS L’EXTÉRIEUR: Remplacezles fusibles par des fusibles de même type et présentant les mêmes caractéristiques.SOURCE D’ALIMENTATION : Cet appareil peut nécessiter un cordon secteur et/ou une fichesecteur différent(e) en fonction de l’installation électrique de votre domicile. L’appareildoit être relié exclusivement à une source d’alimentation du type indiqué sur sa facearrière. Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, confiez toutes les répara-tions à un technicien qualifié.Cet appareil à été conçu pour une utilisation en rack uniquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉLITHIUM BATTERYWARNINGCAUTION!This product may contain a lithium battery.There is danger ofexplosion if the battery is incorrectly replaced.Replace onlywith an Eveready CR 2032 or equivalent.Make sure the bat-tery is installed with the correct polarity.Discard used batte-ries according to manufacturer’s instructions.ATTENTION!Cet appareil est équipé d’une pile au lithium.Une mauvaisemanipulation lors de son échange peut provoquer un risqued’explosion.Remplacez-la par une pile de type Eveready CR2032 ou équivalent.Respectez la polarité de la pile.Jetez lespiles usées conformément aux instructions du fabricant.ADVARSEL!Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat ogtype.Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.VARNING!Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.Använd samma batteri-typ eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattill-verkaren.Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruk-.noitCOMPATIBILITÉÉLECTROMAGNÉTIQUE L’appareil est conforme aux normes indiquées dans laDéclaration de Conformité. Il doit respecter les 2clauses suivantes :• L’appareil ne génère pas d’interférences parasites, • L’appareil doit accepter toutes les interférences qu’ilreçoit, même si elles perturbent son bon fonctionnement.Éloignez l’appareil de tous champs électromagnétiques puissants.• Utilisez des câbles de connexion blindés.U.K. MAINSPLUGWARNINGaAt ma olsdueitda bmlea indiss pplousga lt hfaatc ihliatsy.  b eNeEnV EcRu t UoNffD fErRo mA NthY e CcIRorCdU iMs SuTnAsNafCeE.S   DSiHsOcaUrLdD  tYhOe U mIaNinSsE RpTl uAgDwAitMhoAuGt EtDh eO fRu sCeU Tc oMveArI NinS  pPlLaUcGe . I NRTeOp lAa c1e3m AenMt Pf uPsOe WcoEvR eSrOs CcKaEnT .b e Doob tnaoitn euds ef rtohem  myoaiunrs l oplcuaglretailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362.DÉCLARATION DECONFORMITÉNom du fabricant:dbx Professional ProductsAdresse du fabricant:8760 S. Sandy ParkwaySandy, Utah 84070, États-Unisdéclare que le produit:Nom du produit:dbx ProVocalNote: Le nom du produit peut être suivi du suffixe -EU.Option: Aucuneest conforme aux normes suivantes:Sécurité:IEC 60065 (1998)Compatibilité électromagnétique:EN 55013 (1990)EN 55020 (1991)Informations complémentaires:Ce produit est conforme à la directive sur les appareils basse tension 72/23/EEC et à ladirective sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC comme amendé par la directive 93/68/EEC.dbx Professional ProductsPresident of The Harman Music Group8760 S. Sandy ParkwaySandy, Utah 84070, États-Unis25 septembre 2001Distributeur dbx local ouou Harman Music Group8760 South Sandy ParkwaySandy, Utah 84070, États-UnisTél.: (801) 566-8800Fax:(801) 568-7583Contact en Europe:
ProVocalIntroduction0.1 Définition du ProVocal.....................................i0.2 Service après-vente .........................................ii0.3 Garantie............................................................ii0.4 Recommandations d’installation ....................iiiSection 1- Mise en œuvre1.1 Connexions de face arrière.............................21.2 Connexions de face avant...............................3Section 2- Détail des paramètres,Utilisation simple et utilitaires2.1 Détail des paramètres......................................62.2 Utilisation simple..............................................92.3 Fonctions utilitaires........................................112.4 Liste des programmes....................................12Table des matièresProVocal™ - Mode d’emploiTable des matièresSection 3 Guide des applicationsConnexions élémentaires.....................................14Connexion à une console de mixage.................14Applications 3.3 à 3.6...........................................15AnnexesSynoptique............................................................18Système de conversion dbx Type IV™ .............19Technique de modélisation de micro.................23Caractéristiques.....................................................24
ProVocalINTRODUCTIONORTNISERVICE CLIENTÈLEDéfinition du ProVocalGARANTIE®
IntroductionProVocalINTRODUCTIONNous tenons à vous remercier d’avoir choisi le processeur numérique de traitement de la voixProVocal™ dbx équipé de sorties numériques. Depuis maintenant plus de 30 ans, dbx est restéle Leader du traitement de la dynamique. Avec le ProVocal™, dbx vous apporte une polyva-lence sans concurrence pour un prix exceptionnel. Le ProVocal™ est équipé d’un superbe pré-amplificateur micro associé à un circuit de modélisation de micro et de préamplificateur microd’une très haute qualité. Ceci pour mettre à votre disposition une palette sonore extrêmementvaste. Le ProVocal™ est également équipé du circuit de traitement de la dynamique dbx® avecNoise gate, compresseur, dé-esseur et limiteur. Ajoutez à cela des effets de Chorus, de Flanger,de délai et de réverbération. Le processeur est également équipé d’une sortie S/PDIF 24-bits,d’une fréquence d’échantillonnage sélectionnable de 44,1 ou 48kHz, et d’une gestion par MIDI.Ce manuel sera votre guide lors de votre découverte de toutes les fonctions du ProVocal™.Lorsque vous vous serez familiarisé avec le processeur, nous vous encourageons à essayer denouvelles possibilités créatives et d’utiliser le ProVocal™ pour optimiser vos applications.0.1 Définition du ProVocalLe processeur numérique pour voix ProVocal™ dbx vous offre des effets numériques d’unetransparence inégalée ainsi que des sorties numériques de très haute qualité. Voici quelques-unes des caractéristiques principales du ProVocal™ :• Modélisation numérique de micros • Modélisation numérique de préamplificateurs • Correcteur paramétrique 3 bandes • Compression classique dbx• Dé-esseur, Noise Gate• Chorus/Flanger, délai et réverbération • Gestion MIDI • Sortie numérique S/PDIF 24-bits• Fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz • Sélecteur Mic/Line • Touche d’atténuation 20 dB, alimentation fantôme 48 Volts• Entrée instrument XLR en façade• Sorties symétriques Jack 6,35 mm ou XLRiProVocal™ - Mode d’emploi
ProVocalIntroduction0.2 Service après-venteLes conditions d’assistance technique et de garantie varient selon le pays de distribution. Prenezcontact avec votre revendeur ou le distributeur dbx de votre pays. Si vous avez besoin d’une assis-tance technique, contactez le service après-vente de dbx ou votre revendeur habituel. Prépareztoutes les informations permettant de décrire au mieux le problème rencontré. Notez le numérode série de l’appareil - celui-ci est imprimé sur un autocollant situé en face arrière de l’appareil.Si vous n’avez pas encore complété et renvoyé la carte de garantie, faites-le maintenant.0.3 GarantieLes seules conditions de garantie valides sont celles en vigueur dans le pays de distribu-tion du produit. Renvoyez dès maintenant le document d’enregistrement de garantie ci-joint.Les conditions de garantie varient selon les pays de distribution. Nous vous invitons àconsulter votre revendeur ou le distributeur exclusif de ce produit dans votre pays.ProVocal™ - Mode d’emploiii
Introduction0.4 Conseils d’installationiiiProVocalUTILISATION EN RACK UNIQUEMENT - Installez le ProVocal™ dans votre Rack à l’aide desvis fournies.Une fois installé dans le Rack, l’appareil doit disposer de suffisamment d’espace(au moins une unité au-dessus et une au-dessous) de manière à être correctement ventilé.Veillez à ne pas installer le ProVocal™ au-dessus d’un appareil générant des températures exces-sives. La température ambiante ne doit pas dépasser 450C lors de l’utilisation de l’appareil. Bienque cet appareil soit équipé d’un blindage le protégeant des fréquences radio et des interfé-rencesélectromagnétiques, évitez de l’utiliser dans des zones très exposées aux fréquencesradios et aux perturbations électromagnétiques.ProVocal™ - Mode d’emploi
oVorPlacSection 1Mise en œuvreesiM neervuœ®
Section 1Mise en œuvre1.1 Connexions de face arrière2ProVocalEmbase secteurCette embase permet de connecter le cordon secteur livré avec le ProVocal™.Sortie numérique S/PDIF Le ProVocal™ est équipé d’une sortie numérique S/PDIF au format RCA. Veillez à utiliser uncâble de faible longueur de type numérique 75ou vidéo 75, plutôt qu’un câble audioRCA/RCA standard. Vous éviterez ainsi toute perte de synchronisation ou tout autre dysfonc-tionnement.Embase MIDI InCette embase permet de recevoir les messages d’appareils transmettant les données MIDI.Entrées analogiquesLa section d’entrée analogique du ProVocal™ dispose d’entrées à symétrie électronique organi-sées comme suit: entrées XLR (micro) et Jack stéréo 6,35mm (instrument) en façade et Jackstéréo 6,35mm (entrée ligne) en face arrière. Les connecteurs Jack peuvent être utilisés avecdes lignes symétriques ou asymétriques. L’utilisation d’un Jack mono configure directement l’en-trée pour une utilisation asymétrique.Embases de sorties analogiquesLa section des sorties analogiques du ProVocal™ est équipée de connecteurs à symétrie élec-tronique XLR ET Jack 6,35mm. Les connecteurs Jack peuvent être utilisés avec des lignes symé-triques ou asymétriques. L’utilisation d’un Jack mono configure directement l’entrée pour uneutilisation asymétrique.EntréeligneCette entrée symétrique haute impédance permet de connecter votre instrument directement enentrée de l’étage préamplificateur. Utilisez la touche LINE pour sélectionner l’entrée instrumentde façade ou l’entrée ligne située en face arrière. L’embase instrument située en façade est prio-ritaire sur l’embase Jack située en face arrière (l’entrée ligne doit être sélectionnée).ProVocal™ - Mode d’emploi
ProVocalMise en œuvreSection 11.2 Réglages de façadeEntrée microCette entrée symétrique haute impédance permet de connecter votre micro directement enentrée de l’étage préamplificateur du processeur. Utilisez la touche LINE pour activer l’entréemicro ou l’entrée Jack située en face arrière.Touche Line Cette touche, lorsqu’elle est allumée, permet de sélectionner l’entrée ligne située en face arriè-re ou l’entrée instrument située en façade (lorsqu’un connecteur est inséré).Entrée instrumentCette entrée haute impédance asymétrique permet de connecter un instrument haute impédan-ce directement en entrée de l’étage préamplificateur. Utilisez la touche LINE pour sélectionnerl’entrée instrument située en façade ou l’entrée ligne de la face arrière. L’entrée instrument estprioritaire sur l’entrée ligne de la face arrière (l’entrée ligne doit être sélectionnée).Touche 48 VoltCette touche active l’alimentation fantôme entre les broches 2 et 3 de l’embase XLR. Ceci vouspermet d’utiliser un micro à condensateur. Veillez à connecter le micro avant d’appliquer l’ali-mentation fantôme pour éviter d’endommager votre micro. Veillez également à baisser lesniveaux avant d’appuyer sur la touche 48 Volts.Touche d’atténuation 20 dBCette touche atténue le niveau du signal de l’entrée micro de 20dB. Remarque- La fonction 48 Voltset l’atténuateur 20dB ne sont disponibles que sur l’entrée micro.Réglage de gainCe potentiomètre détermine le gain d’entrée. La plage de gain varie de +30 à +60 dB sur l’en-trée micro et de -15dB à +15dB pour les entrées ligne et instrument.Leds de niveau de signal analogiqueCes leds indiquent la présence de signal d’entrée (couleur verte), les pointes de signal (couleurjaune) et l’écrêtage (couleur rouge). La led s’allume en jaune lorsque le niveau du signal atteint3dB en dessous de la saturation de l’étage d’entrée analogique.Touches Program haut/basCes touches vous permettent de naviguer dans le menu de programme ou, en appuyant simul-tanément sur les deux touches, de bypasser tous les effets du ProVocal™. Pour quitter le Bypass,appuyez sur les touches <Program haut>, <Program bas>ou <Effect>.Fenêtre d’affichageCette fenêtre comportant deux afficheurs à sept segments affiche toutes les informations rela-tives à la gestion des programmes et à leur édition. Remarque: En cas d’écrêtage, la fenêtreaffiche C.en clignotant.LProVocal™ - Mode d’emploi3
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents