Notice Système de voiture Multimedia Sony  XNV-L66BT
2 pages
Français

Notice Système de voiture Multimedia Sony XNV-L66BT

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
2 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'XNV-L66BT' de marque 'Sony'

Informations

Publié par
Nombre de lectures 288
Langue Français

Extrait

4-278-422-21(1) Cautions PrécautionsEquipment used in illustrations (not supplied)
    Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) • Run all ground (earth) leads to a common • Rassemblez tous les câbles de terre en un
ground (earth) point. point de masse commun.
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant
DC operation only. continu de 12 V avec masse négative uniquement.
• Do not disassemble or modify the unit. • Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil.
• Do not install in locations which interfere with airbag • N’installez pas l’appareil dans des endroits où il
Front speaker operation. pourrait gêner le fonctionnement de l’airbag.
Haut-parleur avant • Do not get the leads under a screw, or caught in moving • Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des
parts (e.g. seat railing). pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
• Before making connections, turn the car ignition off to • Avant d’effectuer des raccordements, coupez le moteur
avoid short circuits. pour éviter les courts-circuits.
• Connect the power supply connection cable  to the • Branchez le cordon d’alimentation  sur l’appareil et
unit and speakers before connecting it to the auxiliary sur les haut-parleurs avant de le brancher sur le
Rear speaker power connector. connecteur d’alimentation auxiliaire.
Haut-parleur arrière • Be sure to insulate any loose unconnected leads with • Veillez à isoler tout câble non connecté avec du ruban
   electrical tape for safety. isolant.
• Do not press on the LCD when installing the unit. • N’exercez pas de pression sur l’écran LCD lors de
• Install the unit with the monitor facing straight l’installation de l’appareil.
forward; do not install it at a slanted angle. • N’installez pas l’appareil si le moniteur n’est pas
• Keep the protection caps attached to the connector orienté droit devant ; ne l’installez pas en position
terminals of the audio connection cable  if the inclinée.Power amplifier
connectors are not in use. • Laissez les capuchons de protection fixés aux bornes Amplificateur de puissance
• When you remove a protection cap to use a connector des connecteurs du câble de raccordement audio  si
of the audio connection cable , be careful to avoid les connecteurs ne sont pas actuellement utilisés.
× 8× 2 short-circuiting the power supply. • Lorsque vous retirez un capuchon de protection afin
d’utiliser un connecteur du câble de raccordement AV Navigation Notes on the power supply lead (yellow) audio , veillez à ne pas court-circuiter l’alimentation
• When connecting this unit in combination with other électrique.
stereo components, the connected car circuit’s rating Active subwoofer
must be higher than the sum of each component’s fuse. Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)Caisson de graves actif
• When no car circuits are rated high enough, connect • Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres 
the unit directly to the battery. équipements stéréo, la valeur nominale des circuits du
véhicule raccordés doit être supérieure à la somme des a b c
fusibles de chaque élément.
• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, Parts list
raccordez directement l’appareil à la batterie.
USB device • The numbers in the list are keyed to those in the
Périphérique USB instructions.
• The bracket  is attached to the unit before shipping. Liste des pièces
Before mounting the unit, use the release keys  to
remove the bracket  from the unit. For details, see • Les numéros de la liste correspondent à ceux des
“Removing the bracket ()” on the reverse side of the instructions.
sheet. • Le support  est fixé à l’appareil en usine. Avant le
• Keep the release keys  for future use as they montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage 
* * *  are also necessary if you remove the unit from pour détacher le support  de l’appareil. Pour de plus
iPod your car. amples informations, reportez-vous à la section
• Assemble the parts of the microphone  before use. « Retrait du support () » au verso de la feuille.
For details, see “Installing the microphone ()” on the • Conservez les clés de déblocage  pour une
The model XNV-L77BT is representatively used for illustration purposes in this manual. reverse side. utilisation ultérieure car vous en aurez
× 3Le modèle XNV-L77BT a été choisi pour illustrer ce manuel. • The USB cable  is used for connecting the également besoin pour retirer l’appareil de
navigation module  to your home computer. votre véhicule.
• Assemblez les pièces du microphone  avant
Caution
utilisation. Pour obtenir des informations détaillées,  * Rear view camera Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
reportez-vous à la section « Installation du microphone Caméra de recul fingers.
() » au verso.Installation/Connections
• Le câble USB  est utilisé pour le raccordement du
module de navigation  à votre ordinateur Installation/Connexions
domestique.
Avertissement
Monitor Manipulez le support  avec soin pour éviter de vous XNV-L77BT XNV-770BT
Moniteur blesser aux doigts.
XNV-L66BT XNV-660BT
* Supplied by TomTom. TomTom is a trademark of TomTom N.V.
Fourni par TomTom. TomTom est une marque de commerce de TomTom N.V.

Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
5bracket  are bent inwards 3.5 mm ( /32 in). If the catches are
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.

Loquet
Connection example RemarqueA B
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
du support  sont bien pliés de 3,5 mm vers l’intérieur. Si les Notes (- )A
loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas • Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
être fixé solidement et peut se détacher.the amplifier.
FRONT AUDIO • The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
OUT Note (- )BAUX AUDIO AUX AUDIO You cannot use the optional devices simultaneously, even if they Exemple de raccordement IN IN are connected to all the terminals.
Remarques (- )A
• Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
Game* Connection diagram connecter l’amplificateur.
Video camera*Console de jeu* • L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré
est utilisé.Caméra vidéo*
 To AMP REMOTE IN of an optional power Remarque (-B)
amplifier Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils en option REAR VIDEO
This connection is only for amplifiers. Connecting any other simultanément, même s’ils sont raccordés à toutes les bornes.OUT system may damage the unit.
AUX VIDEO AUX VIDEO  To the interface cable of a car telephone
REAR AUDIOSUB OUT IN IN  To the parking brake switch cord Schémas de raccordement OUT
 To auxiliary equipment such as a portable
CAMERA IN media player, game, etc. (not supplied)* not supplied  Au niveau de l’entrée AMP REMOTE IN d’un
non fournie  To the +12 V power terminal of the car’s back amplificateur de puissance en option
lamp lead (only when connecting the rear Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs.
Le raccordement à tout autre système peut endommager view camera)
l’appareil. To the speed signal cord
 Vers le cordon de liaison d’un téléphone de Tip
voitureSome cars may not be able to receive the signal properly. In
this case, consult your nearest Sony dealer.  Vers le cordon du capteur du frein à main
 Vers un appareil auxiliaire tel qu’un lecteur
multimédia portatif, une console de jeu, etc. Warning
(non fourni(e))
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
1 5 1 5 11  Vers la borne d’alimentation + 12 V du câble * For details on installing the * Do not use any extension cords. Only * Pour obtenir des informations * N’utilisez aucune rallonge. Seuls les * Impédance des haut-parleurs : connecting this unit with the supplied power supply lead
microphone, see “Installing the the dedicated cords and connectors détaillées sur l’installation du cordons et les connecteurs prévus à 4 - 8 ohms × 4 des feux de recul du véhicule (uniquement  may damage the antenna (aerial).
12microphone ( )” on the reverse side. should be connected to the car dock microphone, reportez-vous à la section cet effet doivent être raccordés au * SORTIE 5V CC 0,8 A MAX en cas de raccordement de la caméra de
Notes on the control and power supply leads2* Note for the antenna (aerial) . « Installation du microphone ( ) » au socle de voiture . recul)• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
6 6connecting * For details on connecting to the verso. * Pour de plus amples informations sur Yellow continuous power supply DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF  Vers le cordon du signal de vitesse42If you

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents