//img.uscri.be/pth/8ceb020c5e8eec926670a0757caff4ca55963582
Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

De la Signare à la Diriyanké sénégalaise

De
292 pages
Ce livre tente de cerner le contenu de l'identité signare (du portugais senhora) et sur quoi repose l'unicité de son modèle. Voici donc exploitée l'histoire des genres de l'espace sénégambien des XVIIIe et XIXe siècle. Au XXe siècle, un groupe de femmes, les Diriyankés, qui se distinguent par leur prestance dans la société sénégalaise d'aujourd'hui, se réapproprient leur héritage.
Voir plus Voir moins
De la Signare à la Diriyanké sénégalaise Trajectoires féminines et visions partagées
Aissata Kane LO
DE LA SIGNARE  LA DIRIYANK SNGALAISETRAJECTOIRES FMININES ET VISIONS PARTAGES
AISSATAKANELODE LA SIGNARE  LA DIRIYANK SNGALAISETRAJECTOIRES FMININES ET VISIONS PARTAGES
© L’HARMATTAN-SÉNÉGAL, 2014 « Villa rose », rue de Diourbel, Point E, DAKARhttp://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr senharmattan@gmail.com ISBN : 978-2-296-99862-9 EAN : 9782296998629
AVERTISSEMENT
Pour la transcription des langues sngalaises, nous avons choisi celle adopte par le Sngal et enseigne  l’Universit. Les principaux caractres  connatre dans cette tude pour pouvoir lire les mots sont :
ese lit toujours 
cse prononce thi
gest toujours dur
hn’est jamais muet
jse lit dj. use lit ou xse lit kh. yne change pas, mais est une consonne. Les voyelles longues sont doubles. Exemplembootaay.
7
ABRVIATIONS
ANS :Archives nationales du Sngal AOF :Afrique-Occidentale Franaise BIFAN :Bulletin de l’IFAN CAOM :Centre des Archives d’outre-mer FCFA :Francs de la communaut franaise d’Afrique CIRCOFS :Comit islamique pour la rforme du code de la famille au Sngal COSEF :Conseil suprieur des femmes CRA: Centre de recherches africaines CRDS :Centre de recherche et de documentation du Sngal (Saint-Louis) FLSH :Facult des lettres et sciences humaines de DakarFSJE :Facult des sciences juridiques et conomiques IAD : Institut africain pour la dmocratie IFAN :Institut fondamental d’Afrique noireNEA :Nouvelles ditions africaines ORSTOM :Office de recherches scientifiques et techniques outremer (aujourd’hui dnomm IRD : Institut franais de recherche scientifique pour le dveloppement en coopration.) PAMECAS :Partenariat pour la mobilisation de l’pargne et le crdit au SngalPUF :Presses universitaires de France QSJ :Revue Que sais-je RFHOM :Revue franaise d’histoire d’outre-merUCAD :Universit Cheikh Anta Diop UNESCO :Organisation des Nations Unies pour la science et la culture
9