Voyages et autres voyages

De
Publié par

Antonio Tabucchi n’a jamais voyagé dans le but d’écrire. Pourtant, de nombreux textes, publiés ici ou là, sont nés de ses périples à travers le monde, et le fait de les réunir en un seul volume nous permet aujourd’hui de nous embarquer avec l’un des plus grands écrivains de notre temps, de découvrir sa cartographie personnelle et sa vision du monde. Qu’il se trouve sur la place de Furstenberg à Paris, devant le temple de Poséidon en Crète ou au cimetière marin à Sète, Antonio Tabucchi est toujours sensible à la beauté fragmentaire des lieux, à l’émotion qu’ils suscitent et aux regrets qu’ils symbolisent parfois. Son écriture cherche toujours à saisir la signification des endroits, villes, monuments ou paysages dans nos existences, plutôt que de les décrire ; et ces vignettes lui offrent la possibilité d’entrelacer de passionnantes considérations historiques ou littéraires à sa poétique du voyage.
Par sa diversité et sa richesse, le présent volume éclaire le rapport d’Antonio Tabucchi au monde qui l’entourait et nous ouvre une autre approche – par des chemins de traverse, en quelque sorte – de toute son œuvre littéraire.
Publié le : jeudi 6 mars 2014
Lecture(s) : 9
Licence : Tous droits réservés
EAN13 : 9782072453496
Nombre de pages : 294
Voir plus Voir moins
Cette publication est uniquement disponible à l'achat
Antonio Tabucchi
Voyages et autres voyages
Traduit de l’italien par Bernard Comment
ARCADES GALLIMARD
                
A N T O N I O T A B U C C H I
V O Y A G E S E T A U T R E S V O Y A G E S
                   
Traduit de par Bernard
litalien Comment
G A L L I M A R D
Titre original :                  
©Antonio Tabucchi, 2010. Tous droits réservés. ©Éditions Gallimard, 2014, pour la traduction française.
À Zé, compagne aussi des voyages.
N O T E
Issus des circonstances les plus diverses, de voyages toujours mais jamais de voyages faits pour devenir ensuite une littérature de voyage, ces textes vaguaient comme des îles dans un archipel fluctuant, éparpillés çà et là dans les lieux les plus disparates et sous diverses bannières, presque sans aucune conscience dappar tenance ou didentité, et dérivants à leur guise. Les recueillir est un peu revenu à en faire une bouée unique, un bateau, un canoë ; à calfater les fissures de leur quille, et partant des courants dans lesquels ils étaient chacun pris, les engager dans une seule et unique direction : le voyage dun livre. La nature de ce navire est donc bâtarde, et pourtant compacte, à linstar des innombrables personnes qui forment une foule. Cest curieux de regarder le pont de lembarcation : il sagit parfois dun navigateur solitaire dans lequel il me semble me reconnaître, dautres fois je suis en compagnie de Maria José, et dautres fois encore je ne fais pas partie des voyageurs que je me contente de suivre à travers les jumelles depuis la côte. Mais tout compte fait, jai beaucoup voyagé, il me
9
faut ladmettre ; jai visité ou vécu dans de nombreux ailleurs. Et je ressens cela comme un grand privilège, car poser les pieds pendant toute la vie sur le même sol peut susciter une dangereuse équivoque, nous faire croire que la terre nous appartient, comme si celleci nétait pas en prêt, de même que tout est en prêt dans la vie. Constantin Cavafis la dit dans un extraordinaire poème intituléIthaque: le voyage trouve son sens en lui même, dans lêtrevoyage. Et il sagit dune grande leçon si nous savons en tirer la vraie signification : cest comme notre existence, dont le sens principal est dêtre vécue. Je relis ces voyages qui dune certaine manière sont les cartes du Voyage que jai fait jusquà présent. Cer tains suscitent en moi de lallégresse, dautres de la nos talgie, dautres encore des regrets. Beaucoup sont porteurs de bons souvenirs : ils furent (et continuent dêtre dans la mémoire) de beaux voyages. Mais peut être manquetil les voyages les plus extraordinaires. Ceux que je nai jamais faits, que je ne pourrai jamais faire. Ils demeurent non écrits, ou enfermés dans un alphabet secret sous les paupières, le soir. Ensuite le sommeil arrive, et on largue les amarres.
A. T.
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.

Diffusez cette publication

Vous aimerez aussi

2084. La fin du monde

de editions-gallimard

Le nouveau nom

de editions-gallimard

La sœur

de editions-gallimard

suivant