Glossaire raisonné anglais - français du jargon diplomatique
341 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Glossaire raisonné anglais - français du jargon diplomatique , livre ebook

-

341 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Description

Après quelques précieux conseils pour la rédaction des comptes rendus analytiques des séances et rencontres internationales ainsi que pour la traduction de textes diplomatiques, cet ouvrage nous amène dans le dédale de la terminologie utilisée en diplomatie. Il cerne aussi divers concepts, principes, doctrines de droit international public et privé, de sciences politiques, de sociologie politique, de droit humanitaire et de pratique diplomatique et consulaire, le tout ennobli d'une touche singulièrement africaine.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 septembre 2010
Nombre de lectures 1 217
EAN13 9782296265851
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,1350€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Glossaire raisonné
anglais – français
du jargon diplomatique
Collection D éfense, S tratégie & R elations I nternationales ( D.S.R.I )
(Dirigée par François Manga - Akoa )

Depuis la chute du Mur de Berlin le 09 novembre 1989 qui a entraîné celle du Bloc socialiste est-européen dirigé et dominé par l’Union soviétique, puis celle de l’URSS le 08 décembre 1991, signant ainsi la fin de l’affrontement entre les pays du pacte de Varsovie et ceux de l’OTAN, la guerre a pris plusieurs formes inédites jusqu’alors. Le terrorisme international, les guerres asymétriques, la guerre économique se sont exacerbés grâce au développement exponentiel des nouvelles technologies de l’information et de la communication. Par ailleurs, la privatisation de l’usage de la force, jusqu’alors réservé à l’Etat, a rendu possible l’externalisation de plusieurs services de l’Etat. En effet, plus que jamais, se vérifie l’adage de Héraclite qui affirme que la guerre est la mère de toute chose. Tel un veilleur qui attend l’aurore, la collection D.S.R.I scrute l’horizon de ce nouveau siècle, décrypte et prospecte l’actualité internationale en ses aspects politiques, diplomatiques, stratégiques et militaires.

Déjà parus

Abakar TOLLIMI, La résolution des conflits frontaliers en Afrique, 2010.
Léon KOUNGOU, Le régime de non-prolifération nucléaire. État des lieux, état du discours , 2010.
Léon KOUNGOU, Défense et sécurité nationale en mouvement , 2010.
Jean-François MOREL, Alastair CAMERON, L’Europe de la Défense , 2009.
Jean-François MOREL, Alastair CAMERON, European Defence , 2009.
Pierre-Paul DIKA, La politique d’immigration de la nouvelle Afrique du Sud post-apartheid, 2009.
Commissaire colonel Simplice Euloge LEBI, Pour une histoire militaire du Congo-Brazzaville 1882-1992 , 2009.
M.-I. NGAPETH BIYONG, Cameroun : combats pour l’indépendance , 2009.
Alain Didier OLINGA, L’Accord de Greentree du 12 juin 2006 relatif à la presqu’île de Bakassi , 2009.
Richard M. KEUKO, Guerre et conflits modernes. Petit lexique pour comprendre les notions , 2008.
Marie-Irène NGAPETH BIYONG, Cameroun. Combats pour l’indépendance , 2008.
Pierre-Paul DIKA, La nouvelle Afrique du Sud face à la mondialisation : les défis globaux d’une puissance africaine , 2008.
Jérôme BELINGA


Glossaire raisonné
anglais – français
du jargon diplomatique


Préface d’Henri EYEBE AYISSI


L’Harmattan
© L’H ARMATTAN, 2010
5-7, rue de l’École-Polytechnique ; 75005 Paris

http://www.librairieharmattan.com
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan1@wanadoo.fr

ISBN : 978-2-296-12869-9
EAN : 9782296128699

Fabrication numérique : Socprest, 2012
Ouvrage numérisé avec le soutien du Centre National du Livre
DEDICACES
A ma regrettée mère, Laurentine NGONO
Toi qui m’aimais tant

A ma tendre épouse, Monique (mema Monica)
A mes enfants et petits-enfants adorés
Pour mon absence à vos côtés durant les recherches et la confection du dictionnaire

Au RDPC, notre grand Parti national, dont je suis le porte-étendard au
Sénégal et en Afrique de l’Ouest
Pour les encouragements reçus de la Haute Hiérarchie

A feu le Pr. Bernard FONLON, précurseur du bilinguisme camerounais Toi qui fus mon parrain, mon Maître

Recevez l’expression de mon infinie gratitude.


Jérôme BELINGA
REMERCIEMENTS
Son Excellence Henri EYEBE AYISSI
Ministre des Relations Extérieures du Cameroun
YAOUNDE

Son Excellence l’Ambassadeur/Ministre Martin BELINGA EBOUTOU
Directeur du Cabinet civil de S.E.M. le Président de la République du
Cameroun, YAOUNDE
Ancien Président du Conseil Economique et Social des Nations Unies,
NEW YORK

Son Excellence le Pr Amadou N’DIAYE
Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire du Mali en Ethiopie et
Représentant permanent du Mali près l’Union Africaine et la
Commission Economique des Nations Unies pour l’Afrique (CEA)
ADDIS ABEBA (Ethiopie)

Son Excellence Jean KOE NTONGA
Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire du Cameroun au
Sénégal, au Mali et en Mauritanie
DAKAR

M. Abraham Roch OKOKO-ESSEAU
Expert principal/Conseiller en matière de démocratie et gouvernance
Département des Affaires politiques
Commission de l’Union Africaine
ADDIS ABEBA

Pr. André CLAS
Ancien Directeur de l’Ecole de Traduction – Université de Montréal
MONTREAL (Canada)

Pr. Dieunedort NZOUABETH
Professeur Agrégé de Droit privé et des Sciences criminelles
Facultés des sciences juridiques et politiques
Université Cheikh Anta Diop de DAKAR (Sénégal)

Feue Madame Suzanne FORGUES
Directeur Général des Services linguistiques (1969)
Siège des Nations Unies, NEW YORK

M. Etienne KABOU
Chef de Section p.i. (Publications et Traduction)
Commission Economique des Nations Unies pour l’Afrique (CEA)
ADDIS ABEBA

Mr Baboucar Biaise I. DIAGNE
Head, United Nations Liaison Office with the African Union
ADDIS ABABA

Mr El Ghassim WANE
Acting Chief, Peace and Security Department
African Union Commission
ADDIS ABABA

M. Samuel NYAMBI
Ancien Coordonnateur résident/Coordonnateur humanitaire
Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD)
ADDIS ABEBA

Colonel Daniel VENTURI
Conseiller militaire, Délégation de l’Union Européenne près l’Union
Africaine, ADDIS ABEBA

Dr. Deola NAIBAKELAO
Managing Director
Sasakawa Africa Fund for Extension Education
ADDIS ABABA


Pour leur contribution et leur aide inestimables.
AVANT-PROPOS
APPRECIATION DU MEMOIRE DE MAITRISE EN
TRADUCTION/LINGUISTIQUE (MASTER OF ARTS – M.A.)
PRESENTE A L’UNIVERSITE DE MONTREAL EN 1970,
PAR M. JEROME BELINGA

Plus qu’une maîtrise en traduction et linguistique, qui a pour titre « Glossaire raisonné Anglais-Français du jargon diplomatique », c’est une véritable thèse de maîtrise en science juridique, en science politique et en relations internationales.

Elle me rappelle et me renvoie à un passé lointain et pourtant si proche de mes études universitaires.

En effet, je me revois assis, en 1966, aux côtés de mes camarades, devant un professeur expatrié de l’époque nous dispensant un enseignement de qualité où des notions de droit administratif, de droit privé ou des affaires alternaient avec celles du droit pénal, de droit constitutionnel, de droit international public et privé, de science politique et de sociologie politique.

Enseignement facile à assimiler à maints égards, mais parfois opaque et difficile à suivre quand s’entrechoquent des termes ou expressions idiomatiques en latin ou en anglais notamment et qui, chaque jour qui passe, amènent l’étudiant à s’adapter et à épouser l’air du temps.

Le mémoire de Jérôme BELINGA remplace quelque peu le professeur : il est la somme des dizaines d’ouvrages, documents, publications, glossaires, lexiques, actes, accords, conventions et traités internationaux consultés et dépouillés par ce spécialiste en linguistique et en relations internationales qui, par bonheur et conformément au dicton « the right man in the right place », a choisi la profession de Traducteur/Interprète de conférences et en a fait un sacerdoce. Sa voix limpide et monocorde n’est-elle pas devenue familière aux délégués assidus des grandes conférences internationales de l’Union Africaine, de l’Organisation de l’Aviation Civile Internationale (OACI), des Nations Unies et des autres réunions internationales organisées de par le monde ?

« L’encyclopédie » de Jérôme BELINGA fait honneur. Elle fait apprendre beaucoup de choses à l’étudiant, au traducteur, à l’interprète et à tout professeur qui veut se ressourcer. Il en est de même pour les praticiens, les fonctionnaires et les responsables qui souhaitent avoir une traduction exacte ou la définition d’un terme ou d’une expression idiomatique en anglais et français notamment, en raison de son caractère bilingue, ce qui en fait un ouvrage de référence.
A titre d’exemples, que signifient la clause Calvo ?

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents