Cette publication est uniquement disponible à l'achat
Lire un extrait Achetez pour : 16,99 €

Téléchargement

Format(s) : EPUB

avec DRM

Partagez cette publication

PETER HESSLER
SUR LES ROUTES DU NOUVEAU MONDE
Voyages dans la modernité chinoise
TRADUIT DE L’ANGLAIS (ÉTATSUNIS) PAR MARC SAINTUPÉRY
ÉDITIONS DU SEUIL e 25, bd RomainRolland, Paris XIV
Extrait de la publication
Titre original :Country Driving A Journey Through China from Farm to Factory Éditeur : HarperCollins © Peter Hessler, 2010 isbn9780061804090original :
isbn: 9782021106718 © Éditions du Seuil, mars 2013, pour la traduction française
Le Code de la propriété intellectuelle interdit les copies ou reproductions destinées à une utilisation collective. Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite par quelque procédé que ce soit, sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants cause, est illicite et constitue une contrefaçon sanctionnée par les articles L. 335-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.
www.seuil.com
Extrait de la publication
Pour Leslie
Extrait de la publication
L I V R E I LA MURAILLE
Extrait de la publication
J I L I N
En suivant la Grande MurailleL I A O N I N G M O N G O L I E  Grande Muraille de la X I N J I A N Gdynastie Jürchen des Jin« Pierres étranges » I BJining O G E D SERTHohhotC O R É E ÉD Shanhaiguan BaotouD U Pékin Hecangcheng DalianN O R D JiayuguanMassacrer-Datong Mausolée de les-Hu M O N G O L I E I N T É R I E U R E C o u l o i r d u H e x iNinglu Bu Genghis Khan MER DE BOHAI Subei Wushengi Youyu T I A N J I N D É S E R T Yinchuanl ’ O R D O SD E Shijiazhuang Xiakou Yulin D É S E R T NATIONALE 215 D E T E N G E R Camp de cavalerie TempleH E B E I de la PaixS H A N D O N G MER JAUNE LAC DU QINGHAIS H A N X I N I N G X I A fleuve Jaune Lanzhou Zhengzhou Xi’anJ I A N G S U G A N S U C H I N E Shanghai H E N A N S H A A N X I A N H U I
FLEUVE JAUNE
YANGTZE RIVIÈRE DES PERLES
(AUCUNE ROUTE)
ÎLES SPRATLEYS
Pékin
Shanghai
Shantou Guangzhou
Hong Kong
S I C H U A N
Yangtze
Premier voyage (automne)
Second voyage (printemps)
G U I Z H O U
H U N A N
Yangtze
J I A N G X I
Wuhu
Z H E J I A N G
Lishui
F U J I A N
Extrait de la publication
I
Il y a encore des routes complètement vides en Chine, surtout dans les steppes occidentales, où les voies d’accès à l’Himalaya ne sont guère empruntées que par la poussière et le vent. Même dans les villeschampignons de la côte, on trouve des rues désertes. Elles mènent à des zones industrielles encore en chantier et à des complexes résidentiels n’existant que sur le papier ; elles serpentent à travers des champs en terrasses qui seront les banlieues de demain, ou bien relient des villages dont les habitants se dépla çaient encore exclusivement à pied il y a moins d’une génération. C’est l’idée de tout cet espace encore en friche – nouvelles routes conduisant à des sites millénaires, paysages voués à la métamor phose – qui m’a finalement poussé à passer mon permis de conduirechinois. Lorsque je me suis inscrit au Bureau de la Sécurité routière de Pékin, je vivais en Chine depuis déjà cinq ans. Pendant tout ce temps, j’avais voyagé passivement, en bus et en avion, en bateau et en train, traversant les villes et les campagnes dans un halo de somnolence. Passer derrière le volant me tira de ma léthargie. Je n’étais pas le seul à faire cette expérience : rien qu’à Pékin, on comptait en moyenne un millier de nouveaux conducteurs par jour, pionniers d’un véritable boom national de l’automobile. La plupart appartenaient à la classe moyenne émergente, et la voiture était pour eux tout à la fois un symbole de mobilité, de prospérité et de modernité. Mais pour moi, elle représentait plutôt l’aventure. Le
Extrait de la publication
14
Sur les routes du nouveau monde
questionnaire de l’examen de conduite évoquait un monde plein d’imprévus :
223. Si vous arrivez sur un tronçon de route inondé, vous devez : a) accélérer pour éviter de noyer le moteur ; b) vous arrêter, examiner le niveau de l’eau pour être sûr qu’il n’est pas trop profond, puis traverser lentement ; c) trouver un piéton et le faire traverser avant vous.
282. Quand vous approchez d’un passage à niveau, vous devez : a) accélérer et traverser ; b) accélérer seulement si vous voyez un train approcher ; c) ralentir et vous assurer que vous pouvez traverser sans danger.
En Chine, les candidats au permis de conduire doivent se présenter à un examen médical, passer des épreuves écrites, s’inscrire à un cours technique et se soumettre à des épreuves pratiques de conduite pendant deux jours. Mais pour les personnes qui possèdent déjà un permis étranger, le processus est simplifié. Je passai le test réservé aux étrangers dans la chaleur lourde d’une matinée de l’été 2001. Un ciel bas et gris recouvrait la ville comme un voile de soie humide. Mon examinateur avait une quarantaine d’années et portait des gants de conduite en coton blanc aux doigts encrassés de tabac. Il fumait des cigarettes de la marque Montagne de la Pagode rouge et en alluma une dès que je pénétrai dans son véhicule, une Volkswagen Santana, le modèle le plus populaire en Chine. Je posai mes mains sur le volant ; elles dégoulinaient de transpiration. « Démarrez », m’ordonnatil. Je tournai la clé de contact. « Roulez tout droit. » Un pâté de maisons entier avait été interdit à la circulation pour faire place aux apprentis conducteurs. Dans cette portion de métropole suspendue dans les limbes, on ne croisait pas d’autres voitures que les nôtres ; il n’y avait pas de bicyclettes, pas un seul passant, aucune boutique, aucun étalage improvisé le long du trottoir. Pas l’ombre d’un cyclopousse débordant de marchandises
Extrait de la publication