Anthologie des épithalames burundais

De
Publié par

Cet ouvrage comprend soixante-quatre chants d'hyménée, de mariage ou de noces, répartis sur sept étapes de la célébration du mariage traditionnel au Burundi. Il s'inscrit dans le cadre général de la recherche sur le folklore et les traditions burundaises. Les épithalames (chants et danses) sont exécutés en l'honneur des mariés par les membres du cortège nuptial. L'ensemble des épithalames constitue un récit global de l'histoire du mariage traditionnel au Burundi, de la vie de couple, de la condition de la femme et des exigences de la société.
Publié le : vendredi 15 janvier 2016
Lecture(s) : 3
EAN13 : 9782336401584
Nombre de pages : 214
Voir plus Voir moins
Cette publication est uniquement disponible à l'achat
PDULpV SDU GH MHXQHV ILOOHV GH MHXQHV IHPPHV HW TXHOTXHV KRPPHV
GpMj SXEOLp XQH WUHQWDLQH G·DUWLFOHV GDQV GHV UHYXHV VFLHQWLÀTXHV HW GHV
BarbaraNDIMURUKUNDOKURURU
Anthologie des épithalames burundais Ouvrage bilingue kirundi-français
Anthologie des épithalames burundais
Ouvrage bilingue kirundi-français
Barbara NDIMURUKUNDO-KURURU
Anthologie des épithalames burundais
Ouvrage bilingue kirundi-français
© L’Harmattan, 2016 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http://www.harmattan.fr diffusion.harmattan@wanadoo.fr ISBN : 978-2-343-07983-7 EAN : 9782343079837
En hommage et à la mémoire
de mes parents et de mon époux
A ma famille et ma belle-famille
A mes enfants et petits-enfants A mes anciennes élèves du Lycée Clarté Notre-Dame
Spécialement Baudouine NDEBERI
Prématurément disparue.
A ma meilleure amie
Qui se reconnaîtra.
« Verba volent, scripta manent ».
Proverbe latin
« Si l’homme était muet, si en d’autres termes, l’oralité n’avait pas été la première puissance expressive des êtres humains, y aurait-t-il jamais eu d’écriture » ?
Francis BEBEY
Sigles et abréviations Bureau d’Etudes des Programmes de l’Enseignement Secondaire Classe Centre National de la Recherche Scientifique François-Marie Même auteur, même titre Même auteur, même titre, même page Institut National des Langues et Civilisations Orientales Icitabirizo Nom masculin Page Phrase-clé Pluriel De la page à la page Provient Refrain Singulier Strophe Variante a Variante b Variante c Variante d Variante e Variante f Variante g Vers Vers-refrain
B.E.P.E.S: Cl. : C.N.R.S. : F-M.: Idem : Ibidem : I.NA.L.C.O.: Icit : N.m. : P. : P.C. : Pl. : Pp. : Prov. : R. : Sg : Str. : Va : Vb: Vc: Vd: Ve : Vf : Vg: V. : V.R.:
9
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.