Mahi Binebine
290 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

290 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Description

En parcourant la production romanesque de Mahi Binebine, on est frappé par la réalisation d'une des voix les plus prometteuses dans la littérature marocaine contemporaine d'expression française. L'écrivain, natif de Marrakech, apparaît dans son oeuvre proche de la vie, de la réalité et de l'histoire de sa ville natale et de son pays. Si ses romans se situent dans la période postcoloniale, les souvenirs d'enfance se mêlent aux récits des temps du protectorat transmis par la mémoire collective ou familiale. A travers des pages souvent touchantes, mais empreintes de réalisme, se glisse une étonnante réflexion sur la dérive humaine.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 juillet 2016
Nombre de lectures 20
EAN13 9782140014574
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Couverture
4e de couverture
Autour des écrivains maghrébins
Autour des écrivains maghrébins
Collection dirigée par Najib Redouane, Yvette Bénayoun-Szmidt et Robert Elbaz

La collection Autour des écrivains maghébins vise à combler un manque qui se faisait ressentir de plus en plus ces dernières années dans le domaine littéraire et notamment dans celui des littératures maghrébines de langue française. Cette littérature des pays de l’Afrique du Nord connaît un essor sans égal dans les mouvements littéraires naissants du siècle dernier. Sa consolidation est désormais garantie : il est question d’une deuxième et même d’une troisième génération d’écrivains du Maghreb de langue française.
On s’est aussi rendu compte que la littérature occidentale entretenait un rapport étroit avec les diverses littératures écrites de part le monde et, qu’en ce qui concerne la France, un grand nombre d’écrivains maghrébins de langue française font désormais partie de l’institution littéraire : Ce qui fait que les autres littératures de langue française sont considérées à part égales au sein même de l’institution littéraire française.
Et même sur le continent nord-américain, on voit cette littrature maghrébine de langue française se développer en synchronie avec les divers mouvements littéraires en émergence. Elle devient ainsi véritablement un domaine d’étude privilégié, légitime, et à part entière dans les institutions universitaires. L’intérêt que porte l’université aux écrivains du Maghreb a rendu nécessaire la production d’outils de travail et de recherche pour donner sa juste valeur à cette littérature.
Titre


Sous la direction de Najib REDOUANE Yvette BÉNAYOUN-SZMIDT Bernadette REY MIMOSO-RUIZ






M AHI B ENEBINE
Copyright

COLLECTION AUTOUR DES ÉCRIVAINS MAGHRÉBINS dirigée par

Najib REDOUANE
Yvette BÉNAYOUN-SZMIDT
Robert ELBAZ
CSU-Long Beach
Université York-Glendo
Université de Haïfa
États-Unis
Canada
Israël
Ouvrages déjà publiés dans cette collection :
AHMED BEROHO , Najib Redouane et Yvette Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de), Collection Autour des écrivains maghrébins , Paris, Éds L’Harmattan, 2010, 296 p.
ASSIA DJEBAR , Najib Redouane et Yvette Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de), Collection Autour des écrivains maghrébins , Paris, Éds L’Harmattan, 2006, 379 p.
MALIKA MOKEDDEM , Najib Redouane, Yvette Bénayoun-Szmidt et Robert Elbaz (s. la dir. de), Collection Autour des écrivains maghrébins , Paris, Éds L’Harmattan, 2004, 352 p.
TAHAR BEKRI , Najib Redouane (s. la dir. de), Collection Autour des écrivains maghrébins , Paris, Éds L’Harmattan, 2003, 278 p.
LEÏLA SEBBAR , Michel Laronde (s. la dir. de), Collection Autour des écrivains maghrébins , Paris, Éds L’Harmattan, 2002, 300 p.
RACHID MIMOUNI , Najib Redouane (s. la dir. de), Collection Autour des écrivains maghr ébins, Toronto, Éditions La Source, 2000, 423 p.




© L’Harmattan, 2016
5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris
www.harmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr
EAN Epub : 978-2-336-76693-5
Remerciements
Toute recherche est une action de partage, de collaboration et d’engagement à la fois personnel et professionnel. Sans l’encouragement assidu, le soutien indéfectible, l’expertise, la patience et la confiance de plusieurs amis et collègues, nous n’aurions jamais pu mener ce projet à terme. Aucun mot ne peut traduire notre profonde gratitude et notre sincère reconnaissance envers ceux et celles qui ont répondu à notre appel pour réaliser un ouvrage qui traite, selon des démarches personnelles et originales, de toute l’œuvre de l’écrivain marocain Mahi Binebine.
Nous tenons à exprimer nos plus vifs remerciements à toutes les personnes suivantes : Abdellatif Attafi, Bouchra BenBella, Faouzia Bendjelid, Taïeb Berrada, Lahsen Bougdal, Beate Burtscher-Bechter, Carla Carlagé, Robert Elbaz, Irina Roxana Georgescu, Birgit Mertz-Baumgartner et Meryème Rami.
Et à tous les lecteurs et lectrices de cet ouvrage, nous leur souhaitons une bonne lecture espérant qu’ils⁄elles trouvent ici le goût de connaître plus en profondeur cet écrivain marrakch i et son œuvre. Un écrivain considéré comme l’une des voix les plus prometteuses dans la littérature marocaine d’expression française. Depuis son entrée dans le monde littéraire en 1992 et la publication d’un roman tous les deux ans, Binebine apparaît comme l’un des romanciers les plus féconds de cette nouvelle génération dans le fait littéraire marocain. Doté d’un souffle puissant, il réalise un projet romanesque remarquable, mêlant dans son dispositif narratif réalité et imaginaire. Aussi, puise-t-il ses thématiques à la fois dans la mémoire collective comme dans ses propres souvenirs pour leur redonner vie et exprimer ainsi plusieurs facettes de ce qu’il est possible de qualifier d’âme marocaine.

N. R.
Y. B.-S.
B. R.M.-R.
Dédicaces

Je reviens à Marrakech pour écrire et peindre différemment, pour me ressourcer ou pour tourner une page de ma vie, pour y retrouver ce qui a nourri mes écrits et, surtout, ces couleurs qui donnent tellement de vie à mes toiles.
Mahi Binebine
ITINÉ R AIRE D’ÉCRITURE
Najib REDOUANE California State University-Long Beach, Californie – États-Unis Yvette BÉNAYOUN-SZMIDT Université York – Glendon Toronto – Canada
Mahi Binebine : Conteur littéraire
(Najib Redouane - États-Unis) et (Yvette Bénayoun-Szmidt - Canada)
On présente Mahi Binebine comme peintre et sculpteur qui a amorcé une œuvre artistique qui a eu un très grand succès 1 , mais il est aussi écrivain 2 , considéré comme l’une des voix nouvelles les plus prometteuses dans la littérature marocaine contemporaine d’expression française. En fait, il appartient à cette nouvelle génération de romanciers qui, depuis les années quatre-vingt-dix, a contribué
à l’émergence de cette mouvance littéraire inventant sa propre particularité, avec de nouvelles modalités, qui a conditionné l’apparition et la mise en œuvre d’une dynamique de relève ou de renouveau, mais dans une optique de dépassement. Sa force créatrice se veut l’expression d’une génération qui est différente de celle des aînés ou de celle présente ou active à l’avènement de l’Indépendance, ou encore du groupe Souffles . Une génération qui, dotée de sa propre démarche littéraire, de son style et de ses thèmes, positionne la littérature comme une action dans l’actualité et une prise en charge du présent dans sa dimension évolutive 3 .
Artiste peintre et écrivain reconnu, Binebine revient vivre en 2002 à Marrakech, « sa ville natale, qui n’a d’ailleurs jamais quitté ni ses œuvres ni ses souvenirs. Il y revient, dit-il, pour écrire et peindre différemment, pour se ressourcer ou pour tourner une page de sa vie, pour y retrouver ce qui a nourri ses écrits et, surtout, ces couleurs qui donnent tellement de vie à ses toiles » 4 . Depuis plusieurs années, il partage son temps entre la France, le Maroc et les États-Unis.
En 1992, il fait son entrée dans le monde littéraire en publiant son premier roman, Le Sommeil de l’esclave 5 qui a obtenu le prix Méditerranée et a été salué par la critique. Pour Nadine Saidengerg :
La sensibilité de Mahi se lit à chaque ligne de son premier roman : Le sommeil de l’esclave. Rien d’étonnant, Mahi est artiste-peintre, habitué à capter les moindres sensations, les moindres vibrations de la lumière. Un jour, la peinture ne lui a pas suffi. Il a ressenti le besoin de raconter par les mots, sa terre natale : le Maroc auquel il est si profondément attaché.Ainsi toute sa tendresse pour ce pays affleure sous la poésie qui émane de ce récit nostalgique 6 .
L’écriture de Binebine dans ce premier roman est inspirée par ses propres souvenirs. En fait, « comme les vrais écrivains, il sait qu’il faut partir à la recherche de la mémoire pour donner un sens à sa vie » 7 . C’est ainsi qu’il prend la place d’un narrateur qui retourne à la maison familiale à la médina où il avait grandi dans les années qui ont suivi la décolonisation du pays. Par ce retour sur les lieux de son enfance, il remonte dans un temps lointain. Une foule indélébile de souvenirs jaillissent et, tout comme le précise, avec justesse, Josyane Savigneau « qu’on ne s’attende pas pour autant à une nostalgie de cartes postales. C’est bien plutôt à la description allusive et pleine d’humour de moments perdus, donc fixés dans sa mémoire, que s’attache Binebine » 8 

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents