Arabe marocain - Guide de conversation
145 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Arabe marocain - Guide de conversation , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
145 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Attention, livre numérique hautement enrichi !


Marrakech ? Fès ou Tanger ? Avec plus de 2 heures de conversation audio, le créateur de la célèbre méthode Assimil a conçu pour vous le compagnon moderne et indispensable de votre séjour au Maroc.
°Plus de 2h d’audio
°Initiation à la langue : 21 leçons d’arabe marocain
°Les phrases et les mots indispensables
°Toute la prononciation
°Toutes les situations du voyage


Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 12 décembre 2013
Nombre de lectures 257
EAN13 9782700560664
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0075€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Arabe marocain
Sommaire Copyright Page de titre Avertissement Introduction Comment utiliser ce guide La partie “Initiation” La partie “Conversation” Le Maroc, faits et chiffres Un peu d’histoire L’arabe dialectal (marocain) Initiation 1 er jour Al tahiyat – Salutations 2 e jour El taqdimat – Présentations 3 e jour Famila w khadma – Famille et travail 4 e jour Ila sma h ti! – S’il vous plaît ! 5 e jour Tajin w kseksu – Tajine et couscous 6 e jour Nebghi el Maghrib! – J’aime le Maroc ! 7 e jour El suq – Le souk 8 e jour El aplaj – La plage 9 e jour F el qahwa – Au café 10 e jour F el t riq – Sur la route 11 e jour El h afla – La fête 12 e jour F el agar – À la gare 13 e jour c and el gezzar – Chez le boucher 14 e jour F el util – À l’hôtel 15 e jour li-na mi c ad – Nous avons rendez-vous 16 e jour El c ra d a – L’invitation 17 e jour F el tilifun – Au téléphone 18 e jour F el tilifun – Au téléphone (suite) 19 e jour F el zenqa – Dans la rue 20 e jour F el bos t a – À la poste 21 e jour F idara – Dans une administration Les indispensables Compter en arabe Lire et prononcer l’arabe Pour se repérer dans le temps Pour se repérer dans l’espace Pour poser des questions Quelques mini-phrases Des mots pour tous les jours Et pour s’en sortir dans tous les cas… Conversation Premiers contacts Salutations Souhaits Accord, désaccord Questions / réponses Langage du corps Langues et compréhension Rencontre et présentation Se rencontrer Se présenter ou présenter quelqu’un Dire d’où l’on vient Dire son âge Famille Emploi, études Religion et traditions Le temps qu’il fait Sentiments et opinions Invitation, visite Un rendez-vous ? La drague Temps, dates et fêtes Dire et demander l’heure Dire une date Vocabulaire du temps, des jours et des saisons Les jours fériés Appel à l’aide Urgences Sur la route Écriteaux, panneaux et sigles Voyager Contrôle de passeport et douane Change En avion En autocar et en train En bateau En taxi Les deux-roues Location de voiture Circuler en voiture Mots utiles En ville Pour trouver son chemin Tramway et bus Visites d’expositions, musées, sites Autres curiosités À la poste Au téléphone Internet L’administration À la banque Sortie au cinéma, théâtre, concert Chez le coiffeur À la campagne, à la plage, à la montagne Sports de loisir À la piscine, à la plage Camper et camping Arbres et plantes sauvages Animaux Hébergement Réservation d’hôtel À la réception Vocabulaire des services et du petit-déjeuner En cas de petit problème… Régler la note Nourriture Au restaurant Achats et souvenirs Magasins et services Livres, revues, journaux, musique Blanchisserie, teinturerie Vêtements et chaussures Bureau de tabac Photos Provisions Souvenirs Rendez-vous professionnels Fixer un rendez-vous Visiter l’entreprise Vocabulaire de l’entreprise Salons et expositions Santé Chez le médecin, aux urgences Symptômes Douleur et parties du corps Santé de la femme Soins médicaux Chez le dentiste Chez l’opticien Pharmacie
Assimil 2013
EAN numérique : 9782700560664
ISBN papier : 978-2-7005-0581-8
Création graphique : Atwazart

Réalisation de l’ePub : Prismallia
Contrôle de l’ePub : Céladon éditions
Arabe marocain

Michel Quitout




B.P. 25
94431 Chennevières-sur-Marne cedex
France
Avertissement


Cet ouvrage ne prétend pas remplacer un cours de langue, mais si vous investissez un peu de temps dans sa lecture et apprenez quelques phrases, vous pourrez très vite communiquer. Tout sera alors différent, vous vivrez une expérience nouvelle.

Un conseil : ne cherchez pas la perfection ! Vos interlocuteurs vous pardonneront volontiers les petites fautes que vous pourriez commettre au début. Le plus important, c’est d’abandonner vos complexes et d’oser parler.
Introduction Comment utiliser ce guide La partie “Initiation” La partie “Conversation” Le Maroc, faits et chiffres Un peu d’histoire L’arabe dialectal (marocain)
Comment utiliser ce guide

La partie “Initiation”
Vous disposez d’une petite demi-heure quotidienne ? Vous avez trois semaines devant vous ? Alors commencez par la partie “Initiation”. 21 mini-leçons qui vous donnent sans complications inutiles les bases de l’arabe marocain, celui dont vous aurez besoin pour comprendre vos interlocuteurs et vous adresser à eux :
– découvrez la leçon du jour en vous aidant de la traduction littérale fournie sous chaque phrase ;
– lisez ensuite les brèves explications grammaticales : elles vous expliquent quelques mécanismes linguistiques que vous pourrez réutiliser avec facilité ;
– faites le petit exercice final, vérifiez que vous avez tout juste… et dès le lendemain, passez à la leçon suivante ! La régularité de votre apprentissage conditionne l’efficacité de notre méthodologie.

La partie “Conversation”

Pour être à l’aise dans toutes les situations courantes auxquelles vous serez confronté durant votre voyage, la partie “Conversation” de ce guide vous propose une batterie complète d’outils : du vocabulaire, bien sûr, mais aussi des structures de phrase variées que vous pourrez réutiliser en contexte. Même si vous n’avez aucune connaissance préalable de l’arabe marocain, ce “kit de survie” prêt à l’emploi fera de vous un voyageur autonome.
N.B. Pour ne pas alourdir inutilement votre apprentissage, nous faisons le choix de n’utiliser la graphie arabe qu’exceptionnellement. La langue vous est présentée à travers une transcription phonétique qui se veut le reflet le plus fidèle de la prononciation à la marocaine. Elle vous permettra de dire facilement les phrases les plus courantes. Vient ensuite la traduction littérale qui vise à vous montrer la construction réelle de la phrase marocaine et ses particularités par rapport a la phrase française. Pour ce faire, un mot ou un groupe de mots séparés par des tirets en français correspond à un mot en arabe. Dans la traduction élégante, nous employons parfois des crochets, qui signalent les mots qui sont nécessaires à la phrase française mais non présents dans l’arabe. Par exemple :

Fransa zwina tatcjab li-ya bezzaf.
la-France belle elle-plaît à-moi beaucoup
La France est belle, j’aime beaucoup [ce pays].
Le Maroc, faits et chiffres

Superficie 710 850 km 2 Population 32 millions (2012) Capitale Rabat Régime politique Monarchie constitutionnelle Langues officielles Arabe et amazighe Langue usuelle Dialecte marocain Monnaie Dirham marocain (1 euro = environ 11 dirhams) Frontières terrestres
Avec l’Algérie : 1 559 km
Avec la Mauritanie : 1 561 km Frontières maritimes
Côte méditerranéenne : 512 km
Côte atlantique : 2 934 km Religion principale Islam
Un peu d’histoire

Le Maroc (Le Royaume du Maroc, en arabe : al-Maghrib (littéralement “l’Occident” ou “le Couchant”) tient son nom, selon une étymologie plus que probable, de Marrakech (ville du centre du pays, fondée en 1062 et capitale de trois dynasties : les Almoravides, les Almohades et les Saadiens). Le Maroc s’appelait alors “le Royaume de Marrakech”. Ce vocable “Marrakech” vient de l’amazighe amur n wakuch qui signifie littéralement “terre du Dieu” ou “terre sainte”. C’est de là aussi que dérive “Marruecos”, la prononciation espagnole qui a abouti à Maroc en français, à Marrocos en portugais, à Morocco en anglais, etc. Les Persans, eux, continuent d’appeler le Maroc, Marrakech.
Le Maroc se situe en Afrique du Nord et fait partie du Maghreb ( Maghrib = Occident arabe pour les Arabes orientaux), et depuis 1989, de l’UMA (Union du Maghreb arabe) qui comprend également l’Algérie, la Tunisie, la Libye et la Mauritanie. Il est bordé, au nord, par la Méditerranée, à l’ouest par l’Atlantique, au sud par la Mauritanie et à l’est par l’Algérie. Ses capitales politique et économique sont respectivement Rabat et Casablanca.
Le Maroc est une monarchie constitutionnelle. C'est la monarchie la plus ancienne au monde (1666). Son roi, Mohamed VI, a succédé à Hassan II (son père), en 1999. Depuis, le Maroc n’a cessé de renforcer sa vocation méditerranéenne. Il est par ailleurs le seul pays africain à ne pas faire partie de l&#

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents