//img.uscri.be/pth/4531f069d8ac865733bb381e10b851085c978681
Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

Lexique français-baka

De
280 pages
Etudiant les pygmées Baka au Sud-Cameroun avec lesquels il a vécu pendant trente ans, l'auteur est saisi par la beauté de leur langue. Recueillant un grand nombre de contes dont il composera la mythologie, il prend aussi conscience que ce peuple est en danger de mort et souhaite qu'ils survivent à travers leur langue. Ce dictionnaire est le fruit de sa vie et de son amitié avec ce peuple.
Voir plus Voir moins

LEXIQUE FRANÇAIS - BAKA

Ro bert Brisson

LEXIQUE

FRANÇAIS

- BAKA

L'Harmattan

Du même auteur Petit dictionnaire Mythologie baka (en colI. avec D. Boursier), 1955, ronéo.

Contes des pygmées baka du Sud Cameroun (huit livrets), ronéo. des pygmées Baka (avec Peeters), Selaf, 1999. Contes et proverbes baka (avec Christa Kilian Hatz), ACCT, 1989, ronéo (c. Kilian Hatz a obtenu son doctorat en grammaire baka, univ. de Frankfurt / Main) Utilisation des plantes par les pygmées baka, 1988, ronéo. Paroles des pygmées baka (avec S. B. Chouillet), CILF, 2007.

@L'Harmattan, 2010 5-7, rue de l'Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http //www hbrameharmattan com dIffusIOnharmattan @wanadoo fr harmattanl@wanadoo fr ISBN 978-2-296-12298-7 EAN 9782296122987

Ce LEXIQUE n'est pas à prendre comme l'envers du DICTIONNAIRE BAKA-FRANÇAIS, mais comme une aide pour retrouver les mots et les expressions dans ce que l'on considère comme le vrai Dictionnaire, et que je regarde toujours comme une ébauche. Comme dans le premier Lexique de 1984, on remarquera que les phrases baka ne sont pas décomposées dans leur mot à mot, et aussi que le français est plus littéral que littéraire. Ceci est intentionnel pour mieux faire comprendre le texte baka qui, lui, reste toujours la base de référence (id. pour le Baka-Français). Bien conscient des lacunes, des imperfections... je ne peux que souhaiter qu'un jour, certains Baka s'intéressent suffisamment à leur propre langue pour l'écrire eux-mêmes avec un vocabulaire autrement plus riche et plus précis dans la signification des mots. Voilà pourquoi je ne considère ces deux livres que comme une Introduction à la connaissance de cette langue et à travers elle à la connaissance du monde de la forêt, sa mentalité, ses croyances, toute la richesse d'une vraie civilisation en mutation. Robert Brisson

A

- na '100. (oublier). Je suis abandonné en arrière : ma '10018tE.i: ma a sidi.- sakaka : délaissé, abandonné, non utilisé. - lùsù / lusùsù : id

Préposition, indiquant: à..Je suis à la maison: ma ni: à nda. - v~rs : nyinga. Je vais à Yokadouma: ma à g:;I nymga Yokadouma temps : a. Il est venu à midi : 'lé ~8 a bàko a jângà.. but: ba . Je vais au piège. ma à g:>ba moling£. - attribution: pe (pour). Il a donné de la viande au chien: 'lé t08 pe Ml6 s:>. - moyen, instrument, agent : tE (avec). Il travaille à la hache: 'Ii m8i: bèlà tE kopa. Il est venu à pied: 'lé dm: tE n6-à.

à

-lieu:

'

-

abassourdir na nuko : fermer. Mes oreilles ~nt. ab~urdies par la voix du 'kose' : ji:-lè nUkotE h-kose. - na nukà / nyuko / nyukà : fermer. abats libOn~: ce qu'on prend vite en premi~r : foie, coeur, poumons, rate, mtestms... - m66a60 : la part personnelle. - ngili: paquet d'abats. ~att~ge : lèmbà..(au pied de l'arbre). Je vais faue I abattage des arbres dans la plantation : ma à g:;Ia 'lèlèmbà à gbié. - mOnjamba (au-dessus des contreforts). J'ai abattu l'arbre à hauteur: ma bùùl810 mànjamba.

- origine: bitE (chez). Il a pris de l'argent à ses amis : 'Ii jaB moni bitE bi-oo. - introduit un complément, sans préposition. Ils sont allés à la chasse: wi g:>8sf:n~. abaissement (de tête) sOkài. Pourquoi restestu ainsi à baisser la tête : mo dOta koà sOkài sokài à wa nye 'I V. soks, sokeke, sOkete, tobebe, gejewele, jawele, synonymes. - abaissement (de personne), V. mépris.

- Liane pour
- na

l'abattage:

yèndà..

abattre na boo (faire tomber). Abattre les arbres est difficile: na boo la 'le kpéké bèlà..
k:>no (couper). Abats cet arbre : k:>no la

abaisser na b8 (baisser). La nourriture baisse dans le panier: jo 6à b8 à gii:. Baisse -toi: b8b8 tE mo (baisse avec toi). - Faire baisser: Nous allons faire baisser la mare : nga à g:>na b8 ngfuna.
na dii : pencher. Baisse la tête: dili njèl-mo. - na ny:>kolo : mépriser (K). Il vient pour vous abaisser: 'lé à d:>na ny:>k~lo bUmi-Ï. (B. sukèà).- na d8f: (piétiner). abandon gétè; (N. V. de na getè). On a laissé la vieille femme à l'abandon: wi getè gbékoà w6sè gétè.-Iùsù.. Village à l'abandon: gba na IÙSÙ;(lusùsù). Chemin à l'abandon: kpàje na lùsù.. (non utilisé). - 'l6'l~ : le "laisser". - N.V. du V: na 'I:>. abandonner na getè (abandonner). Ils ont abandonné leur village: wi getè8 gba a ng6. - na 'I:>(laisser). J'ai abandonné mon village: ma 'l~s gba a lè. _ na ndaà (relâcher) Cette femmemariée,on l'a abandonnée: w6sè nà gbak:> Jœ, wi ndaàngi lé. - na se (refuser). Je t'ai abandonné: ma sè8 mo. - na wumbOà (déménager). Ils ont abandonné leur village: wi wumb0à8 gba a ng6.
_

à nY8ki: nda k£. na moo (tuer). Il a abattu un buftle : 'Ii moOls mbOk:>. - na ja (prendre). La fièvre l'abat: jiyo à jaB IS. na woo (tenir). La fièvre l'abat :jiyo 6à woo

ki:. - na te (faire tomber). Je l'ai abattu: ma tèl8lé. - na gomo (briser). La case s'est abattue : nda ki: à gomo8. - nanydi: (détruire).J'abats cette maison: ma

-

Is.

abattu bUù (N.V. de na boo). - m6ko: affaibli, fatigué. Il est abattu par la maladie : 'lé à ji: m6ko tEko. - regarde cet arbre abattu: sià la kè bUlù. abattoir ndânda na moo tEndayi : endroit où tuer les boeufs. abcès 'lèbibà . L'abcès se dégonfle: bibà à wopbmà8.

-

ngUs:>

: petit

abcès.

'lé t8 ngUs:> à p8-ng:>..lé

:

il a un abcès au cou (furoncle).
- wuka : abcès du sein. - W':)-lè'lé tE wuka a kè-t. - mo6Om60 : abcès des dents m06Om60 nA tEbo (plutôt bouton). - sàkâà-kotO: abcès de l'aisselle, adénite.

2

abdomen bu- (ventre). Abdomen de l'homme: bu-bo. Les limasa percent l'abdomen des enfants: limàsao wi do buyand86. abeille tôngyà. Pour le miel 'p:>ki'. - chasser les abeilles: na nyikè tôngyà. - les abeilles essaiment: tàngyà wi wumbOà. - abeille tombée, déchet de la fOUImi'k6ko' : libmji. - abeilles tombée au pied de l'amre : kali a p:>ki
blanche des rayons: mb2Il1bsse. - attaque de l'essaim: ?èlopa. - attaque des abeilles quand elles sentent l'odeur du liquide: kule, lopa. autre nom de l'abeille: tuli. - bourdonnement en général: màngom.bela. - bourdonnement des abeilles le matin : màk:elo. - bourdonnement l'après-midi : màngombe. - bourdonnement le soir : màjhnM. - brosse de ses pattes : su-n6-È.. - 'bruit' des abeilles: mùli a tàngya. - chant des abeilles: ndando. : - chemin des abeilles. leur 'tournoiement' mànoo. - cire d'abeilles: ndaka. - dard de l'abeille: màkènjo. - déchets d'abeilles: siàsiâ.. - essaim d'abeilles: mokùnya. - groupement des abeilles: lipèmM. - liquide que les abeilles mettent sur le pollen : màsumbà. nuque des abeilles mortes, à terre : 6àm6àkoyi. poche des abeilles pour transporter le miel: jekejsk&. pollen des fleurs : kinda nà lékà. . - quand elle est 'coupée' ou courte, ou dennabeille, même la reine quand elle est petite: ?àndEyi.

abîme bù (trou dans la terre). Il est tombé dans l'abime:?a teE a bù. - m:>ngb : profondeur. Ne va pas là-bas, il Y a un abîme: mo g:>j5 a, j5 ko m:>ng:>. - mOOlgebe: vallée profonde.-libeyi : fosse. V. trou en général. abîmer na gbegbè (détériorer). La pluie a abîmé mon habit: ma à gbl>gbèBb:>ng:>a lè. - na likisà (abîmer). Les enfants ont abîmé la maison : yand86 wi likisàl> nda. - na lesè (gaspiller). L'éléphant a abîmé tout le champ: yà?i lesèl> gbié k:>p&.

- alvéole

- na sambôà
la marmite:

(aDlDler). Le petit enfant a abîmé lè-yandé?i sambààl> no.

-

- na nyskè (éparpiller, détruire). - na bisà (gâcher)

abject siti (mauvais). Cet homme est abj~t : bo kè ko siti. Ou : ko siti bèlà. (bèlà, travaIl ou condition). ablution najekè (laver). Va faire tes ablutions - g:>1> najekè kpa-mà.. abnégation j6ko
16t:>

(bon don). Il donne ses

affaires avec abnégation: ?é à b ?èe a ngro te j6ko t6t5. Cf. renoncement: sésè. (de: na se: renoncer). aboiement kpémà. Aboiement du chien : kpémà nà b016. (N.V. du verbe: na kpernà). - k6mbà na ?è6060 : grognement du gorille. - sâkàna sèkà : cri du chimpanzé.

-

-

abois na wo te : se cacher. wow:>: N.V. "le cacher"- na kmgè: guetter. kângè. (N.V. "le guetter"). abolir
abolit

na nyskè (démolir, détruire). Le chef
cette

loi: m6-gba à nyskè ?èkila kÈ..

- quand elles sont accrochées à tme branche : ?èjEmb&. reine des abeilles: nyâ6:>mè. - plate forme à l'entrée de la ruche :?èt£yi. geste d'endormir. les abeil~es: d~. - feu pour endormir les abeIlles: yan]1. - piqûre d'abeille: kànyànyà (idéoph.) V. miel: p:>ki.

-

abolition nykkè. N.V. Ils ont décidé l'abolition de cette loi: wi kon:>1> nykkè na
?èkila kÈ.. abominable siti (mauvais). Cet homme est abominable: bo kè ko siti. Ou: ko siti bèlà. mo te siti bUmi-mo : tu as mauvais coeur. - njelè : méchant, cruel - nyalunyàlù : laideur.

-

abhorrer na kpo (refuser, haïr). J'abhorre ce travail: ma à kpo bèlà kè. J'abhorre le mensonge: ma à kpo w6pè.- na se (interdire). - na njamà (bouder).

abominer na kpo : refuser, haïr. - na suè : maudire. - na gbok:} : donner la malchance. - na to kùndù. : donner la haine (k8Dà, K)

3 abondamment dàdi. Il pleut abondannnent : ma à me dàdi, à w5w (qui dépasse).
abondance dàdi (nombreux). Il y a abondance de poissons dans la rivière: si ko dàdi à ngo; ou : 'lèkànjo nà si à ngo ks. Il y a abondance dans le champ : gbié 'lé ts 'lèkonjà. - màkob (quantité). Il a des choses en abondance: 'lé tE mokob na 'lèe. - mimili. Tu lui donnes avec abondance tout ce que tu as : mo tE mimili na ro pe 'lààèe a mo kOps. (généreusement, ou : sans attention). - kpili : abondance de noun'Ïture. - wu-! wuwu : tas de.

abracadabrant wùyàwùyà(pagaille). C'est une affaire abracadabrante: we ks ko
wùyàwùyà.

-mààmoà

: étonnant.

abréger na k:mo (couper). Abrège ton discours : bno kàlà a mo. Abrégeons: 'la bno ni ngbu ngbu: coupons court.
abreuver na njo (boire). Les bêtes s'abreuvent à la rivière: s:>owIt njo à ngo. - na njo tE (faire boire). J'abreuve le chien: ma à njo tE bOlo ngo. - Il m'abreuve d'insultes :'lé à mekè 'lèsokQ a njo..Iè. abri nda (maison). Va à l'abri: gos à nda. - sèpèàko : abri provisoire en feuilles. - mongulu : hutte; - te : md; - pili : camp. - lobèmbè : demi-hutte. - mbanjo : abri dans le camp.

abondant dàdi (nombreux); sisi (plein). - tU.kU- rand nombre de.- wu- tas de. g abonder na buà (abonder). Les filaires
cette

abondent dans

région: w6siIi 6à buà à

t616ks.
na si (remplir). Les poissons abondent dans cette rivière: si wIt sis à ngo ks. - dàdi : nombreux. Les enfants abondent dans
cette

-

abriter (s') na kpe (fuir). Il s'abrite du soleil : 'lé à kps blliJ. - na banà (garder). J'abrite mes amis : ma à banà bi-lèo. absence 6àsèngà (manque). Je souffre de l'absence d'argent: ma à mu tu à WBBOsèngà na mom.- à ps- (derrière). Tu es venu en mon absence: mo kows à pe-lè. absent de (négation). kokolo (vide). Le chef est absent: mo-gba 'lé 60 de; ou : m6-gba 'lé kokolo.
absenter na go (partir). Je vais m'absenter demain: kombe ma g:> à dukpe. - na l8ji (quitter). Ne quitte pas demain : mi> l8ji à dukpe a. absolu absolue: ndé paId (sans partage). C'est une loi 'lèkilà ndé paId.

école: yandOO dàdi a sikulu ks. w6

- na ku6àà

(venir de partout). Les filaires abondent ici: wosili wa ku6àà ns. abord de- (côté de). Les abords de la maison sont sales: de-gIt-nda 'lé tE mbindO. - dède. Il reste aux abords de la source : 'lé à dOto a 'lèsolo, a dède. - mo.. (bouche de). Il IlIrive aux abords du village: 'lIt kQW a mo..gba.

abord (d') biséke (biyéke). Mange d'abord, tu partiras ensuite : jojo biséke, bà mà g:Js. aborder na ssms. On aborde là-bas au rivage : nga ssm8 jo gàje pm

a -na dod:J à(venir a). La pirogue aborde au rivage : ga à pasa.. (IIIriver). la -na k:>tèngo. On vaOn aborde à ngarivière: ksnga à kow à l'aborder: tE bo

- ndé na js (sans écouter). Il parle de manière absolue: 'lé à ngomà ndé na js noo boo

k5to.

absolument ko koà (vraiment ainsi). sikindi : vraiment.- ngèe : certes. absorber na me (avaler). La terre absorbe la pluie: tala 'lé à me ma. najo (manger). Il absorbe la nouniture: 'lé à jo jo.- naja (prendre). Son travail l'absorbe : bèlà a nge 'lé à ja Is..

aboutir na kQw. On a abouti au village: nga à kow a gba. na mbs (finir). Cette affaire a bien abouti: we ks à mb88j6ko.

-

-

aboyer na kpemà. Le chien a aboyé pendant la nuit: bolo 'lItkpemà8 à pitimà.

s'bsorber

-na sakà : crier.- na kombà:
- na ndà : grogner.

son travail: 'lé à roobèlà ange.

-na tQO(penser).

Il s'absorbe dans

crier fort

4

absoudre na 'lrJ(laisser). Je t'absous: ma à 1:>mo.- na sokpànà (grâcier). Je t'absous: ma à sokpànà mo. abstenir boisson: na ndaà (s'arrêter). Il s'abstient de 1é à ndaà na nj6njo. - na se

- na kiti (s'asseoir). Il accède à la place de chef : 'lé à kiti à panda à m6-gba. accélérer na ja wrJlrJ(prendre vitesse). - na grJ ts kpSké (aller avec force). - na kuè 1£ W:Jl:> (ouvrir avec vitesse). - na bk~ no-bo (soulever le pied). - na nungèà (faire vite).

(interdire). Il s'abstient de manger: 'lé à se jo.

abstention màkindà (interdit). Il est malade, il a un interdit: 1é à kè, 'lé ts môkindà.. pàndi : interdit alimentaire. sésè : abstention, refus.

-

accent mettre l'accent, forcer: na yongit, na SrJ~: il met l'accent sur le travail de la route: 'lé à yongà kàlo a ngé 1£bèlà na kpàje.
accentuer na S:JSo(forcer).
faire monter. foree).

abstinence

mokindà.. - sésè.

- na yongà (presser); - na 'la 1£ :

absurdité bui bui (sottise).- wùyàwùyà (pagaille)- ndé njà-we (sans signification)

-na b

kpSké (donner

-yeke

(stupidité)

- wùsu

wùsu (de travers)

abuser na binjà (tromper). Tu abuses de eet homme: mo à binjà bo kè. naji (voler). Il abuse de mes affaires: 'lé àji 'lèe a 100.-na md: à \WtQ (faire trop). Tu

acceptation yéyè (vouloir). L'acceptation est mieux que le refus : yéyè 'lé ko j6ko à wrJt~ kp6kpà.
accepter na 'le ngànga (répondre consentement). J'accepte sa parole: ma à 'lenga-ngOmà a ngé. - na kamàà (K).- na ye (vouloir).- na 'l:>ngooo- (laisser le COIps).

-

abuses dans tes paroles:

mo à ngomà à w:>t~.

acajou ngsI£. Poudre d'acajou rouge: mobùmbu nà ng£!£..Autre acajou: bOyo, de couleur blanche. accablant na moo (tuer). Le soleil est accablant - bàko 'lé à moo ngObO-bo. - na kungà (fendre). Ses paroles sont accablantes: ngomé 'lé à kangà njà-bo.- na soO : fendre (la tête). accabler na kpi (mourir). Le travail
m'accable: ma à kpi 1£bèlà. na sàgbo (bafouer). Il m'accable trop : 1é à sàgbo lè à WrJtQ.-na gb£gbà (ennuyer). Ce travail m'accable: bèlà kè 'lé à gb£gbèlè.

accès kpàje (chemin). Il n'y a pas d'accès à la rivière: ndé kpàje à ngo. - 'lé 'lè : appeL J'ai eu accès près du chef: ma wèèle 'lé 'lè a là-m6gba.. accessible t06à (à portée). J'ai trouvé du miel accessible: ma à mus p~ki tOOàkoko. accueillant mosangisangi (qui a le coeur bon).- si nà bo (homme doux). - k.Uènà bo (homme ouvert). accident siti (mal). Il a eu un accident de chasse siti 'la weèl£ lé à na geè SrJ. - kiyà (brutalement). Il est mort dans l'accident: 'la kpi£ ts ko nà kiyà. acclamation na gbrJkpa-bo (frapper les mains); gb6gbO: acclamation.- mombamba: !elicitations. - na 'lo 1£ 'le- (monter le nom). accolade na pupà (faire l'accolade). - péndà : mettre le bras sur le dos de quelqu'un.- njUnjà : baiser. soudure ; addition.- na ngandà : rassembler. ngândà: assemblage.

-

- na moko (fatiguer). Il m'accable: 1é à moki> lè.- na moO (tuer). Ce travail m'accable: bèlà kè 'lé à moo lè.

accalmie k6no (coupure). La pluie fait une accalmie: ma à krJno (coupe). accaparer na ja (prendre). Il accapare mes affaires: 1é àja 'lèe a 100. - na gboO (arracher). Il accapare la femme de son ami : 1é à gboà WrJ-bi-à. accéder na krJtQ. Il accède au champ :'lé à

accoler na dakà (unir). -

dàkà: union;

k:>tQ à gbié (arriver).

5
accomodation j8js : entente. leks: arrangement - accouchement fréquent : na jiè 180 : vomir les enfants, ou : na tuko ngama : verser le sevrage. - mort-né: na ju ko. - libilibi : difficile, ou : siti jujù. douleur après accouchement: koujokonjo. - eau de l'accouchement: lombalomba.

-

accomoder na lsks (arranger). Tu sais bien accomoder la nourriture: mo à nyi na leks jo.

s'accomoder - najs

te (s'entendre

avec).

-

- ng:>-la kp6de : nos gorges une.

accoucher accoucheuse accouder

naju. La femme a accouché hier: wà.jUùbo.

accomodateur wà.gbins (celui qui aide). - wà.6àsimbà (celui de l'arbitrage). accompagnateur wà.gbins (celui qui aide). - wà.'l5 'l:>:celui qui laisse. - wà.b3nà: celui qui garde. accompagner na 'lo (laisser). Va l'accompagner au village: g:>ena 'lo e a gba. au village: 'la goe te yandS a gba. gbiné.

w6sS 'lé jÙ8 ngili.

na gomo be (briser le bras).

accouplement tUtù: le "s'accoupler". Je regarde l'accouplement du chien: ma à sià
tUtù na b016.

- na go

te (aller avec). Il a accompagné l'enfant (aider). Va l'accompagner: g()e

-na gbins

accoupler (s') na tù t&.Le chien s'accouple à sa femelle: bOl6 'lé à tù te w5-s. Ou : 'lé à tù y:)-s te wowolo : il accouple sa verge avec la femelle. accourir na do te wolo (venir vite).

accompte pàponjo (partie). Donne -moi un accompte : b pe.è pàponjo. na ye : vouloir. - ng:>-bop6de (gorge une). Ces gens sont k d'accord: bo k80 w6 ng:>-16 kp6de. - na 'le (accepter) . Il est d'accord: 'lé à 'le. - na dakà njà- (unir les têtes) se mettre d'accord.
mM kp6de -un seul pied:: une seule bouche; -nO-s : être d'accord ne pas être d'accord. refuser.- na se : s'interdire. kp6de

accord

accoutumer (s') na ba : durer. On est accoutumé aux choses de forêt: nga à ba te 'lèe na bele. Ou :- na mesS : être habitué. Je suis déjà accoutumé avec vous: ma mssSe te ngayi wSe. na mu kpàje : voir le chemin. Il va s'accoutumer au travail: k:>mbe'lé mu kpàje na bèlà.

-

-na njamà:
accordéon

- na himà:

ng:>mbi: guitare.

accoutrement siti na' yo : s'habiller mal. -na bungà na 'yo: se "tromper de s'babiller". -na yo kana-Mngo : s'habiller de chiffon. accroc sinà: déchinne. Tu as un accroc à ton habit: mo te sinà a Mngo a mo. accrochage màkà: rencontre. As-tu vu l'accrochage des voitures: mo 0 mue na makà 15 mstuà.- linga : dispute. Ils out eu un accrochage: wi weèle linga.
accroché pakàpakà. La fille avec ses seins dressés: sia 'lé te ks-e pakàpakà. - W88 - Le panier est accroché : gis 'lé W88. - en paquets: ngbengele ngb8ngsls.

accorder na leks (arranger). Il accorde sa guitare 'lé à lsks ngOmbia ngé. ks.

-na to (donner).

Accorde-moi

cela:

t:> pe.è 'lèe

accoster na kot:>(amver). La pirogue accoste au rivage: ga à tob à pm

-na sems

: aborder à la rive.

accoter na meks (appuyer). Je m'accote contre le mur : ma à mill t&.sà ga-nda. accouchée wà.lé-S (celle qui.produit.lui). Je vais voir l'accouchée: ma à go na sià wà.lé-s. - wà.j4jù (celle de.l'accouchement). accouchement jujù. - njono (K)- nj:>nj:>l:> : prématuré..

accrocher na We8.Il a accroché son chapeau au bout du piquet: 'la wesle k:>tia nge a ndàIs-Io. - na na: s'incruster. Le petit singe s'accroche à la branche: ls-kémà à nas à be-la.

6
na nyanginà : accrocher quelqu'un par ses habits. nyangi nyàngi : façon d'accrocher quelqu'un par ses habits. - naki : façon d'être accroché, incrusté.

-

-

accroissement gagà: agrandissement Regarde l'accroissement de notre village: sià gagà na gba a nga. accroître na ga. Il veut accroître son champ : 'lé à ye na ga t&gbié a ngé. na ~ aye: aller en haul Ses biens s'accroissent 'lèlùwà a ngs à ~ aye.

t'accuse de l'affaire: wi mekèe t&mà we a ngobà-mo. - na do 'le- : prononcer le nom de. s'accuser na 'le-nganga : accepter. Je m'accuse de l'affaire: ma à ?e-nga we na. acerbe njslà: cruel. Sa parole est acerbe : ngOms ko njslà.- pàkipàki : méchant Bavardage acerbe : ngomà pàkipàki.

-ngbmgàmà

: désagréable en parole.

-

accroupi mosongasonga. Je reste accroupi sans être assis: ma à dOtomàsongasonga ndé màsiki.
accueillant: màsangisangi. Il est accueillant: bo kà 'lé t&bums sangi sangi : cet homme a le coeur honnête, propre. - si nà bo : doux; - kUè nà bo : ouvert.

acharnement base: infatigabilité. Cette femme a un grand acharnement au travail: w6sà kt 'lé t&ngé base na bèlà à wo~. - 6àsàko: Il danse avec acharnement: 6àsàko na no 6è.-liko : acharnement 'lé 18

- tii (K);

- bandabàndà

(K).

acharner na to kpské : donner la force. Il s'acharne au travail: 'lé à to kpSks a bèlà a ng&. acheminer na go nyinga : aller vers. Il s'achemine vers Yaoundé: 'lé à go nyinga yèwàndO.. - acheminer quelque chose: aller avec : na go te. acheter na sà (comme puiser). Je vais acheter du sel : ma à go na sà tO. - na bomo (Djem). J'achèterai une machette : kombe ma bomo ngbala. ma à go na bomo wà.k6no we. (ou: na gbià : tirer) - yangà : échanger. achever na m.bà : finir. Le travail de la maison est achevé: bèlà nà nda à mbs&. na moo : tuer. J'achève la chèvre: ma à moO bsls moo.

acueillir na ja : prendre. J'ai accueilli les étrangers: ma jàs yelèo jajà. na weè : tenir. Le chef m'a bien accueilli: m6-gba 'lé wèèls lè j6ko à na k6~ lè. - na makà : rencontrer. Il est venu m'accueillir n : 'lé dQs na makà t&.à..- ajuko: réveiller. Il est venu m'accueillir: 'lé dQsnajuko lè.

-

- na 'le : recevoir. J'accueille ton idée : ma à ?e 1610a mo. acculer na sosO: fOICer.Je t'accule à dire la vérité: ma à soso mo pe mo ngomà sikindi. na yongà : contraindre. Le chef nous accule au travail : m6-gba 'lé à yongà bo a bèlà.

- acheter

quelqu'un.

Je vais acheter le chef:

-

accumuler na ga : augmenter. Il accumule son argent: 'lé à ga t&moni a ngs. na mekè : empiler. On accumule le bois
~

-

devant la maison : wa mekè wà a mà-nda.

accusateur wà.bikàmà: celui qui accuse. Voilà l'accusateur qui dit des mensonges: yià wà.bikàmà ko ?é à ngomà w6pà nà. accusation ngbûnys: diffamation. Il fait l'accusation contre lui : 'lé à msè gbùnye a ngo.ls.- ngMjo : calomnie.- bikàmà.: accusation. accuser na bikàmà. Il m'accuse: 'lé à bikàmà 18.àwe.- na gomà : briser. Il m'accuse : 'lé à gomo t&.àwe.- na mekè : empiler. On

achopper na ja nduku : prendre un morceau. Tu achoppes contre la pierre: mo à ja nduku a timi. acide ngbengbàngbs: désagréable. Le citron est très acide: màlalà 'lé ko ngbengbàngbs à woto.- ngbà : acidité. acier njanjo: fer, tôle, métaL.. L'acier de cette machette n'est pas bon : njanjo nà ngbala kt ko sin. acnée mo6àmbo. L'acnée n'est pas une maladie grave : mà6àmbo 'lé ka kpSks de.

7

aconit (arbre à remède): mbàndà : poison d'épreuve. gbôlongo (liane). kpo-bùku (poison) acquérir na ja : prendre; - na weè : tenir. J'ai acquis une maison : ma à weè nda. Il a acquis beaucoup d'argent: 'lé j࣠mQnidàdi. - na weè : tenir.- na bi : trouver. acquiescer na 'le nga : être d'accord. J'acquiesce à ce que tu demandes: ma à 'lenga 'lèe kè mo à yi nB.- na ye : vouloir; na 'le : accepter. acquitter na du : rendre. Je viens acquitter ma dette : ma à ci:>na du te mQni kà ma à weèls pe mo.- na yanà : échanger. âcre ngbsngbi:ngbs: acide, désagréable;kpékÉ : dur; - kékà : mal, mauvais. Le noyau de mangue est âcre : lékà-pekè ko ngbsngbi:ngbe. La fumée est âcre : nguà ko kéks a là-bo.- sambosambo : insipide. âcreté... bibI! 'lèbibi. acrobate wà.môpidangQI:): celui de.cabriole. C'est un acrobate: 'lé ko môpidang:}l:). acrobatie môpidang:}l:).Ces enfants aiment faire l'acrobatie: là-yandW kà nQ:)w6 à ye na msà môpidangQl:). acte 'lèe: chose. Tu as fait un acte bon : mo mààls 'lèe nà j6ko. - acte de naissance: kpa-màkàna nà jujù na yandÉ. - acte de mariage : kpa-màkàna nà gbak:). - acte de décès: kpa-màkàna nà kpikpi.
gbak:); ou : w6 tùngi t6.

- na yongà : forcer. J'active mon travail: ma à yongà bèlà a lè. - na palà (K). Tu dois activer ton travail: mo ng:} palà bèlà a mo.- na sung:} (K)- na bkQ : soulever. - na kpakà : s'activer.- na kpssè : s'activer, (K) - na gb:) te : se débattre, s'activer. - na luJùmà : s'enflammer.

activité ndanga ndàngà. Cette femme "d'activité" prépare vite la nourriture: w6sà kà nà ndanga ndàngà 'lé à le jo te w:)b. - kpamu kpàmù: rapide. actuel nà makàlà : de maintenant Le chef actuel est bon : m6-gba nà makàlà 'lé j6ko. Les enfants de l"époque actuelle ne respectent plus leurs parents: là nà makàlào w6 jà nyià6 ode. actuellement makàlà: maintenant Il est actuellement au village: makàlà ki: 'lé a gba. adage we: affaire. Je donne un adage : ma à kpii we na likànQ;-'lèkàlo: conseiL Il donne un adage : 'lé à ngomà a 'lèkàlô. adapter na lskà : arranger. J'adapte
cette

porte à la maison:

ma à lski: mo-nda à nda kà.

addition dâkà: assemblage; dUdù : la remise. Fais l'addition: msà dâkà; - msà dUdù.. additionner na dakà : réunir.

adénite sàkIià kotô. J'ai un abcès à l'aisselle : ma te sàkâà-kotô a sàka-lè. adepte wà.na tomà : celui qui suit Il a beaucoup d'adeptes: 'lé te wà.na t6mw dàdi. adhérer na na : s'incruster. La boue adhère à mes chaussures: màp:}IQ nas à kukpeà mbalaka a lè.- na 'le-nga : être d'accorci J'adhère à ce qu'il dit : ma à 'le-nga 'lèe kà 'lé à ngomà ne. - na dù ngôbô- : mettre son corps. ma à dù ngôbô-Iè a ngômà kà. adieu pars). g:}sj6kô (va bien). - ma à g:)s Ge

- Ils ont fait l'acte de mariage: w6 mààngi

acteur wà-: celui de. Acteur de la danse : wà.n6Q 6è. - wà.na méè 'lèe: celui qui fait la chose. actif wà.mÉà 'lèe : celui qui fait la chose. Cet homme est très actif, il travaille beaucoup : bo kà 'lé wà.méè 'lèe à W:)tQ,'lé à msà bèlà dàdi- kpenda kpèndà : vaillant
activer na ssmB. Lève-toi, tu actives le feu : jukô, mô samà wà. na 'lu'lù : souffier. - na sù. J'active les gens pour venir : ma à sù bo kào mo nè, w6 ci:>.

-

adipeux te mità : avec graisse. Le sanglier est adipeux : pàm8 'lé te mità.

8
adjoint wà.yângà: celui qui aide. Le souspréfet a deux adjoints: mbUnge 'lé te wà.yangà bide. adjuger na k:)nà we: tIancher l'affaire. - najaponjo: prendreunepart= s'adjuger. adjurer na ngomà sikindi : dire la vérité. - na yongà : commander. admettre na 'le : accepter. Il admet qu'il a pris ton enfant: 'lé à 'le pe 'lé jà8 là a mo. administrateur garde la terre. administrer wà.banà 1616 : celui qui na bana : garder.

adresser na kindà : envoyer.J'adresse cette
lettre à mon frère : ma à kindà kalara kè bite bi-lè. - na ngomà : parler. Je m'adresse à toi: ma à ngomà te mo. adroit là-kpàje: savoir faire. Il est adroit: 'lé te là-kpàje.- bma. Il est adroit (à viser). 'lé te 'lèk:)ma.- wà.kpanjoà : adroit, malin.
adulte mbotàki (homme ou femme). Mon enfant est maintenant adulte: là a lè makàlà 'lé mbotàki. Les jeunes femmes et les femmes adultes : lè-w6sào w6 ù: mbotàki nà w6sào. - mokolo. Il est devenu adulte : 'la msàngi mokolo nà bo.- kpàlàkà. Je danse avec mon aiDé : ma à n:) 6è te kpàlàkà a lè.- mondèngi. On l'a laissé "adulte" : nga à 'l:) é te mèmdèngi.- màng:mdb : en pleine force. ngMI:)ki:) : qui commence à être vieux.- kobo : ancien - nyii bo : parent - mokonOOnOO : adulte fort - tie na ja w6sè : en âge de se marier.

-

admirable j6ko na 'mù: beau à voir. Ce pays est admirable: 1616ks 'lé j6ko na mù. yapu : très beau.

.

-

-na kajà. Ils admirent le champ qui a beaucoup de mais : w6 à kajà gbié à wambOmbo dàdi. - na p8SÈ : admirer, tenir à quelque chose.

admirer

na sià j6ko : voir en bien.

adolescence 'lèlingi: pre-adolescence; wanj:) : jeune homme sia: jeune fille.

-

b:)li. Il a fait l'adultère avec cette femme: 'la tel>b:)li te w6sè kè. Il a commis l'adultère avec la femme du chef: 'lé kàpœ b:)li te w:)-m6-gba. V. wànjà : concubin. - lébà : prostituée. advenir na bti:) : arriver. Il m'advient des difficultés: 'la à k:)ti:)s mb:)li pe siti 'lé weè lè. adversaire wà.lUù: celui qui lutte. Voici son adversaire: ngé kà wà.blù bIs tÉ.

adultère

adonner (s') na dù ngObO- : mettre son corps. Je m'adonne à ce travail: ma à dù ngobO-Ièa bèlà ks; na b ngè;bO-: donner le corps. Je m'adonne à ce travail: ma à tb ngobô-Iè a bèlà kt.

-

-na

t:) njô-bo

: donner

la tête.

adopter na banà : garder. Il a adopté l'orphelin: 'lé bànà8lè kà sUl6ns.- naja: prendre.- na 'le-nga: être d'accord. adoptif wà.d6tô: celui qui reste. - nyi-é bo nà banà : son père adoptif - wà.banà: celui qui garde. adosser na mskà : appuyer. Adosse-toi à l'arbre: mekè te mo à 10. adoucir na be : baisser - na gù : refroidir. - na mI>È 6Osimbà: faire l'arbitre.
adresse

-wà.kpOO:

celui qui refuse. Voici mon

adversaire wà.kp6ô lè 'lé kè. Ou : wà.na'kpo k:)mbè : ennemi

-

adversité siti 'lèe : mauvaise chose. Je suis né dans l'adversitté: wâjus lè a to siti 'lèe. v.malheur. aérer na kuè : ouvrir. Aère cette maison : kuè mo-nda kt.- na b:)ti:): enlever. Aère la cour : b:)ti:)WlÜ6. tinoo. - na 'lanà : sarcler. à aérien ndônge nà janyo (espace aérien). Guerre aérienne: go nà janyo. affable si: doux. Le chef est affable: mbgba ko si.- tèI>: tranquille. -laiè nà bo : ouvert

là-kpàje: oeil-chemin; savoir faire.

- 'lèbma : adresse à tireL- s&kpé: main
tranchante. - na dôto : demeurer.

9
affadir na sà. Ce macabo s'affadit: langa kè 'là sangi Il est fade : 'lé ko sâ.à. sâma. L'igname "ba" est fade: ba 'lé sâma. sambùsambù: qui n'a pas de goût - làkàlàkà : fadeur, qui gratte.

-

affiler na l:)k:>: aiguiser. Le tranchant du couteau est bien affilé: jango na lèmbà 'lé 16k:> j6ko.- na bsngè : aiguiser. affiliation lm: entrée.

affaiblir na moko. Il est affm."bli la par maladie: ngob6-è à mokongi œ ko. v. faible.
affaire we. C'est ton affaire : we a mo k&. - mina : charge. Prends tes affaires : jaja mina a moo; - pèmà: bavardage;- ngomà : parole. - 'lèe : chose. - 'lèe na 'lèe : quelle affaire!

affilier na Ii : entrer. Je suis affilié à ce groupe : ma à lis jQ à sarna kè. - na tapà : bifurquer. Il est affilié à Jengi : 'lé
tàpàs Jengi.- na dù ngobO- : mettre le corps. affiner na kpakà : gratter. J'affine le rotin : ma à kpakà kpongho. - na p:)Q : tailler. Affine la flèche, qu'elle soit pointue: p:)IQ mbanji 'lé msè bengebenge. - na nsngimà : rendre mince.

affairement

-k:pendàkpendà

jangoajàngoà: affairé.
: agité.

affaisser na buk:oà: pencher. La maison s'est affaissée: nda à bukààB. - na je : creuser. La terre s'affaisse: t6166àje. - na bs : descendre.- na gomo : briser. - na tuko ngàbO-:verser le corps. Il s'affaisse SUIsa chaise: 'lé à tukà ngàb6-è a lè-panda a ngt. affaler na te: tomber. Il s'affale SUIle dos: 'lé te bâki.- na te b6mà : sur place; - na te bUkà : sur le ventre; - na te 6Otende. affamer na kpi : mourir. Je suis affamé: ma à kpi ts pOte.- na moo : tuer. Il veut nous affamer: 'lé à ye na moo la œ pote. affamé gbopongo: rien dans le ventre. - na jè pote: sentir la faim. affectation s6~: envoi. J'ai une affectation : wà s:)slè s6so.- na kindà : envoyer.- ldndà.

afTmité nga tS 'lèe kp6de : nous avecJui une seule chose.- nga tS ng:>-Ia kp6de : nous avec.1ui,nos gorges une. affirmer na ngomà sikindi : dire vrai. - na romM : affirmer. affliction tu: peine, (K). Je suis affligé: ma
: malheur. Elle a de l'affliction à mu 1:11.- ùwà y

à cause de la mort de son enfant: 'lé œ yùwà na kpi là a ngt. kSkè : souffrance. La mort de cette homme m'afflige beaucoup : na kpi bo kè 'lé à msè

-

œ.è bUm.â.-lè ktk&.- sitt : maL

affoler yekeyèkè: désordre. Ces gens-Ià m'affolent: bo kè nQ:) w6 à msè njà-lè yekeyèkè. - na g:) œ w:)lo : partir en vitesse. Les buftles s'affolent: mMkoo wa~s œ w:)b. - na kps: s'enfuir.- na kasià: déguerpir.
- na bOQ : se disperser.

-wà.kindà

affecté

wà.tima: celui de commission
: celui de l'envoi;

- wà.s6sQ:

celui

qui est dépêché.- wà.kasà : celui de mission. affection yéyè: amour. Il a de l'affection pour son enfant: 'lé œ yéyè œ là a ngt. - kèndi : amitié. affectionner affectueux na ye : aimer. wà.yéyè: celui qui aime.

affluence sarna nà ho : bande de gens. - kuno nà ho : troupe de gens; - wu-bo : tas de gens. - ngsnds : assemblée... affluent di-ngo: rencontre de l'eau. La Bumba est un affluent de la Ngoko : bwnba 'lé di-ngoko. affluer na b : ramasser. Les gens affluent au
village: bo wa los 16 a gba. na buà : être nombreux.

-k:)mbik:)mbi : venir de partout.
- na gbosànà
: se rassembler...na pulàà...

affermir na yongà : renforcer. - na soso : dépêcher. - na ro kptks : donner la force, la dureté.

afflux mà6Qk:)60kQ:de sang.- sepe : flaque. - semba : saignement denez.

10 agacer na bisà : déranger. Tu m'agaces, j'en suis fatigué: mo à bisà lè, ngôbô-Iè m6kô. - na sisà : embêter. Il agace les enfants: ?é à sisà yandro.- na gbegbà : ennuyer.- na kulùmà : agacer. âge yaka : saison sèche. Quel âge as-tu: mô te yaka pe. Il a cinq ans : ?é te yaka puè. âgé na ba : durer. Cet homme est âgé: bo ks à boo ns.- gbékôà : vieillard. agencer na 100 : arranger. L'ancien agence son discours : kobo ?é à leks kàlô a ngé. agenouiller na gomo njôgbe- : plier les genoux. Je m'agenouille: ma à gomô njôgbelè. agglomération kuno: groupe. Dans la ville il y a agglomération de maisons: a kprJto?e te
kuno nà ndao.

affranchi

pùkÈpÙkè : libre.

affranchir ?ft ?rJelè.

na?rJ: laisser. Il m'a affranchi:

affranchissement

pùkàpùlŒ: hDerté.

affres na kprJobumé : détacher son coeur. Il est dans les affres : ?é à kprJoburné. Je l'ai vu dans les affres de l'agonie: ma à mue lé à na
kprJo bumé..

affreux. môàmôà: étrangeté. C'est affreux : ?e ko môàmôà.- siti : mauvais. C'est affreux : ?e ko siti à WrJb. - nyiaunyiù : laid. Cet homme est affreux : bo kè ?é ko nyiaunyim nyakoanyàkôà : laideur.

-

affront
affront:

b:)l~: insolence. Il m'a fait un
?8. meà 1&.èb:)l~.

affronter na geè : chercher. Il veut m'affronter:?é à ye na geè lè. - na lu : combattre. J'affronte la maladie: ma à lu te kô.- na kuà : supporter. - na go : combattre. Il s'en va affronter les éléphants: ?é à grJna go te yào. affût na bémbà : être à l'affût Tu restes ici à l'affût : mo à dOlon8 te na bémbà. - na keugè : guetter. Pourquoi es-tu à l'affût de moi: mo à keugs lè à nye. - na leudi: : se mettre à l'affût affûter na bengè : aiguiser légèrement J'affûte le couteau: ma à beugs làmbà.

agglomérer na daleà : rassembler. - na ngandà : coller. agglutiner na b : cueillir. Les abeilles s'agglutinent sur le rayon: tôngyiào wit.lrJero a kpèkpe.- na na : coller. Les chenilles s'agglutinent sur les feuilles : k5p~ wa nae à kpakpa. aggraver na ga : grandir. La maladie s'aggrave: kô 6à ga. - ça s'aggrave: ?e 6à ga gàgà. - na ?o te : faire monter. Tu vas aggraver l'affaire - mo à ?o te we ks aye. agile palùpalù : léger. Il est agile pour grimper aux arbres : ?é ko palùpalù à na ?o 10.
- kpamùkpam.ù : débrouillard. Il a la main agile : ?é te kpé kpamùkpamù.

- na bko
- non

: aiguiser.
: 1lUJ1IÙÙ..

affuté

afin que ndè. Je rassemble le tout afin que je l'attache: ma à ngandà ?èe kOpendè ma telè.

- yaà : vite. Je voudrais le voir afin qu'on discute de cette affaire : ma à ye na sià lé yaà
nga t8 nga ngomà we niL- j6kô pe : bien que. - j6kô yaà : bien vite.

agilité

nanganàngà: rapidité, vigilance.

agir na meè : faire. Il a mal agi envers moi: ?é mà81ete8 siti.- mal agir : na ngbutàkà. agitation ngakà : après être repu.

agaçant gbégbè. Il est agaçant: gbégbè.- m~è : boudeur.

?é ko

- beta

bètà : hésitation.- bulôà bulOà : trouble.

agacement ngbrJmùgbrJmù.Il me laisse mort d'agacement:?é à?rJ lè ko ngbrJmùngbrJmù.

-sisà:

agacement;

-gbégbs

- kulOàkulôà : bouillonnement. - jangoajàngôà : affairement - dep1.Jd£pu agitation légère par le vent :

: embêtement.

-gedemu
-g6kô

gèdèmù : sursaut : tremblement.- kakàka.

Il
agité yekeyèkè : désordonné. - bOl:>: insolent- jangoajàngôà - kpendakpènda : nerveux. - wùyàwùya : brouillon'. - ndôndôlô : pressé.

: turbulent

-na Imdà: se mettre - na n:> : pièger.
ah

à l'affût

'laà; - woo; - w06o; - yâà;

. 'liye.

agiter na m:>k~: remuer. Les vagues agitent la pirogue: màsèku 6à m:>k~ga. na gokà : trembler. Il s'agite: 'lé 6à gokà. - na ngmg£ : agiter quelque chose.

-

ahuri yèliyéli, (tendu). Il reste ahuri : 'li dôtœ yèliyéli.- 661imà : étonné, surpris. - tH : coi ahurir na bisà : troubler. - na gbegbà : abîmer. - na 601imà: surprendre. - na kajà: s'étonner.

s'agiter: na nyanyà. - na s:>ngà. - na gb:> 1£: s'affairer.

agneau

lè-bàta.

ahurissement
étonnement

yèIiyéli: tension. - 66limà:

- na dôto til : rester coi.

agonie mb:>Ii 1£ 'kpi : près de mourir. Il est arrivé à l'agonie: 'li b~e mb:>li 1£tie na 'kpi. - kp:>~ bUma- : détachement du coeur. - tuIa : coma, "première mort" - agonie.

aider na yangà. Viens m'aider : ~mo yangà lè.- na gbinà : se joindre. Va l'aider : g~e gbint.
aïeul tità : grands parents, paternel et materneL - tità lè nà m6k5sà : mon grand père. - tità lè nà w6sà : ma grand'mère. - 'liyà : grand-mère, maternelle ou paternelle. - nyUô; ou : nyià; id.

agrandir na ga. Il agranditle trou : 'lé à ga 1£
yuko.- na ngengè : allonger. s'agrandir: na 6undôà. agréable j6kô: bien, beau, bon. Ce village est agréable: gba kè ko j6kà. - ji6 na' sià : beau à voir. - yapu : très beau. agrémenter na lekè j6ko : arranger bien. Le chant du soir agrémente la vie du camp : 6è nà pitimà à lekà na dOtàgba j6ko.

aigle ngàlio. w6sà-ngolià : aigle femelle. - sUàna ye : panthère des hauteurs. aigre ngbe: acide.-ngbmgbimgbe: très acide.- d8dà : piquant - ktkà : dm, qui fait mal. aigu ndàndà : l'extrémité. - bengebenge : pointu. aiguille n~~ (K)- sùà : aiguille. - bingo: poinçon.- mbéngà a bàkà : (lance du soleil) - aiguille de montre.- mbanji a bàkà : flèche du soleil - id.- là-bàkà : oeil du soleil. id. aiguillon màkènjo. Retire l'aiguillon de l'abeille qui est enfoncé dans mon bras : b:>~ 1£ môkènjo a tàngyà kà 'li lie 1£.à à be-lè nà.. aiguillonner na s:>s~: pousser. On aiguillonne les enfants pour qu'ils aillent à l'école: nga à s:>~ yand86 pe w6 d:>a sikulù.na yongà : forcer. - na dekà : activer.- na bitàà : pousser. aiguisé sàs8lt: tranchant Mon couteau est aiguisé: làmbà a lè ko sèsBlt, ou: st-lèmbà. - non aiguisé: nunuIù; - ngbùtùngùlù; tunùkù.

-wà.géè
ngutà:

agresseur

wà.na meè siti : celui qui agit mal
la bagarre.

linga : celui qui cherche

- wà.na 'lù : celui qui lutte.

agression

linga: bagarre.-k:>le: lutte. -

façon de s'attraper pour la lutte.

agriculteur wà.mtè gbié : celui qui fait le champ.- wà.bèlà nà gbié : le travailleur du champ.. agriculture bèlà nà gbié : travail du champ.

agripper na wei>:accrocher. Il s'agrippe à l'arbre 'lé à weà tH 10.-naja: prendre. - na na : s'accrocher. L'enfant s'agrippe à sa mère dindô 'lé à na 1£nyi-à. aguerrir na ba 1£: durer avec. Il est aguerri à la chasse: 'li boo 1£na geè s:>. aguets bfunbà: guet Il reste aux aguets : 'lé à dôto te na btmbà..

12 aiguiser na bldl, (avec lime ou pierre) Il aiguise son couteau: 'lé à lokà lèmbà a ngé. - na bmgà (affiiter légèrement). Tu aiguise ta lance: mo à bmgà mbéngà a mà. - cf. na poà : rendre pointu en taillant. - (pierre à aiguiser: timi na lokà œ 'lèe.) aile mb..mdà. Les ailes de cet oiseau sont noires: mb..mdà-nu kà ko bibi. - mbÙDdà-mbânji: empennage de la flèche. ailleurs à dede : à côté. Va ailleurs: g()8 à dede.- bele kpi : forêt différente. Va faire tes bêtises ailleurs: g()e mà m8à siti 'lèe a mà bele kpi- à tindO : dans la cour. wà.yéyè: qui aime. Il était très aimable aimable - 'lé 'làngi yéyè à wotà. (ou: wà.yéyè).
aimer na ye : vouloir. Qu'est-œ que tu aimes : mo à ye nye. Il aime chanter et danser mais il n'aime pas travailler: 'lé à ye na Be 6è œ na no 6è, ndé na ye na meà bèlà. - bUmâ- : le coeur chez... biœ

-Iùwà : biens. Il est dans l'aisance: 'lé te mbes 'lèlùwà. aise tBe: tranquille. Je suis à l'aise : bUmâ-lè ko !Be.- na gu : refroidir. Je suis à l'aise : bUmâ-lè à gue.- dOtà : le rester. Je suis à l'aise : ma ko j6kà dOtà. Je suis mal à l'aise: ma ko siti dOtà. - sépèà. - màsèpèàkà : jouissance. - sàmboà : détendu, à l'aise, tranquille. aisselle sàka-. Mon aisselle: sàka-lè. Il a un abcès à l'aisselle: 'lé te 6i6à a sàké.. ajouré pelepàlà: comme filet, rideau. Ce vêtement est ajouré: Mng:) kl: 'lé ko psl£pslà. ajouter na dû kina : mettre encore. Ajoute du sel dans la sauce : dudu tà kina a màsùkà. - na to kina : donne encore. Ajoute-moi quelque chose : tà pe.è kina 'lèe. - na kpo : joindre ajuster na lekà : arranger. Il ajuste les montants du lit : 'lé à lekà 10nà panda. na bi : mettre dans. Il ajuste le vêtement à son corps: 'lé à bi bàngo a ngàb6-è.

aine Ii-ku-(bo): base de la cuisse. Il a des ganglions à l'aine: 'lé œ ndika-ngàlà à li-kU-è. - kàkàmbà : frottement de l'aine après une longue marehe. ainé sàngàla. Mon fils aîné : sàngàlè a lè kà.

-

alanguir na gu : refroidir. La maladie l'a alangui kà 'la mbss te na gu tÉ.- na gà : avoir peur. Je m'alanguis de t'attendre: ma te gà na
sikà mo.- bUma-lè 'la '10 : mon coeur monte.

là a lè nà mébo ka.- gbébâ- : grand frère. - màkolo : adulte, le grand - jumeau premier: mUk6 na mbàli
ainsi 'le kè;

- mébo: qui est fait homme. Voici mon ainé :

- 'le

koà;

-

koà;

-

kokà;

- okà;

alarme mokembe: sifflement pour appeler. J'alarme les gens: ma à 'le bo te mokembe. - nyinyi : connaissance. Les hommes donnent l'alarme: bo w6 à to po nyinyi.

- 'le taà koà.donc. air

ndè; - ndè pe : afin que - kè :

-kombà
albinos

: sifflement d'appel par mains jointes.

-mosako:cri.-môpmjà: klaxon: (barrissement).
bo nà BUSà (homme blanc). - gbèlekàto (chenille à points blancs).

liwàwà: brise; - màpàpà : souffle; -

janyo : ciel; - a ye : en haut. - Il regarde en l'air: 'lé à sià aye. - Il a l'air en bonne santé : 'lé à manà pe 'lé œ j6kà. - Il prend des airs : 'lé à ja kpBké;- 'lé à bungà kpBké,(il trompe la force). - Il va prendre l'air: 'la goe a bele. aire tindO: cour. Ramasse le cacao sur l'aire : 1010 kàk! à tindà.- jànga : aire des initiés. aisance yaà: vite. Il parle avec aisance : 'lé à ngomà 'lèe yaà. - wob : rapide, vif.

-bumu(K)
albumine ngo-pa-koko: eau de l'oeuf.

alcool njàmbù: hydromel.- njàmbù nà yékà : alcool de folie. alcoolique alcôve wà.njàmbù.
nà nda; - nduku-nda.

njongu : séparation.
nà nda; -likunù

- dOku
alène

(compartiment de maison). bingo: poinçon.- môgbàlà (K)

13
sù8 : aiguille. Je n'ai pas d'alène pour percer la peau : ma ndé bingo na do te koto.

-

v. na njunjà : sucer, têter; - na njo : boire.

alentour "ga-(côté de). Il débrousse les alentours de la case : 'lé à pœ de-ga-nda. alentours gàgâ.la;- à dede na; - à s:;)sol~ na.
alerte kptlcÉ: fort Le vieux est encore alerte : gbékoà bo 'lé te kptlcÉ.- njanja : tendu. - na dOto te tie : rester en alerte. - palùpaIù : léger. - w:>lowolo : rapide. - kpamùkpamù : débrouillard.

allécher na gbis : attirer. Il veut m'allécher avec des cadeaux: 'lé à ye na gbis lè te likàbà.
- na binjà
: tromper.

allée ls-kpàje: petit chemin. Il a planté des caféiers le long de l'allée qui mène à la maison

-'lé lÙ8 k~i
ks.

à de-ga-ls-kpàje ks 'lé 6à g:>à nda

alerter

na 'le : appeler. Je les alerte pour

alléger na kà mina: partager la charge. - na yangà : aider. Je veux alléger cet homme: ma à ye na yangà bo kÈ.. joindre à. - na gapà : partager.

qu'ils viennent: ma à 'le 0 pe wo do. - na manà : dire. Je les alerte pour qu'ils viennent ma à manà po pe wo do.

- na

palùmà

: rendre léger.- na gbins : se

alevin ls-si: petit poisson. Il y a beaucoup d'alevins dans la rivière: ls-sio wo d.àdià ngo. aliénation yékà: sot. - mb6mbàà : fou.

allé gorie gM~ng~. Il leur raconte une allégorie: 'lé à kpo pOgMn~n~. - mbàli : parabole; comparaison. allègre palùpaIù: léger. Il est allègre: 'lé ko palùpalù.- pâ.lùmà. Il marche d'un pas allègre : 'lé à no~ te oo-è pâ.lùmà. allégresse yéyè. Il chante avec allégresse : 'lé à 6e te yéyè.- môsèpèàk:>: réjouissance. aller na g:>.Où vas-tu 'l : mo à go a kà. - gbsgb81s : aller-retour. - na 88SS: aller et venir régulièrement na non~ : id.

aliéné wà.yékà : celui de sottise. Cet homme est un aliéné : bo ks 'lé taà wà.yékà.

-wà.bUngà

njà-i: : qui a perdu la tête.

alignement sarna : colonne. - t~nginyo : manière de s'aligner. - ssng81ele: id.- gbégbè: alignement. aligner na goo (mettre en ligne). Aligne les enfants devant la maison: gbegbe yandê6 a mà-nda. s'aligner na gbe te.. Les enfants s'alignent: yandê6 wa gbee roo - ssngelele : façon de se mettre en rang. - bnginy~: façon de s'aligner. alimentation jo: nourriture. Maison d'alimentation: nda na' jo. - ou: nda nà jo. alimenter na to jo : donner la nourriture. La mère alimente son enfant: nyi-s 'lé à to pe là a ngÉjo. s'alimenter najo: manger. Il s'alimente bien: 'lé àjo j6ko. Il ne peut plus s'alimenter: 'lé ndé kpill na jo jo.
na dOto lati : rester couché. Il s'est alité: 'la dOtos lati

- na g:> kàsà:

-

aller à la place d'un autre.

- na kumèà : aller jusqu'à. - mo6eleka / mo6elemaka : aller-retour rapide. - na gims : descendre, aller vers. - na ja nO-S : prendre son pied: s'en aller. - na k:>n~ bele : couper la forêt. - 'l6kà ! allons; - 'l6kà ni ! - 'le pe: c'est comment: comment ça va. 'lé pe : lui comment: comment va-toil.

-

- na lsks : convenir. Ce vêtement te va bien : Mngo ks 'lé à lsks te mô j6kô. - na mss : faire. Je vais bien: bUmâ.-lèà mci:18 j6ko. - na nyangoà : éclaircir. ça va bien ?: 'la à
nyangoàs te mo ?- na ngbaà : aller bien.

aliter

allaiter na to kà: donner le sein. La femme allaite son enfant : woss 'lé à to pe là a ngÉ kà.

loti: amitié.- li6àndi : ami alliance d'alliance. - mboni : initiation.- paki nà gbako : alliance de mariage.- njonje : alliance de sang - kÈndi : amitié, amour..

14 allier na dakà : unir. fis s'allient: wa dakà njà-6 - ils unissent leurs têtes; - ng~-16: leurs alourdir na m&àtitili : faire lourd. Tu

alourdis trop cette charge: mo à mEà titili à
w:Sti) mina kè.

gorges;
- mà-6 : leurs bouches; - nOO : leurs pieds.

Je suis alourdi de fatigue: ma à jè ngàbà-lè titili à wa m6kà. altération gbégbè: détérioration. L'altération de son nom n'est pas bien: gbégbè na 1e-lÉ'le j6kà de.- na pô : changer. Le caméléon fait "l'altération" de son corps: 1èkàoà 'lé à mEàna pô te ngàb6-à. - p6pà : altération, changement altercation linga: bagarre; k:)l&(lutte). Le mari et la femme ont une altercation: m6k6sà w6 te w6-è w6 à go linga.- we : affaire, palabre. alterner na yangà te : se changer. Les veilleurs s'alternent: wà.b8nà gba w6 à yangà t:S.
altérité kpi; - kpikpi Tu partages les bananes, à chacun sa part : mo à gapà nd:S n:)~ bo nà ngé ki) kpi.

allocution ?èkàlà: discours. - ngàmà : parole; - mànà : explication; - l:)mù :
conversation..

allonger na gbiè : tirer. Il allonge le bras pour attraperson habit: 1é à gbiè bÉà na ?i b:)n~ a ngs.- na ngengè : rendre long. Il a allongé les jambes de son pantalon: ?é ngèngè&no-Mn~ a ngs.
- sonjonjo : id

-

p:)m:)ffio

: forme allongée,

oblonge,

ovale.

allumage allumer

dSkè N.V. de na d£kè : allumer. na d£kà. Allume le feu : d£kè wà.

tUmbà; - sSkè.

- na tumbà :mettre lelefeu à fi abrousse: une mettre feu. allumé torohe pour la ?è
tùmbà& tàndi na sekè te bele- na kpü wà : jeter le feu; na dù wà : mettre le feu. na di; : flamber.

-

-

allumette

-te-wà

mbànji na wà : flèche du feu.
du feu, (briquet ancien).

: baguette

allure bi nà n:S~: façon de marcher. Tu as une drôle d'allure: mà wèèl& n:)~ bi (autre façon). allure : we kè ?a ~E te siti kpàje. - jalojalo : grande allure. allusion gbon~n~: allégorie. Je leur raconte en allusion: ma à lepop6 gMngongl). - mbali : parabole. - na mbuù ngàmà : dérouler la parole. Il fait allusion à ce qu'il a dit hier : ?é à mbuù ngàmà a ngé a 1èe kè 1é ngàmàngi ngili nÈ.
alluvion màpolo nà pasa : boue du rivage. - màlugbe : boue noire. - vase : màpdld, - boue : pot:>.

- kpàje : chemin.Cette

affaire

prend mauvaise

yuko na kpèkpe : trou du rayon.Les abeilles sont dans les alvéoles: tàngyào w6 à yuko na kpèkpe. alvéole des oranges: te-ngongo na 'lèpàmbi : poche d'eau de l'orange. - yeteyètè : nouvelles alvéoles, fines et transparentes.- mbèmbBsè: alvéole blanche, vide. - alvéole vide : wasa. amabilité
d'amabilité:

alvéole

yéyè: amour. Il a beaucoup
'lé te
yéyè

à w:Sto.

- sàasàa (nà bo): gentillesse.- kàndi: amitié. amadou ndùkunù : étoupe de l'aisselle de la branche du palmier. Va chercher de l'amadou pour allumer le feu : gO& ndùkunù na d£kè geè te wà. amadouer na gbiè bUma- : tirer le coeur. Je vais l'ama.douer pour qu'il vienne à la tète: ma à ye na gbi&lé pe 'lé do a 6è. amaigrir na k:)ngi).Le malade s'amaigrit: wà.kék&'lé 6à kongi). Il est amaigri: 'lé te kongo. - na nengimà : rétrécir. amande ndika : amande; - là- : enfant de-; graine; - s:Ska: noyau, renfermant l'amande. - ndIka-pekè : amande de mangue sauvage.

alors

1endè; - ndèpe; - ndéè (ndé nè kè); -

ko; - kà 1èe kà; - mà pe; - yiè.

- k:Sti)tie na: arrivé ce temps là. Jusqu'alors il souffrait: k6ti)tie na 1é WèEkékÈ. ko ko ?èe kè. C'est alors qu'il est parti: ko

-

ko 1èe kè ?a gO& te.

- sukà!

et alors;

= 'lendè.

- 'lèe na 'lèe : et alors!

15

- motèbo

: amande grillée du pekè. - amande vide : wako.

aménagement na Isks : arranger. Je veux faire l'aménagement de la maison: ma à ye na
msè na Isks nda.

amant wànjà : concubin, garçon ou fille. C'est l'amant de sa fille qu'il a battu hier: 'lé wànjà na là a ngé nà w6sà 'lé gMngi lé ngili Voici mon amante : wànjà a lè kt. wà.yéyè: l'aimé. - wà.kèndi: ami.

- léks

: arrangement

-

amende nyàmandù (K). Tu as une dette envers moi: mo te nyàmandù te nga.à.- B. bandi. amener na d:>te : venir avec. Il a amené son chef avec lui : 'lé ~s w6 te m6-gba a ngé. amenuiser na nsngimà : rétrécir. - na palùmà : rendre léger. amertume sàso. Ce remède est amèr : mà kà 'lé ko sàso. ameublir na 'lanà : sarcler. Il faut ameublir la terre : 'la à lsks té na 'lanà 1616.
ameuter na 'le : appeler. Ameute les chiens, nous partons: 'le 'le b6166, nga g:>. - na I:>: cueillir; -hh bOI6.6, nga g:>: ameute les chiens, on part

amarrer na teè : attacher. Il faut bien amarrer les bagages dans la voiture: 'la Ide te na teè mina a to màtuà j6ko. : - na s:>sO serrer. - na suà : serrer fort
amarres lm: lien, corde. La pirogue a cassé ses amarres et est parti en aval: ga 'la k:>n~ngi ku ke 6à weèls ne, 'la g:>ngi a kàti

- k.ùlù : corde

tressée.

amasser na msè wuwu : faire des tas, ou : na kendà.- na I:>: ramasser. - na kp:>~ : cueillir.

ambigu pOO:tordu. Cette affaire est ambigue : we ke ko pOO.
ambitieux kpslskpsls: vaniteux. Cet homme est ambitieux: bo ke 'lé ts kpslskpsls à w6t~. - wà.là-kpàje : celui qui a du savoir-faire.

ambition naye: vouloir; -là-kpàje (oeil du chemin). J'ai l'ambition de finir mon travail: ma te là-kpàje ne mbe bèlà a lè. ambulant wà.ndéndà : sans résidence. Commerçant ambulant: wà.b6m nà ndéndà. - wà.n61~: celui qui marche.
âme m6lili: esprit, ombre. Il est mort, son âme est partie chez Dieu: 'la kpis, m6lili a ngé 'là gos bite Komba. Il invoque les âmes des ancêtres: 'lajakàIà te m61ili na wà.kpikpio. cf. màpàpà : souffle; - ms : mânes.

ami 'lamM (camarade). Voici mon ami : 'lamM a lè ks.- bi- : ami de même race, frère. -loti: ami par aIliance.- mbMa: ami au sens large. - bo : homme, quelqu'un.- ndèko : camarade étranger (K). - 6àndi / libàndi (K)- mbàyi = bi- Be! : monami (pour appeler). amidon màpùsà nà 66mà : farine de manioc. - ngo-6Omà: liquide de manioc. amincir na nsngimà. L'arbre mort s'amincit : kà-Io à nsngimàs.- na k:)ll~ : s'amaigrir. - na kpakà : gratter.- na palùmà: rendre léger. amincissement màdàps: du ventre. -m~ksâsks:id-nsnginsngi:minceur. - kpsnjsksls: pas épais, mince.

amélioration

gâ.gà: agrandissement
- j6ko méls : bien fait.

- lékà

: convenance.

amitié loti.Ils ont de l'amitié l'un pour
l'autre: w6 te lotOà paki a ng6. - kàndi. Voici mon aini : kàndi a lè kt. amnésie bUngà: perte. Il est très malade, il a de l'amnésie: 'lé te k8ks à w6t~, 'lé te bUngà. amollir na moko. Son corps est amolli : ngàb6-s ko moko. J'amolli la cire au feu: ma à mokà te ndaka te wà.

améliorer na lskà j6ko : convenir mieux. Le travail s'améliore: bèlà à Iskà té j6ko. - na ga : agrandir. Regarde l'amélioration du village: sia gâ.gàna gba. : wà.ktkà 'la mu mbsà j6ko. - na jà j6ko : sentir bien. wà.ktks 'la js mbsè j6ko.

-

na muj6ko

: voir bien. Le malade s'améliore

16

amoncellement wu : tas. Quel amoncellement de terre : yiè wu-rolo nà ngé là. amont a njô- : à la tête de. n s'est arrêté en amont de la rivière: 'lé wàsàlàe a njo..ngo.Va en amont :~e a njànjà. amorce timi: pierre. L'amorce de la cartouche du fusil : timi nà mbéngà nà kaki amorphe

'lé à meS 'lèsQlo.- n est venu nous amuser : 'lé dQe na meS te.a 'lèsoba - 'là kpoQle k~ 'lèe kQ : il cueille selÙement ses affaires (il s'amuse).

amygdale njèkà. L'enfant a mal aux amygdales: yanGé 'lé à Id:njèkè. an, année yaka: saison sèche. Il est venu l'an passé: 'lé dQngià yaka kè wQwnginè. ananll8 kdà / kdi (K); nanasi...II a planté lm champ d'ananas: 'là lungi gbié nà keli. anarchie wùyàwùyà: désordre. C'est l'anarchie au village: wùyàwùyà a gba.
ancêtre di-kobo; - gbékàà bo; m&bo; - nyii bo. Les ancêtres nous ont montré la voie: dikobo na mb8li wo mànàngi pe.a kpàje. - m61ili a bo na mbÈli : les esprits des gens d'auparavant.

- ngààlà.(K) - wà.la : celui du sommeil. - wù6à : apathie.- kàko : comme mort amour yéyè. na ye : aimer. - yàngi. Le garçon, lui, meurt par amour pour mes affaires: là-mok6sè ngé 'lé kpi te yàngi na
'lèe a lè (Jengi)

-'lèwàlà

ndé kptké : sans force.
: endormi.mokà : mou.

-

-k1mdi : amitié.

- liane pour l'amour: kàngi. ample longàlongà: lâche. Ton habit est ample: Mngo a mo ko longàlongà.

- ngèngele

à wotQ : trop long.

amplifier na tokQ: sowever. Amplifie le son de la radio : tokQli-~i.na '10te : faire monter. ampoule li6à6à. Il a lme ampOlÙeau pied : 'lé te li6à6à à n6-è.

ancien di-. C'est une ancienne plantation abandonnée: 'le di-gbié kà wà '100nè. - kobo: ancien, adulte. Les anciens du village se sont réunis pour le palabre: kobo na gbao wà dakàe nj6-6 na lekè we. - didili. Tu racontes des choses anciennes: mo à ngomà 'lèe na didili.

- kpèkekpàke : vieillard. - kpii kiyô - kpii kpo : qui

ne peut

plus

porter.

- lokolokô
amputé

: cloque, enflure. - dàdo : enflure.

'lèngili: morceau..

- kùndù: vieux, ancien. (archaïque) - sàkpo : qui a duré. - gbondayi : qui ne bouge plus. âne yanga (K) : comme cheval. Regarde, lm âne sur la route : sia, yanga à bu-kpàje nè.

- wà.nduIru n6-8 : celui de.morceau de.son pied - wà.nduIru b&: celui de. morceau de son bras. amulette ngba: bâton-remède, gris-gris. n
s'est mis tme amwette au cou pour se protéger

anéantir na mbà : finir. est-ce qu'il veut anéantir toutes les bêtes de la forêt: te pe 'lé à
ye na mbè soo na bele kOpe.

de la maladie: 'là yoe ngba a ng~-lé à na kpe tekô. amusant fait rire.

-wà.'lèsQlo

wà.'lèsoba: celui de l'amusement.
: celui dujeu.- wà.b~yà: celui qui

anémie ndé nje : sans sang. Il est très anémié: 'lé ndé nje dàdi a ngàb6-è. angine gèlmnbùsà; ou : kpàje ambo : chemin des fourmis "mbo".
angle ndànda na nù : endroit de plier. Angle de la maison : ndânda na nù nda. - kondiL : tournant. - màngbônjô nà nda : hanche de maison.

amusement 'lèsoba; - 'lèsQlo fjeu); - Myà (rigolade).- sawa: raillerie.

amuser

na meS sQlo : faire le jeu. Il s'amuse

17

angoisse nyii go : grande peur. Nous sonunes dans l'angoisse: nga te nyii go à bUma-la. - kanje : sang figé.- kànjikànji : palpitation.. - bumé aye: son coeur en haut anguille m6t:nnbi. C'lest un poisson comme le serpent: 'lé si kà pe nà kp616nè. animal S:J: bête, gtm.er,chair. C'est un animal sauvage: 'le taà s:) na bele. animateur wà.lUkà. Animateur de la danse : wà.lUkà 6è.- wà.lUkà 'lèe : animateur des choses.
- mèngambà animation
(K)

anse lm nà kâkàla : corde du panier. - di- : corne de. - di-no: anse de marmite. antenne di-: corne de. Antenne de coléoptère: di-mbàkàmbàkà; - de l'escargot: di-mbèmbe. antérieur na mbèli : de devant Il a blessé l'antilope aux membres antérieurs: 'lé jekàe ngèndi à te-n6-è na mbèli. antilope ngèndi; - dèngbè; - mbillà; mbi:lng6; - monjombe; - ngota;.. bèmbà; ngb:mnLV. Annexe.

lUkà. Il y a de l'animation au

village parce qu'une bête est morte: lill a gba
à wa pe SQà kpis.

antipathie kp6kpo: refus. J'ai de l'antipathie pour cet homme: ma te kp6kpo te bokè. - ndé na ye : ne pas aimer.- kùndù : haine, ranCWle. antique na didili : d'autrefois.- na mbèli : de devant - lùsù llùsùsù : inutilisé.- di-kà- : mort, ancien. anus là-mu- : oeil du derrière. Il a mal à l'anus: 'lé à kè a là-mu-è.- kpàje nà dipa : chemin des selles. - kpàje nà mu-bo : chemin du derrière.
anxiété go : peur. Je sens l'anxiété dans mon coeur : ma à jè go à bUma-lè. - bUma- a ye (coeur en haut). - ba : inquiétude.- ko ba : vraie inquiétude. - nyii go : angoisse, grande peur. aorte

animer na lukà..Cet homme anime bien la danse - bo kè 'lé à lukà 6è j6ko. - na ngbaà ; s'échauffer. La discussion s'anime : bmù 6à ngbaà.- na si : animer, briller. ankylose kandu: crampe. Il est ankylosé : 'lé àjèkandu.
anneau kongà : chaine. Elle a mis ses anneaux de bras et de pied pour aller danser: 'lé wèèle kongà a ngé nà bé te nà n6-i; na g:J na nQ te 6è. année v. an. - mbuù (K), - pèmbè (K) - yaka : saison sèche. - SQb : saison.

annonce sàngo: annonce d'une nouvelle. - timà: envoi; mânà: explication, le "dire". - gbOngà : annonce de la mort d'un gtoier. annoncer na manà : expliquer. On a annoncé la nouvelle de sa mort dans le village: w6 mànàe we na ko-é a gba.- na g:Jte rima : aller avec nouvelle. annonciateur nyabolà : qui annonce la mort d'un éléphant- wà.rima: qui donne des nouvelles.

sisa nà terns : artère du coeur.

apaisement gUgù: refroidissement : - YQkQ conseil pour calmer.
- pùkèpùkè : tranquille; - bUma- gime : coeur apaisé.

apaiser na gù : refroidir. - na moko : ramollir.- na YQki:lcalmer. : - na gimè te : faire descendre (coeur).
apathie wùbà : faiblesse; - moko : ramolli; koko : comme mort; - kpetèkpetè : inerte; - làbùlàbù : fll101e;- PQng:lpi:lngi:l: fll101esse

- wà.mânà: celui qui
annulaire bague.

explique.

léè-kpa bo nà lQndi: doigt de la

physique.

anormal yàwùli: en dehors de la norme. - moàmoà : bizarre.

apercevoir na sià : regarder; - na mu : voir, - na jè : ressentir.

18
Regarde d'abord, qu'est-œ que tu aperçois: sià biséke, mo 0 IDU& nye. Il s'aperçoit qu'il se trompe: 'lé àjèpe 'la bungà&. à peu près 'le mb::lli kOO(c'est presque comme ça). C'est à peu près fini : 'le mb::lli na , mbk.

apparent na Is : essayer. Son infirmité est apparente: 'lé à Is p6à.

-na binjà :: tromper. apparente

Son infirmité

est

'lé à binjà pOà.-na w6pè : de mensonge. apparition jè (idéoph.) - k~ - b6limà : surprise. : arrivée.

apeuré wà.go: celui de peur. Nous sommes apeurés: nga à dOtowà.go. (ou: te go : avec peur) - wà.kp£kpè : craintif. aphonie li-à tâà : sa voix éteinte. -li-à kUtà : sa voix enrouée. aphte li606à : ampoule, cloque. Il a des aphtes sur la langue: 'lé te1l6èJ6àa mili-è. aplanir t016. na setè. J'aplanis la terre: ma 6à setè

appartenir a: de. Ce chapeau m'appartient: k~ti a lè kk.- te : avec. Cette maison m'appartient: nda kè 'lé te ngaà mèJm6l6. appât jo: nourriture. Il met un appât au piège du porc-épic: 'la dù jo a molingè a mooke. - pOl6 : vers. Il cherche des appâts pour son hameçon: 'lé à geè pOlo à nj8ènjè a ng&. appauvrir na du yùwà : revenir pauvre. Il s'est appauvri: 'la dus yùwà. Cet homme m'a appauvri bo kè 'la dus lè yùwà.

-

aplati pàtàpàtà : plat; - pù. Son nez est aplati : bàngs ko pàtàpàtà. fi arrange le sol de la maison que ce soit plat: 'la 18kè tOl6 nà nda pe 'lé dOto pù.

appel batibàti: signe de la main. Il fait signe: 'la msè}(ps batibàti.- yapi yàpi - màkembe: appelprolongépour retrouver quelqu'un perdu en forêt.

aplomb w6sèJlo: droit Mets ce bois d'aplomb: dudu 10kè w6s0lo. - kpEks njèJ..s: tête dure.- kpill bUDlÉ coeur : dur. - Mlo : insolence. apostasier na kpo : refuser. Apostat : wà.kp6kpO.- na hima: ne pas être d'accord. - apostasie: kp6kpO. apparaître na sO: briller. La lune apparaît dans le ciel: ps 6à sOa libolo

-'le

'le : de : na 'le : appeler.

- kombo : siffiement par les mains.

appeler na 'le.Appelleles ouvrierspQur commencer le travail: 'le 'le wà.bèlà na tongOà bèlà.- na 6ejà (en insistant) - wà.njimà : qui appelle (avec remèdes).
appendire &:)S::l. -luette: soS:) na n~-bo.

koo.

-na koO : sortir.

Le soleil apparaît: bàko 6à

appétit gomo jo : envie de nourriture. Il a beaucoup d'appétit: 'lé te gomèJ..jo à w6t:>. - psns : envie de viande. - pOte : faim en général - ndondi : faim de miel, ou: gOmèJ..P3ki.

- na k::lt:>: arriver.- na kubOà : apparaître. - na manà ngob6-à : montrer son corps.

apparat kptl&kpèlè: inutile, vantardise. C'est une lance d'apparat: 'le mbéngà na
kpèl&kpèlk. nà w6pè : de mensonge. Une chose d'apparat : 'lèe nà w6pè : chose de mensonge - 'lèe nà binjà: chose de tromperie.

applaudir na gb::lkpa- : frapper les mains. Applaudissez: 'li gb::lkpa-i. appointer na p:)~ : tailler. J'appQinte ça : ma à p::l~'lèe na ndàndà; - bengebenge (pointu). - na p::lm~: rendre pointu. apporter na d::I te : venir avec. Elle apporte la banane: 'lé à d::Ite nd:).

-

apparence lenge: image.- m6lili : ombre. - na njià : ressembler.- njàmu : ressemblance.

appréciation yapu : important - k~ ngaà : à mon avis. - sià : regard

19
- na bandàmà : appuyer contre quelque chose de proche. Il appuye la main au mur : ?é à bandàmà kpt à nda.

na ye : aimer; na lE : goûter. Il n'apprécie pas cette nourriture: ?é ndé a ye jo
kà. - na lE yapu:: goûter 'le meiIJeur'.

apprécier

-

- na dù : mettre. Il appuie son doigt dans la pâte de manioc : ?é à dù lSè-kpÉ à
ngond:lkUmà. - na banà: garder; appuyer quelqu'un. - na mekè : charger beaucoup.

-na bandà

: presser.

appuie

fort : bandà

kpsIœ.

appréhender na kpE : craindre. J'appréhende ce type : ma à kpEbo kà.- na ?i : attraper. On a appréhendé le voleur: wi ?iEwà.ji. apprendre na lE : essayer. Il apprend à compter: ?é à lE na tângà.- na jà : entendre. Il a appris la nouvelle hier: ?é jàngi tima ni ngili. na manà : expliquer. Il apprend aux enfants à lire ?é à manà pe yandro na tEndà ?èe.

après

a sidi : en arrière. Tu es arrivé après:
après la tornade :

mo kOtOE a sidi. - à pE : derrière. Il est parti ?é gOE à pE-Iungu.

-

na. yià na : alors que. Il est arrivé trois jours

- après

cela:

à PEpE ni;

- a sidi ni; -a kàkdE

-

apprenti wà.lSè: celui qui essaye. C'est un apprenti: ?é wà.ISè bèlà. apprivoisement h16à. bàlà (K).

après le départ de son père: ?é kot:Jngi yià na

'g:J nyi-É biti batà.- na tomà : suivre. Il court après lui : ?é à tomÉ.

-

apprivoiser na banà: garder. J'apprivoise le petit chimpanzé: ma à banà là-sèka. - na ?i lUbà : attraper prisonnier. Il apprivoise le daman : ?é 6à ?i IUbàna yaka. approbation nga-: accord de. Je donne mon approbation à son mariage: ma à ?eE ngagbab a ng&.- l a donné son approbation: ?i I
?eE ngànga na.

après-midi à kE to jangà. Il 'viendra aprèsmidi: kombE?é d:I à kEto jângà. après demain à kE kuk.pe. Il viendra après demain : kombe ?é d:I à kEduk.pe.

d'après ko ngÉ : d'après lui; - ko ngaà : d'aprèsmoi; - ko ngama: d'aprèstoL
arachide wànOO: ewondo. - nguba (lingala) - sekèlèke : graine de l'arbre "po", un peu semblable à l'arachide. - sàmbunù : qui a odeur de terre. - mObombu : pâte d'arachide. - môsùkà na wènOO : sauce d'arachide. - na lu wàndà : planter les arachides; - na ?anà : sarcler; - na gboà : arracher; - na kpoo kuk.pe

approcher na tutà : déplacer. Approche-toi de la maison : tutà tEma à nda. - na tuà : pousser. Approche ici : tuà tEmà n&. - na d:I à soo : venir proche. Approche toi de moi: d:Jmo à soo lè.- na ?ita: pousser en avant. approuver na?e: accepter. J'approuve ce que tu dis : ma à ?e ?èe kà mo à ngomà n&. na ?e nga : être d'accord Il a approuvé le jugement du chef: ?â ?ee nga na k6no we a m6gba.

: détacher les gousses;

écosser; na koko : écraser; griller les arachides.

-

- na

- na yà wonOO :

kope) wànOO :

-

approvisionnement mbènga. Ceux qui font l'approvisionnement s'en vont: wà.mbèngoo wo àgo 'go.
sokpa: bois fourch1L - simba : soutien. - sene (K) appui

araignée ?àlèmM (K) ou: ?èluIùlu : mygale. - kpokp6pu : grosse araignée des cases; - kpingbingi : petite araignée des cases "qui meurt en se ratatinant". - dàdàkâIâ : araignée-crabe, peut détériorer les barrages de rivières. - so a pàpè : araignée tissant sa toile dans les sentiers de forêt mbù : araignée de sorcellerie.

-

appuyer na mek&. Il appuye la lance contre l'arbre : ?é à mekà mbéngà à 10.

arbalète mbàno. Je vais chasser les singes à l'arbalète: ma à go ba-mbàno na geè kémào. - arc : nOOlana mbàno; - corde : mboo, ou : !ru.

20
mbànji a mbàn~. - gorge où passe la corde : pOko na mbàn~; gâchette: lakà. - résine pour fixer la flèche: ndàka a mol8ngi. (Clle du miel des amres morts).

- flèche:

- wà : feu V. ?aluma: rapide. ardoise gùgà (arbre: ékouk) dont on tirait les ardoises autrefois. aréole ?èpinja (du sein); ou : là-kà: oeil du

arbitrage 6àsimbà. wà.d6tà à pili a bo : celui qui reste au milieu des gens.

-

-

sein. L'aréoledu sein noircitavec la grossesse
'lèpinja 'lé à msà bibi t£ me.

arbitre wà.6àsimbà: celui de l'arbitrage. ou : wà.simbà : celui qui soutient Il est l'amitre au milieu d'eux: 'lé wà.6àsimbà à paid a ng6. arbitrer na simbà : soutenir. - na sià : regarder. - na )':)ko : conseiller; - na k:m~ we : juger l'affaiIe.
arbre 10; - 1010; Ils ont coupé tous les amres : wa hn~£ 10 k~£. Va voir ces amres-Ià : ~
na sià 1010 na..

arête ti-si: épine du poisson. L'arête de la cmpe s'est coincée dans sa gorge: ti-ndénge 'la DaI> ng~-ls.- békè-si : os du poisson. a
argent 'lèlùwà : biens;

-m~ni; - là-mbàmbo;

- amre mort : k6-1o; - amre coupé restant en l'air: môkalàlà; - arbre coupé restant sur sa souche: mojamba; - amre qui menace de tomber : lango.
arbuste là-lo: petit arbre. Arbuste flexible pour les huttes : sito, ou pour piège à souris. - arbuste pour l'arc musical: siyoko.

- là-mbUnge : oeil du blanc. - Il a gagné beaucoup d'rgent : 'la mak࣠m~ni dàdi. Je n'ai pas d'argent pour acheter un habit : ma ndé lùwà na bomo t£ b:mgo. - ngânda : autre nom de "mom". - mbàmbo : argent. - jà-ngolio : oreille de l"aigle. - kotodàngbà : peau de l"antilope "dàngbà". -là-timi : enfant de pierre (pièces de monnaie), ou : lékà : graines.

argile t616: terre; -biyo. l est parti chercher I de l'argile: 'la go£ na geè biyo. v. kaolin. argument bingo: copeau. Il détruit les arguments de son ami : 'la baà bàngo a bi-à.. argumenter na dù ngOmà : rendre la parole. Il argumente: 'lé à dù ngàmS. aride kpSks: dur. Je ne débrousse pas ce champ, la terre est trop stérile: ma ndé na pd gbié kà, t616na ko kpSkâ à w6tO. - jùgbà : stérile.- kalakala : sec. armature mObèkà(nà nda : de la maison); - (nà gis : du panier). aromate kpa na SÈSÈ feuille d'odeur. : - yombo : parfum. - mità : huile. arquer na gbià : tendre. Il faut bien arquer la branche pour que le piège soit tendu : 'la à IskS
na gbià 10 yaà molingè 'lé dOto kpskâ.

arc ndOlo; - sa corde : ku na ndàlo; - sa flèche: mbànji- Arc des enfants pour tuer les rats: ngala (K), ndOlô. arc bouter na 'lità. Arc-boute-toi à l'amre pour pousser ça : 'lità t£ mo à nduku-lo na tutà 'lèe k~. arc en ciel ndimàk~; - ?u1s; - ndùmbe; nnoà; - ndiwà; - ngùwà, - mol£Dj~;- mànj~; ndùmùltnj~; - njiwà : serait le vrai nom (qui vomît le feu); allusion à un conte.

arc musioal lingbidi - Bois pour faire l'arc :
siyoko; ardent
- paIùmà

-liane:

là-ku, avec le "kpolingà", ou

le "m6koko". - ngàngo : arc à une seule corde.

606060: brûlant
: rapide. - base : acharné.

-na nu:
S.

plier. J'arque le bois: ma à nu ls-lo;

ardeur ndangandàngà: activité, vigilance. Il est ardent au travail: ?é à dOtondangandàngà a bèlà a ngs.- molùlùmà nà nQo: ardeur à la marche.

- ma à dii 10 : je penche le bois.. - jambes arquées : 'lèt£ko; - bancal : péndà D0-

21

arracher

na gboô. Il a arraché les souches :

'lé gOOOle nduku-lo.

de la voiture: ma à dOtoà mu-màtuà.- nnité : arrière de la case.- à pe : denière. arrière grand père
- tità-tità-nyi-é.

- na je : creuser. On arrache l'igname: w6 àje ba. - na b:)b : enlever. L'orage a arraché le toit de la case : lùngu à b:)be pété nà nda.
l'arbre: ma à bamboàngi 10. - na sokà : déterrer. Il anache un rejeton: 'lé à sokà lè-n~. - na jabOà : arracher vite. Ils arrachent vite les plumes de la poule : w6 à jabOà mbUndà-bb - na gbodôà : arracher beaucoup. - na ngaà : tirer fort. - na sodOà : arracher en piquant - na ti : arracher les fibres. - na w:)i) : enlever les épines. - na gbanà : prendre de force. - na tu60à : arracher en pinçant - na bangà : prendre pour soi. - na hiè : dépouiller. arracher d'un coup: gM!:)!:):) (idéoph.)

tità-nyi-nyi-t. tità-nyii-nyi-é,- tità-tità-

- na

bambOà

: écorcer.

J'ai arraché

l'écorce

de

arrière grand mère nyi-è.

arrivée k5t:). C'est mon arrivée: k5t:) a lè ks.. C'est son arrivée: bt5-è kè.. - mosele6ende : arrivée inattendue.- moselele : arrivée brusque.- s:)nj:)mu : arrivée rapide. - solisàli : arrivée avec peur. - sàsèli : arrivée ensemble.- tii : arrivée à l'improviste.- yololo : arrivée lentement - su1ùbà: arrivée rapide.- nyèlinyèli : en grand nombre.- bUji : arrivée brusque. arriver na k:)t:). J'arrive: ma à bt:)e. - na mbè : finir. Il est arrivé à grimper jusqu'au haut du palmier: 'la mbè na 'lo a ndà-mbilà. - arriver à terre : jèè ! idéoph. - te kpéké: avec force. Il n'arrive pas à attraper le cabri: 'lé te kpéké na 'li lè-b£lé de. - na ku60à : arriver en groupe. - na tukà : arriver beaucoup. - na koyà : arriver à l'improviste. - na pu1ùmà : à l'improviste. - na selèmà : arriver vite. - na gimè : descendre. - nyengeIe nyèngèlè : arrivée sans arrêt.

arranger na Ids.. Arrange les affaires dans la case : lekè 'lèeo a to nda.

- arranger

bien: na wangà.

arrêt brusque

simbe; wàsolo : debout

-

arrêter na wosolo : se tenir debout Arrêtetoi ici wosolo ns.. - na mbè : fmir. On a arrêté le travail: nga à mbè bèlà.- na 'l:): laisser. - na buIùkà : saisir. On a arrêté le voleur: wa buIùkà8 wà.ji.- na 'li : attraper. On a arrêté le voleur: wa 'lie wà.ji- na biè : noircir. On a arrêté le voleur: wâ bièle wà.ji.- na kumèà : retourner. Amte-toi comme ça : kumèà koko.na simbà : s'arrêter. Il s'arrête en route: 'la simbà8 a kpàje. - na ndaà : cesser. Ils arrêtent le travail: w6 à ndaà bèlà.- na k:)ni) : couper. Amte cette affaire : k:)no we na. arrêtoir pàkà na mbàni) : encoche de l'arbalète. - lakà : détente. arrêtoir du piège: lakà na molings.. arrhes ponjo-: partie de. Il a versé des arrhes sur la dot de sa femme: 'lé be panjo-lùwà à pe-~-&. arrière a sidi : en arrière. Il reste en arrière : 'lâ dOtoa sidi.- mu : derrière. Je reste en arrière

arrogance yàakà : mépris. Il parle avec arrogance: 'lé à ngomà te yàakà.

- biyese
sàpùsàpù

(K)

- màsombO

: vantardise. -

: vantardise.

arrogant arrondi
m6nguIu

wà.yàakà;- wà.6èse; - wà.biyèse; nUnù: plié. Ma hutte est arrondie:
a lè nUnù.

- p:)m:)m:)

: ovale.

L'oeuf

est arrondi : pa-k:)k:) ko p:)m:)m:).- kilikili : en rond - k6àngo : en demi-cercle.

arroser
cour

na tuko ngo : verser l'eau. Arrose la

à cause de la poussière: tuko ngo à tindo, à wa màbùtù.- na mangà : asperger. J'arrose les légumes pour qu'ils poussent : ma à mangà ngo à kpa na .jo pe yaà 'lé koO yaà. tête lè-tàdi-lè 'lé 6à baà a njo-lè. - na salàlà : arroser en petite quantité.

- na baà : cracher. Mon petit fière m'arrose

la

artère sisa : veines, nerfs. Grosse artère : sisa nà ngbengbe.

22

artériosclériose Artère du coeur bouchée : sisa nà teme nyUkô. articulation na kpa : joindre. J'ai mal à l'articulation: na kpo-lè Bàkè. - articulation de l'amre : nga-lo : noeud de l'amre. - articulation du genou: ngba-njongbe-bo. Articulation du poignet: ngbo-kpa-bo; - ngba-no-bo : de la cheville. - mal de l'articulation: ngàk:J. - màkàyi (mal des cartilages). artisan wà.bèlà : celui du travaiL

assemblée ngende. Le chef a convoqué l'assemblée des anciens: m6-gba 'lé 'lèe ngende a koboo.- gbOsà.nà: rassemblement wu-bo : masse de gens; - 'lè60m60 : rassemblement. assembler na ngandà : réunir. Il a assemblé les travailleurs: 'lé ngàndàs wà.méè bèlào. - na dakà : unir. Les gens sont assemblés dans la hutte : boo w6 dàkà à m6ngulu. na sangià : mélanger. Toutes les affaires sont assemblées : 'l~ kàpe w6 sàngià&..

-

-na katà : s'assembler

nombreux.

as wà.nyinyi: celui qui connait;. wà.kpèlèkpèlè vaniteux. - k:penda kpèndà : vaillant, actif. - kpamukpàmù : débrouillard, rapide. ascaris ascite pOl6 nA ngbengbe ngbamu. nà bu-bo : grand
ver du ventre.

asséner na bomà : frapper.- na gba : frapper - na kutOà : id.- na pumà : cogner fort assentiment ngànga. Je donne mon assentiment à ta parole: ma à 'lee nga-ngOmà a mo. Il a donné son assentiment: 'là 'lee ngànga ni.
asseoir na kiti. (titi). Il est assis SUIle petit tabouret : 'lé kiti à pe-Iè-panda. - môsiki : position assise. - kùsài: Il s'assoit: 'lé à bOIDngob6-è kùsài. - ketO ketO: façon de se préparer à s'asseoir. assez ndé d'histoires: ne convient - na kambà na~: pas d'autre. Assez ndé na~ we kina.- 'le 1&k8de: ça pas. : en avoir assez.- na sarnà : id

aspect bi: façon. Il a l'aspect méchant: 'lé 1& bi nà siti bo.- mbi (K) nguà. - na njià : ressembler. Il a l'aspect de son père : 'lé AnjiA nyi-é.

asperger na mangà : arroser; - na tuko ngo : verser l'eau.- na salMà: arroser légèrement asphyxie mbumè : essouftlement Il est mort d'asphyxie: 'là kpie 1& mbumè. aspirer na gbiè : tirer. Aspirer l'air: na gbiè tnbumf:; ou : màpàpO. Il aspire à être grand: 'là gbiè té pe 'lé ga. assaillir na sangOà : envahir. Les abeilles assaillent mon miel: tOngyà Bà sangoà p~ki a lè. - Les gens nous ont envahi dans la maison : boo wà sangOà& a to nda. la assassin wà.moo bo : qui tue les gens.

assiduité base. Il a de l'assiduité à son travail: 'lé tg base na bèlà a ngt.

- likô

: id.

-ymym: tension

soutenue.

assiette gbanga : gobelet - Bala - Bakola : plat - pani (K) - pèle (K) assiéger na ta : entourer. Ils assiégent le village: w6 à ta gba; na kopo : détruire. Ils assiègent la maison : w6 à kapO nda.- na ny&k8 : émietter.

-

assassiner na moo : tuer. On a assassiné le chef: wà moole mo.gba. assécher na njo~ : vider. Le ruisseau est asséché: lè- ngo à mbss tg nj~. assemblage ngândà. Fais l'assemblage des choses : melÈ ?èe ~ ngàndà.

assimiler na ja : prendre. Son corps assimile jo bien la nourriture: ngObO-à'là jae jOko 1& a ngt.

-na jè
assis

: comprendre. Il assimile bien ce que je lui dis : 'lé à jk j6k.O 'lèe k&ma à ngomà té nè.

-na njià : s'assimiler,

ressembler.

mosiki : position assise.- kùsài : id