Initiation à l arabe parlé au Maroc
313 pages
Français

Initiation à l'arabe parlé au Maroc , livre ebook

-

313 pages
Français

Description

Vous projetez d'apprendre l'arabe parlé au Maroc, niveau de langue employé pour les besoins de la vie de tous les jours (on parle d'arabe dialectal) ; l'objet de ce manuel est l'initiation à ce niveau. Pour le non-arabophone, l'apprentissage des deux niveaux (littéral et dialectal), bien entendu en fonction de ses besoins, s'impose comme une évidence. Destiné aux arabisants, étudiants ou confirmés, aux populations issues de l'immigration, aux expatriés européens, il permet également un travail en autoapprentissage. (CD inclus).

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 juin 2010
Nombre de lectures 683
EAN13 9782296247482
Langue Français
Poids de l'ouvrage 12 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

IIIINNNNIIIITTTTIIIIAAAATTTTIIIIOOOONNNNAAAALLLL’’’’AAAARRRRAAAABBBBEEEEIIIINNNNIIIITTTTIIIIAAAATTTTIIIIOOOONNNNAAAALLLL’’’’AAAARRRRAAAABBBBEEEE
PARLÉAUMAROCPPAARRLLÉÉAAUUMMAARROOCC
VVVooollluuummmeee111
AAAzzzEEEddddddiiinnneeeJJJAAALLLAAALLLYYY
MMMaaaîîîtttrrreeedddeeeCCCooonnnfffééérrreeennnccceeesss
IIIInnnnssssttttiiiittttuuuuttttNNNNaaaattttiiiioooonnnnaaaallllddddeeeessssLLLLaaaannnngggguuuueeeesssseeeettttCCCCiiiivvvviiiilllliiiissssaaaattttiiiioooonnnnssssOOOOrrrriiiieeeennnnttttaaaalllleeeessss ((((PPPPaaaarrrriiiissss))))IIIInnnnssssttttiiiittttuuuuttttNNNNaaaattttiiiioooonnnnaaaallllddddeeeessssLLLLaaaannnngggguuuueeeesssseeeettttCCCCiiiivvvviiiilllliiiissssaaaattttiiiioooonnnnssssOOOOrrrriiiieeeennnnttttaaaalllleeeessss ((((PPPPaaaarrrriiiissss))))©L'HARMATTAN,2010
5-7,ruedel'École-Polytechnique;75005Paris
http://www.librairieharmattan.com
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan1@wanadoo.fr
ISBN:978-2-296-11053-3
EAN:9782296110533LLL’’’ooobbbjjjeeettt dddeee ccceeemmmaaannnuuueeelll’’’jjjtttlll
Vous pr oj et ez d’a ppr endre l’ara be par lé au Maro c, ni ve au de la ngue em pl oyép our
lesb esoi ns de la viedet ous lesj ours( on pa rled’ara be di al ectal) ;l’o bj et de cem anu el est
l’init iati on àce ni ve au. Le Maro cain,l ui,m êmequ and il s’ ag it d’unb er bér oph one,se
co nt ented’una ppre nt is sa ge surleta s. Il faut sav oircepe nda nt,qu’una ut re ni ve au de
la ngu e, dit cl as si que, littéral ou fu ṣḥā,f aitl’obj et d’ un appr ent is sage scola ireetuni ver sitaire;
il estemplo yé dans des cont extesbienspécif iques (études,é cr itslit té rair es,adm inistrat ion,
médi as …. ). Pour le non ar abophone, l’appr ent issage des deux ni veaux (lit té raletdiale ct al ),
bi en ent endu en fo ncti on de sesbesoi ns,s’im posec om me une évidence. Ce manuel s’in scr it
dans cettesubdi vi si on. Il estde st inéaux ar abi sants,étudi antsouconf ir mé s, aux popul at ions
is sues de l’ im mi gr at ionm aghr ébi ne soucieuses d’ app rofondirlaconnai ssancedel eur langue
mate rn elle,aux expa tr iéseur opéens ou au tr es mais aus si àt ou te la ma sse d’in connus
curi eux de cetteculture.
En gui se d’ aver ti sse ment cependan t, bi en que l’ obj ectifs oitd’amenerà compre nd re
et àsef ai re co mpre nd re,ladémarche n’ estpas celle d’ un gui de de co nver sati on pourl es
besoi ns d’ un vo yage tour isti que. Il s’ agitd’une ap pr oche raisonnée qui s’in scr it dans le
tempspour s’ appr op ri er des sons nouveaux,une gr ammaireetune culture.
Les besoi ns des appr enantsseheur tent souvent àlacom pl exitéetà la ri ches se des
pr obl èm es posés dansunemploiauthent ique de la la ngue. Il estnor malque celuiqui
appr end soit pr es sé d’ allerdel’a vant,etiln’e st pas ques ti on de le fr us tr er.S eulem ent,à
quoi luiser vi rait -ildeconnaî tret elle foncti on ou telle not ions’iln ’e st pas capabled’ent endre
ce qui se ditetqu’il ne peut pas se fairecom pr endre? C’est pourquoi un tr availde
pr éparat ione st néces sair e, tr availqui peut êt re as sezcon tr ai gnant.
Ce manuel estlef ruit de pl usieursa nnées d’ expér ience. Sone ff icacitéaé té
dém ont réegrâ ce àsam iseenœ uvre au sein du dépar te me nt des ét udesarabes àl’I nstitut
Nati onal des Langues et Civilisat ions Or ient al es (Par is). La pr ésente versionaété
remodel ée pourper mett re égal em ent un tr availenaut oapp rent is sage.
IUnUnUnUneaeaeaea ffaffaffaffa iriririrededededememememoooo titititi vavavava titititi onononon
Al’éla bor at iond’unm anu el pr ésideu ne co nception de l’e nsei gneme nt /appre nt issage
d’ une la ngu e. Les théoriessont no mbre uses,les ef fo rts de re cher ched es di dacti ci ens ne
ré ussi sse nt pas àe nr ay er l’é ch ec,car une partimpor tantedelar éus site d’ une appro che
re posesur lesé paulesdecel ui qui appre nd.
Il ya quelq ues a nné es,une ét udia ntesepré se nteà un exam en or al d’ ar abe sa ns
jamais avoirsuivia ucun co ur s. L’ épr euvesed ér oule dansd’e xcellentescondit io ns.Mon
ét onn em entétait gr and,car je n’a vais jamais eu d’ aut rescas se mbla bl es.Jel ui dema nde
al orsdemedire co mmentelle avaitpré pa ré l’e xa men, je cite sespr op resm ots:
-J’a vais quel ques bases de di al ectal….
-J’ailuunm aximum de te xt es en di al ectalque j’ ai appr is parc œur.
-J’é cout aisl es gens surl es marchés,danslarue.
-J’aie ssayé de par lerunpeu avec des ar aboph ones pour leschos es si mple s.
-J’é cout aislar adi o.
-J’aivubeaucoup de filmsenarabe V.O. /s ous -tit rés.
-J’ait ra vaillé avec pl usieurslivresd’arabe magh rébi n.
-J’aivoyagé au Ma roc
-Jemesuisent raînée àpar lerseuleenarabe, àpenser en ar abe, àmer acont er en ar abe
des text es ou ce que je faisaisdans la jour née.
-J’aisui vi des coursdeber bèrequi,par fois,m ’ont ai dée àr et rouver ou àcom pr endre
cert ai nes ra ci nes du di al ectal.
La tâ chedeVir gi nieaur aitété cert ai nem ent fa ci litéesielle avaiteuent re lesm ai ns
un manuel faisant la sy nt hèsede ce qu’ el le de vait appr endrepour pas serson exam en. Il
n’ em pêche que sa dém ar chef aitéchec àl’e nsei gneme nt le pl us ef fi ca ce.Elle avaitla
volontéetlam ot ivat ionp our appr end re.C elaaguidé sespas pour l’élabor at iondestr at égi es
d’ appr ent is sage et luia donné la fo rcepour lesappliquer.
Je souhaite que vo treprojetabout is se et vous féli cite de ce choix. L’ arabepar lé au
Marocv ous donne l’o cca si on d’ ent rerenconta ct avec un peupl e, sescoutum es et ses
tr aditi ons,deconnaîtreunpaysetd’a voir ac cèsàune lit téra ture d’ une ri ches se
in soupçonnabl e.
Boncour age
IIOOOrrriiieeennntttaaatttiiiooonnnsssbbbiiibbbllliiiooogggrrraaappphhhiiiqqquuueeesssrrriiittttttiiiiiillliiirrriii
Les ouvra ges ci -d essous co nstituentlar éf ér encedecem anu el ;ils ont co nf ir mé les
co nclu si ons de mesr echerches et souventenr ichi ma réfl exio n. On peut, le casé ch éant,l es
co nsulterp our appro fond ir teloutelp oi nt.
Gr am ma ir es et ma nue ls:
CAUBET,D om iniq ue L’ Ar abe Maro cain, Edit ions Peeter s, Pari s- Lou vain 1993
Tome1,P honol ogieetM or phosynta xe
Tome2,S yn ta xe et Caté gor iesG ra mma ti cale s, Te xt es
HARRE LL, RichardS. AShortRef er enceG ra mm ar of Moroccan Ar abic,
Wa shingt on, Geor ge town Univer sity,1962
HARRE LL, RichardS. ABasic Cour se in Mo ro ccanArabic *, Geor get ownU ni versit y, 1965
KHOU LO UG HL I, Djamel Gram mairedel’arabe d’ auj our d’ hui,
Po cket, Coll. La ngues pour tous, Pari s, 1975
YO USSI,A bder rahim Gr am maireetLexique de l’Arabe Maro cain Mode rn e,
Edit ions Wallada, Ca sabl anca, 1992
Di ct io nnai ress: :::
FERRE, Da ni el Lexique Maro cain –F rançai s, Ga p, 1952
FERRE,D ani el Lexique Fr ançais– Ma ro cain, Ga p, 1952
HARRE L, RichardS.etSOBEL MANH arvey ADicti onaryofM or oc canArabic *,
Wa shingt on, Geor ge town Univer sity Pr ess, 1966
MERCI ER,H en ry Dictionnai re Fr ançais– Ar abe, Les Edit ions de la Po rte, Rabat,1945
CO LI N, Geor ges S. Dicti onnaire d’ ar abe di al ectalmar ocai n*, di rect eur de publicat ionI ERA
Zakia Ir aqui SI NACEUR, Rabat 1993 -1997
PREM ARE( de),A .L. Dicti onnaire Ar abe –F rançai s, to me Ià XI I,
Pari s, L’Harm attan, 1995 –1999
*Ils ’a gitd ’o uv ra gesque je n’ai jam aisuti li sésout rèspeu.Jel es si gnalec epe ndantduf ait de la ré pu ta ti on
de le ursa uteu rs
IIIOOOOrrrriiiieeeennnnttttaaaattttiiiioooonnnnssssbbbbiiiibbbblllliiiiooooggggrrrraaaapppphhhhiiiiqqqquuuueeeessssOOOOrrrriiiieeeennnnttttaaaattttiiiioooonnnnssssbbbbiiiibbbblllliiiiooooggggrrrraaaapppphhhhiiiiqqqquuuueeeessssOOOOrrrriiiieeeennnnttttaaaattttiiiioooonnnnssssbbbbiiiibbbblllliiiiooooggggrrrraaaapppphhhhiiiiqqqquuuueeeessss
ReReReRe mamamama rqrqrqrq ueueueue ::::
Pour comm uni quer dansu ne la ngu e, on pen se gén ér alem ent qu’ il suffitdeconn aî tre
la gr am maireetlevocabulair e. A tort,l’a sp ectsoci al et cult ur el pr éoc cu pe moins; il est
ce pen dantf ond ament al.Ilf aut êtreà l’aff ût descont ra stes,ilne s’ agitpas d’ ém et treun
ju gem ent de valeurm aisdepre nd re acte de ce quie st diff ér en t, fouin er po ur mett re la main
surt outceq ui peutallerd ans ce se ns.Ile xi stedenom br eux tr avauxd’histoir e, d’ et hnolo gie,
mais aus si une ri chel it té ratu re en fr ançaisq ui pe uvent gui der danscesen s.
Pour ce ux que la di al ec tolo giei nt ér esse,ily ades ét udesetdes descr ipti ons de
par lers ré gi ona ux déjàa ncie ns mais d’ un inté rêtce rtain.Les te xtes quecont ie nne nt ces
tr avaux sont génér al ementt ra duitsetcom me nt és.
PPPooouuurrruuutttiiillliiissseeerrr ccceeemmmaaannnuuueeelllrrrtttiiillliiirrrlll
Les in di cati ons suivant es vi se nt àf acilit er l’ut ilis at iondece. D’a bor d, il faut avoirà

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents