Petit dictionnaire du Monde francophone
458 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Petit dictionnaire du Monde francophone , livre ebook

-

458 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Description

Qu'est-ce que le Monde francophone ? Celui-ci regroupe l'ensemble des pays et territoires où l'on peut vivre en français. C'est à partir de cette définition simple et de bon sens qu'a été conçu cet ouvrage qui se veut fiable et crédible. Le monde francophone regroupe plus de 450 millions de personnes et s'étend sur quatre continents. Ce guide offre au lecteur le moyen de s'immerger dans la réalité quotidienne de chacun des pays et territoires francophones.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 avril 2015
Nombre de lectures 29
EAN13 9782336373959
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,1650€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Couverture
4e de couverture
Titre

Ilyes ZOUARI





Petit dictionnaire
du Monde francophone

*

Tout ce qu’il faut savoir sur
les 45 pays et territoires francophones



Préface de Gérard-François Dumont
Copyright
























© L’H ARMATTAN , 2015
5-7, rue de l’École-Polytechnique ; 75005 Paris
www.harmattan.fr
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan1@wanadoo.fr
EAN Epub : 978-2-336-72406-5
Préface
La richesse du Monde francophone
Le Monde francophone est le quatrième ensemble géolinguistique mondial. Mais il est le deuxième par le nombre de pays concernés, soit pas moins de 33 pays répartis sur quatre continents. Globalement, son évolution démographique est croissante, additionnant un accroissement positif dans les pays du Nord qui en font partie et un mouvement naturel élevé dans les pays du Sud qui le composent. Grâce à la combinaison de cette croissance démographique avec des progrès en matière de scolarisation, la langue française n’a jamais eu autant de locuteurs. Cette réalité est d’autant plus remarquable que l’expansion de la langue française s’est effectuée, et continue de s’effectuer, sans entraver le développement des langues locales vernaculaires, là où elles existent.
Ce dynamisme, souvent méconnu dans l’Hexagone, a pour conséquence de rendre plus attractif l’apprentissage du français, ce qui se constate dans un nombre grandissant de pays où la langue française avait longtemps été quasiment absente. Le dernier rapport publié par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) indique ainsi que, entre 2010 et 2014, soit en seulement 4 années, le nombre d’apprenants de la langue de Molière a augmenté de 43 % en Asie-Océanie et de 44 % en Afrique subsaharienne non francophone. Cet appétit pour la langue française s’explique, notamment, par le fait que des pays sont soucieux de développer leurs échanges économiques avec l’espace francophone, et notamment avec sa partie africaine, dont l’importance démographique s’accroît. L’Afrique francophone, dont le nombre d’habitants était estimé à environ 70 millions en 1950, est ainsi passée à plus de 350 millions d’habitants au milieu des années 2010, et pourrait dépasser les 600 millions en 2050. Au sein de cet ensemble, la République démocratique du Congo est aujourd’hui le premier pays francophone au monde, et Kinshasa, la première agglomération francophone.
Il est donc éminemment souhaitable que les Français de l’Hexagone, et également les autres francophones européens, prennent conscience de la dimension mondiale de leur langue commune. Leur adhésion à une meilleure pratique et diffusion de la langue française devrait être aussi forte que celles des francophones d’outre-mer et des autres continents, qu’ils soient Québécois, Haïtiens, Marocains, Congolais, Mauriciens ou Néo-Calédoniens. Ceci contribuerait à développer leurs échanges et investissements dans le monde et, parallèlement, à aider au décollage économique des pays du Sud francophone.
En outre, cela participerait de la politique d’influence que nous devons mieux développer pour faire connaître nos valeurs, étant rappelé, comme l’avait souligné le grand historien Fernand Braudel, combien l’identité d’un pays est en osmose avec sa langue. Parce qu’une langue est toujours porteuse d’un certain nombre de valeurs, de plus en plus de pays, pourtant ne partageant aucun passé commun avec la France, se sont ouverts ces dernières décennies à la langue française pour s’enrichir de la culture qu’elle diffuse. Comment ne pas rappeler la formule que Léopold Sédar Senghor écrivit, dans un article intitulé : « Le français, langue de culture », paru dans la revue Esprit en novembre 1962 : « La principale raison de l’expansion du français hors de l’Hexagone, de la naissance d’une francophonie est d’ordre culturel. »
Certains pays n’ont guère d’intérêts économiques partagés avec la France, mais savent que l’accès à la langue française permet de s’approprier de nouveaux modes de pensée, d’autres visions du monde et, donc, d’écarter les risques d’un monde unipolaire. Ces dernières années, certains pays ont même rendu obligatoire l’enseignement du français, marquant ainsi une rupture avec la période peu attractive qu’avait connue notre langue dans les années 1980 et 1990. Autre témoin du regain d’intérêt pour cette langue, TV5 Monde est devenue le deuxième réseau mondial de télévision, après MTV et devant la CNN, avec plus de 243 millions de foyers raccordés, dans plus de 200 pays et territoires.
L’objet de ce livre, sans équivalent, est de contribuer à faire connaitre le Monde francophone dans sa diversité géographique et dans son incontestable vitalité. Une vitalité qui s’exprime sous des formes très variées, par exemple plutôt par le mode institutionnel dans tel pays, ou plutôt par un choix délibéré en faveur du français de la part de la société civile dans tel autre. En apportant une connaissance encyclopédique du Monde francophone, ce livre contribue à faire approfondir par tous les francophones de la planète leur sentiment d’appartenance à une langue commune. Ce sentiment est propice au développement des échanges et des investissements entre les différents pays de la francophonie, à leur croissance économique et, en conséquence, au renforcement de la vigueur et de l’attractivité de la langue française dans le monde. L’économie et la culture sont en effet indissociables. La prise de conscience récente en la matière des principaux acteurs politiques de la Francophonie, et au premier rang desquels l’OIF, est source d’espérance.
Par le recteur Gérard-François Dumont Professeur à l’Université de Paris IV-Sorbonne Président de la revue Population & Avenir
Liste des abréviations :
adj.
: adjectif.
loc. rég. ml
: locution régionale.
all.
: allemand.
ml.
: millilitre.
anc.
: ancien.
Nt.
: nom féminin.
ang.
: anglais.
n.m.
: nom masculin.
dém.
: démocratique.
oblig.
: obligatoire.
env.
: environ.
PIB
: Produit intérieur brut.
ex
: exemple.
plur.
: pluriel.
fr.
: français.
prov.
: proverbe.
ha
: hectare.
RDC
: Rép. dém. du Congo.
hab.
: habitant.
Rép.
: République.
inv.
: invariable.
resp.
: respectifs (-ives,
kg
: kilogramme.

-ivement)
km
: kilomètre.
ZEE
: zone économique
km/h
: kilomètres par heure.

exclusive.
Introduction
Chères lectrices, Chers lecteurs,
où que vous soyez dans notre Monde francophone,
Depuis quelques années, nous entendons de plus en plus souvent parler de la « francophonie », terme crée à l’origine par le géographe Onésime Reclus vers 1880 pour désigner l’ensemble des pays et territoires où l’on parlait français. Or, en y regardant de plus près, l’on s’aperçoit que peu de gens, en fait, en connaissent la véritable signification, ce qu’il recouvre réellement, la grande majorité d’entre nous n’en ayant qu’une idée assez vague. Et ce, sans parler des divers clichés et préjugés qui s’y rattachent, le plus souvent de manière injustifiée, et qui finissent par nous causer tant de tort, à nous, francophones, acteurs de ce vaste espace, par le découragement et le ralentissement qui en découlent des échanges humains et économiques entre les différentes contrées de ce « Monde francophone ».
Cette dernière dénomination est, d’ailleurs, celle que nous consacrerons dans cet ouvrage pour désigner cet ensemble qui nous réunit tous, en lieu et place de celui de francophonie, plutôt réducteur, voire dévalorisant. En effet, l’on parle bien du Monde arabe et non d’arabophonie, du Monde hispanophone et non d’hispanophonie, du Monde anglo-saxon et non d’anglophonie, ou encore du Monde russophone et non de russophonie ! Il est donc tout à fait normal que nous utilisions le même raisonnement, la même terminologie, pour décrire l’aire culturelle et linguistique à laquelle nous appartenons, et que n

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents