//img.uscri.be/pth/ea948165cd9a054a1d4df45091232a230820f8e5
Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 7,50 € Lire un extrait

Lecture en ligne (cet ouvrage ne se télécharge pas)

LA BRAVE POULE

De
108 pages
Une poule trouvait la vie insupportable dans la ville hideuse où elle habitait. Elle voulait mourir, mais finalement, elle n’écouta que son courage pour combattre son mal par l’amour. Après bien des pérégrinations, elle mit au monde un être hybride combinant les différentes formes de vie : humaine, animale et végétale. Un conte allégorique qui représente l’espoir d’une société et d’une humanité sans frontières où chacun pourrait vivre dans sa culture et préserver son identité, quel que soit le lieu qu’il a choisi comme résidence.
Voir plus Voir moins

Lkuraj n tyazit
Tamacahut i ime+:;yanen d imeqqranen

La brave
Un conte moderne

poule

pour petits et grands

Conte bilingue kabyle / français

dirigée

Collection Jeunesse par Isabelle Cadoré et Anne Pouget

Dernières parutions

ANTON É., Esprit serpent, 2000 AZULÉJOS M., Tir Caste et le mystère de l'œil de la mer, 2002 BOUTSINDI P.-S., L'enfant soldat, 2001 CADORÉ I. et H., Le violoniste (bilingue créole/français), 2000 COJAN-NÉGULESCO M., Au temps de Dracula, 2000 COSTE A. et SOULA N. (sous la direction de), Samba et la reine des mangues, 2002 ESTRADÈRE H., La boîte magique de Toudou, 2001 GILBERT V., Shambala ou l'exil de Sonam, le jeune Tibétain, 2001 GOURITIN B., Traque au djinn dans l'archipel des Comores, 2001 KAMB J., Le petit clown à l'étoile, 2001 LOGIÉ-LAMBLIN D., Salima a disparu. Une enquête au Maroc, 2001 OUWEHAND N., Jerry de Capricorn School à Pietersburg, 2002 LE BONNIEC Yanis, Thia et le réveil du piton, 2002.

Akli Kebaili

Lkuraj

n tyazi!

Tamacahut i ime~yanen d imeqqranen

La brave poule
Un conte moderne pour petits et grands
Conte bilingue kabyle / français

Tinnar/lllustrations: Asuqel/Traduction:

Margarete Laudien* Marguerite Reguigne

*Tana~urt Margarete Laudien teyra tamacahut-a s talmant dya liant tinnay deg-sent kra n wawalen s talmant. *Margarete Laudien a réalisé les illustrations à partir d'une traduction en allemand du conte, ce qui explique les mots dans cette langue qui apparaissent sur certains dessins.

(Ç)L'Harmattan,

2002

5-7, rue de l'École-Polytechnique 75005 Paris - France L'Harmattan, Italia s.r.l. Via Bava 37 10124 Torino L'Harmattan Hongrie Hargita u. 3 1026 Budapest ISBN: 2-7475-3250-X

I Masinisa d yemdukal-is yemmuten yef tlelli lmaziyen di tmurt taqbaylit di tefsut useggas 2001. Nessaram kra n wass Imaziyen ur ttru~un ur kennun! A Massinissa et tous les jeunes Kabyles morts au printemps 2001 pour la liberté et pour la reconnaissance de leurs droits culturels. A l'espoir qu'un jour les Berbères prendront en main leur destin...

*Qui milite enfaveur du berbère, qu'il sache l'écrire

Tanemmirt tameqqrant i Kamal Uzerrad
Tous mes remerciements à Kamal Naït-Zerrad

Tazwart / Préface

Timucuha, ama yur Imaziyen ney di tmura nniçlen, macci kan d aqe~~er ney d anecrel}.i warrac, maca yur-sent dayen azal nnigen, yur-sent ayen yeffren, ayen ara yefhem win il}.edqen, deg-sent tamusni. Tamacahut-a tamaynut n Wakli Kebaili tfel akkin i tid nessen seg zik, tid i day-ulsent temyarin-nney. Tamezwarut, yemsel-itt umeskar akken yessefk imi d a1).eddadn wawal, tis snat tçlerru tmacahut deg wakud-nney, d tatrart. Acku assa nebya a nyer ney a nsel yef wayen i day-yezzin, yef tudert-nney, yef usirem-nney. Aldi Kebaili yefka-d da yiwet temeayt ara yren wid me~~iyen d wid meqqren, ahat ad fken anza ver tyazit-a i d-yekkren mgal tawenza-s, tessaweçl ver wayen tessarem, tedder nettat d mmi-s deg yiwen umaçlal yeldin, yedduklen. Dans les cultures traditionnelles, conter n'est pas seulement une activité ludique pour les enfants; les contes ont également une finalité morale et sont empreints d'une sagesse qui a traversé les âges. Ce nouveau conte d'Akli Kebaili va au-delà de ceux que nous racontaient nos grand-mères: les temps ont changé, le monde a évolué, les préoccupations aussi. Dans une langue et une écriture chatiées, l'auteur nous entraîne dans une histoire d'aujourd'hui, un conte qui nous parle de nous, de notre vie, de nos espoirs. Il s'adresse à tous, petits et grands qui prendront peut-être modèle sur cette poule courageuse qui a réussi à transformer son destin, en vivant dans un monde libre et ouvert aux autres. Kamal Naït-Zerrad