Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 9,99 € Lire un extrait


Format(s) : EPUB

sans DRM

Tank & Fizz: The Case of the Battling Bots

176 pages
For monster sleuths Tank and Fizz, proving fourth-grade bully Rizzo Rawlins is planning to cheat in the upcoming Battle Bot Cup should be a piece of cake. But cake crumbles fast, and the case soon leads the detectives to a mysterious hacker known only as the Codex, who threatens all of Rockfall Mountain with a very dark fate. With the help of their wizard-in-training partner, Aleetha, Tank and Fizz leap into action, dodging deadly battle bots and sinister spellbooks in a race to stop the return of a very angry ancient demon.
Fans of the first book, Tank & Fizz: The Case of the Slime Stampede, will blow their circuits with this gadget- and magic-filled robot mystery. For more information about the series, visit
Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

Off Pointe

de orca-book-publishers

Eye Sore

de orca-book-publishers

Text copyright ©2016Liam O’Donnell Illustrations copyright ©2016Mike Deas
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system now known or to be invented, without permission in writing from the publisher.
Library and Archives Canada Cataloguing in Publication
O’Donnell, Liam,1970–, author The case of the battling bots / Liam O’Donnell; illustrated by Mike Deas. (Tank & Fizz)
Issued in print and electronic formats. isbn 9781459808133(paperback).—isbn 9781459808140(pdf).— isbn 9781459808157(epub)
1. Graphic novels. I. Deas, Mike, 1982, illustrator II. Title. III. Title: Tank and Fizz. ps8579.d646c38 2016jc813'.6 c2015904488x c20159044898
First published in the United States,2016 Library of Congress Control Number:2015946327
Summary: In this illustrated middlegrade novel and second book in the Tank and Fizz series, a goblin detective and a technologytinkering troll must dodge battle bots and spellbooks to prevent the return of an ancient demon.
Orca Book Publishers is dedicated to preserving the environment and ® has printed this book on Forest Stewardship Council certified paper.
Orca Book Publishers gratefully acknowledges the support for its publishing programs provided by the following agencies: the Government of Canada through the Canada Book Fund and the Canada Council for the Arts, and the Province of British Columbia through the BC Arts Council and the Book Publishing Tax Credit.
Design by Jenn Playford Illustrations and cover image by Mike Deas
orca book publishers www.orcabook.com
Printed and bound in Canada.
To goblin detectives and troll tinkerers everywhere. — Liam O’Donnell
To Justin and Kaylee — Mike Deas
e robo was goîng o crus me. T I roze îke a mîdwîner booger on a bîke rack. he bae bo somped coser wî îs massîve ee. Te ground sook wî every sep. I reaced ou wî îs ong arms. Is sarp caws were perec or crusîng oer bos. And smusîng gobîn deecîves îke me. he name îs Marow. Fîzz Marow. Four-grade gobîn, par-îme deecîve and reucan bae-bo baî. I wasn’ my îdea o sep îno e arena wî e Rawîns Reaper, e ouges bae bo a Gravemuck Eemenary.
Fizz! Get out of the way!
Locked on target: Fizz Marlow!
Stop messing around, Fizz Marlow. Get off the battlefield!
Sorry, Miss Blinx.
I’ll get you next time, Marlow!
Mîss Bînx dropped me on my aî. Tank Wrencîn, my bes rîend and deecîve parner, îted me o my ee. “ha was cose,” se saîd. “Rîzzo’s bae bo coud ave smused you!” “You saîd I needed o ge cose!” I saîd. “here’s cose and en ere’stoocose, Fîzz.” “We, I’m no geîng a cose o Rîzzo’s bae bo ever agaîn.” I anded er e sma mea ba se ad gîven me ony a ew mînues ago. “You can ake your code smeer back.” “I’s a codesnifer, Fîzz.” Tank was e bes ro înk-erer îs sîde o e Dark Deps. Insîde e ba were gears, cîrcuîs and a bunc o oer suf I dîdn’ under-sand. Bu Tank dîd, and a was a a maered.
Se înspeced e ba or damage. “And I dîdn e you o neary ge suck o e bae bo’s oo. We’re ryîng o sove a case, no urn you îno gobîn pancakes.” Sovîng a case was e reason I’d goen îno a bae în e irs pace. No one ever saîd beîng a deec-îve woud be easy. I jus wîsed ey woud remînd me o wear a eme once în a wîe. he woe mess ad sared wo days earîer, wen e Tro Paro cornered us on our way ome rom scoo. hankuy, ey dîdn’ paro or uninîsed omework, or I woud ave been rounded up a o earîer. he ree grade-eîg ros were Gravemuck Eemenary’s campîon bae-bo eam. hey were aso our scoo’s bes cance a wînnîng îs year’s Bae Bo Cup. ha îs, î everyone payed aîry. “Rîzzo Rawîns îs a cea,” saîd e aes o e ree ros. Hîs name was Dazan. He was e Tro Paro capaîn. “And e Tuesday unc specîa îs a ea azard,” I saîd. “Te us someîng we don’ know, Dazan.” I’m normay no so snarky o oder monsers. Bu I ad a serîous vîdeo-game sessîon and a res bac o coco-sug cookîes waîîng or me a ome. I’s never a good îdea o ge beween me and my vîdeo games.
“Rîzzo Rawîns as pu ogeer îs own bae-bo eam o compee în e scoo inas,” saîd Rya, e smaes o e ree ros. Se was e coder o e group. I was er compuer code a made e Tro Paro’s bae bos e bes în e scoo. “Bu Rîzzo îs ony în our grade,” Tank saîd. “How can e compee wî you oder monsers?” “Rîzzo ges waever Rîzzo wans,” saîd Zarko. He was smaer an Dazan bu arger an Rya, and ad brîg-orange aîr spîked up o ook îke e’d been eecrocued. “Rîzzo convînced Prîncîpa Weaver o e îm compee, and en e îred some o e oer kîds în our cass o buîd îm a bae bo.” “Normay, we woud be abe o deea any bo ey coud scrape ogeer,” Dazan saîd. “We’ve waced îs bo în bae,” Zarko saîd. “We înk e îs ceaîng.” “Word on e payground îs a you wo are deec-îves,” saîd Zarko. “Bes în e scoo,” Tank saîd wî a smîe. “Good,” Dazan saîd. “We wan o îre you.” hougs o cookîes and vîdeo games vanîsed rom my deecîve braîn. I was aways îneresed în a new case. Bu sî, I ad my doubs.
“Everyone knows Rîzzo Rawîns îs a cea,” I saîd. “How can we prove e’s ceaîng în e bae-bo compeîîon?” he la pîece o vîzpaper în Zarko ’s arge ands sparked o îe. he paper’s surace gowed soty wî e wordsRockFall Battle Bot Association: Rules and Regulations. Zarko umbed roug e manua. He ceared îs roa beore speakîng. “I saes ceary în Secîon 12, Subsecîon D, a a essenîa maînrame apparauses and sub-înear underyîng rameworks mus be—” “Um, run a one by me agaîn,” I saîd. “Ceraîny.” Zarko smîed. “I saes ceary în Secîon 12—” Dazan sepped în o ransae. “Wa e means îs, we ave o buîd our bae bos usîng pars we make ourseves.” “And run e bos usîng compuer code a we wrîe ourseves,” Rya added. “ha way, parîcîpans can’ jus buy e bes equîpmen or îre some proes-sîona compuer coder o make eîr bae bo.” “And a’s wa you înk Rîzzo as done?” Dazan nodded. “Hîs bo moves oo as. I’s oo smar o ave been creaed by a bunc o monsers