Les jeux du cirque et la vie foraine. Illus. de Jules Garnier
272 pages
Français

Les jeux du cirque et la vie foraine. Illus. de Jules Garnier

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
272 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

''.
^,'
:
-
'
LES
JEUX
DU CIRQ_UE
ET
LA VIE FORAINE
HUGUES
LE
ROUX
ILLUSTRATIONS DE JULES GARNIER
PARIS
E.
LIBRAIRIE PLON PLON, NOURRIT et C". IMPRIMEURS-ÉDITEURS
RUE GARANCIERE, 10
^^^çftRY
X.
L4
LES
JEUX
DU CIRQUE
ET
LA VIE FORAINE
... Enfin, de son vil échafaud Le clown sauta si haut, si haut,
Qu'il creva
le plafond de toiles son du cor et du tambour, Et, le cœur dévoré d'amour. Alla rouler dans les étoiles.
Au
Théodore de B.\nville.
m NW
»
^
L'auteur
et
les
éditeurs se réservent le droit de traduction et de reproduction à l'étranger.
Cet ouvrage a été déposé au ministère de l'intérieur (section de
la librairie)
en novembre 1889.
// a été tiré de cet ouvrage
50 exemplaires
sitr papier
de la Manufacture impériale du Japon.
PARIS.
TYPOGRAPHIE DE
E.
PLON, NOURRIT ET
C",
RUE GARANCIÈRE,
S.
PRÉFACE
Le premier
titre
de ce livre a
été
:
Les Banquistes; on
excellentes
:
l'a effacé
le
pour deux raisons qui à l'examen paraissent
public l'eût
grand
mal
entendu, et
il
eût certainement blessé les intéressés
qui l'auraient compris.
Aussi
trouvera
cette
bien, si l'on consulte les
(??/;/;o/
dictionnaires d'étymologie, on
saltimbanque, ////5 répandu que celui de banquiste,
:
racine certaine
Saltimbanque,
^.
;//.,
de l'italien
saltimbanco, proprement
:
qui saute ...

Informations

Publié par
Publié le 11 janvier 2011
Nombre de lectures 152
Langue Français
Poids de l'ouvrage 14 Mo

Extrait

''. ^,' : - ' LES JEUX DU CIRQ_UE ET LA VIE FORAINE HUGUES LE ROUX ILLUSTRATIONS DE JULES GARNIER PARIS E. LIBRAIRIE PLON PLON, NOURRIT et C". IMPRIMEURS-ÉDITEURS RUE GARANCIERE, 10 ^^^çftRY X. L4 LES JEUX DU CIRQUE ET LA VIE FORAINE ... Enfin, de son vil échafaud Le clown sauta si haut, si haut, Qu'il creva le plafond de toiles son du cor et du tambour, Et, le cœur dévoré d'amour. Alla rouler dans les étoiles. Au Théodore de B.\nville. m NW » ^ L'auteur et les éditeurs se réservent le droit de traduction et de reproduction à l'étranger. Cet ouvrage a été déposé au ministère de l'intérieur (section de la librairie) en novembre 1889. // a été tiré de cet ouvrage 50 exemplaires sitr papier de la Manufacture impériale du Japon. PARIS. TYPOGRAPHIE DE E. PLON, NOURRIT ET C", RUE GARANCIÈRE, S. PRÉFACE Le premier titre de ce livre a été : Les Banquistes; on excellentes : l'a effacé le pour deux raisons qui à l'examen paraissent public l'eût grand mal entendu, et il eût certainement blessé les intéressés qui l'auraient compris. Aussi trouvera cette bien, si l'on consulte les (??/;/;o/ dictionnaires d'étymologie, on saltimbanque, ////5 répandu que celui de banquiste, : racine certaine Saltimbanque, ^. ;//., de l'italien saltimbanco, proprement : qui saute sur un banc [latin, saltare in banco). De même l'italien a aussi cantimbanco, chanteur de tréteaux. J'ajoute que si, après être remonté aux étymologies des mots celle saltimbanque, banquiste, on vient à chercher du mot banquier, on s'apercevra qu'un dérivés. même radical « banco » est commun à ces trois Dans les foires d'autre/ois, deux personnages élevaient un ij Préface. petit tréteau, ce « un « banc » / le c/iaiigcur d'or et l'acrobate. Peut-être banc » servait-il déjà de tremplin pour mieux sauter au ban- quier comme au hanç\[iïslQ, peut-être faudrait-il remoîitcrjusque-là pour retrouver l'origine exacte de cette locution dont l'usage est : aufourd'hui si répandu lever le pied. la lecture de cet Quoi qu'il en soit, on comprendra mieux après ouvrage que l'acrobate contemporain, assagi, enrichi, embourgeoisé, repousse avec indignation un terme argotique qui semble lui assigner une communauté d'origine avec nos modernes financiers. Cette intolérance n'est certainement pas l'unique la lecture de ces ctonncment que la prétention pages reserve au lecteur. Nous avons de le conduire au seuil d'un monde inconnu. de 7ious donner à ce travail qui ne nous a pas absorbes trois Avant pendant moisis de graphiques qiiiste. années, j'ai fait des recherches bibliocomplètes sur la et iconographiques question ban- La conclusion a été que nul auteur français ou étranger s'était occupé méritant attention ou emprunt ne original. jusqu 'ici de ce peuple Le directeur de l'LLippodrome, AL. LLoucke, avait bien voulu mettre à notre disposition une série de lithographies publiées en Allemagne. Le texte et la vérité d'observation 'ont faisaient ici si fort défaut, que ces dessins n pu nous être d'aucun secours. la De même pour les Saltimbanques que M. Escudier a publiés, à fin de l'Empire, chez Michel Lévy. Le seul mérite de M. Escudier le tort fut de découvrir un sujet inconnu. Ll eut d'écrire sans renseile gnement, sans pittoresque, sans philosophie, avec et ton de légèreté les d'insupportable badinage qui est commun à presque toutes publications de cette époque. Plus récemmentun écrivain consciencieux et qui aime les acrobates, M.Dalsème^ a publié sous ce titre : Le Cirque à pied et à cheval, un
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents