Cet ouvrage et des milliers d'autres font partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour les lire en ligne
On lit avec un ordinateur, une tablette ou son smartphone (streaming)
En savoir plus
ou
Achetez pour : 0,99 €

Lecture en ligne + Téléchargement

Format(s) : PDF - EPUB

sans DRM

Partagez cette publication

ARVENSA ÉDITIONS Plate-forme de référence des éditions numériques des oeuvres classiques en langue française
Retrouvez toutes nos publications, actualités et offres privilégiées sur notre site Internet www. arvensa. com
Tous droits réservés Arvensa Editions
ISBN Epub : 9782368410042 ISBN Pdf : 9782368410295
Page 2
Copyright Arvensa Editions
NOTE DE L’ÉDITEUR
Notre objectif est de vous fournir la meilleure expérience de lecture sur votre liseuse. Nos titres sont ainsi relus, corrigés et mis en forme spécifiquement. Cependant, si malgré tout le soin que nous avons apporté à cette édition, vous notiez quelques erreurs, nous vous serions très reconnaissants de nous les signaler en écrivant à notre Service Qualité :
servicequalite@arvensa. com
Pour toute autre demande, contactez :
editions@arvensa. com
Nos publications sont régulièrement enrichies et mises à jour. Si vous souhaitez en être informé et bénéficier d'une version toujours actualisée de cette édition, nous vous invitons à vous inscrire sur le site :
www. arvensa. com
Nous remercions aussi tous nos lecteurs qui manifestent leur enthousiasme en l’exprimant à travers leurs commentaires.
Nous vous souhaitons une bonne lecture.
Arvensa Editions © Tous droits réservés Arvensa® Editions
Page 3
Copyright Arvensa Editions
LISTE DES TITRES
Page 4
Copyright Arvensa Editions
ARVENSA EDITIONS NOTE DE L’ÉDITEUR
LE ROI JEAN
BIOGRAPHIE CITATIONS
Page 5
Copyright Arvensa Editions
William Shakespeare : Oeuvres complètes PIÈCES HISTORIQUES Retour à la liste des pièces historiques Retour à la liste des titres
LE ROI JEAN
[1149] 1596 Traduction par François-Victor Hugo, 1866
Page 6
Copyright Arvensa Editions
Page 7
[1150]
Copyright Arvensa Editions
Présentation Personnages Scène I Scène II Scène III Scène IV Scène V Scène VI Scène VII Scène VIII Scène IX Scène X Scène XI Scène XII Scène XIII Scène XIV
William Shakespeare : Oeuvres complètes PIÈCES HISTORIQUES LE ROI JEAN Retour à la liste des pièces historiques Retour à la liste des titres
Table des matières
Page 8
Copyright Arvensa Editions
William Shakespeare : Oeuvres complètes PIÈCES HISTORIQUES LE ROI JEAN Retour à la table des matières Retour à la liste des pièces historiques Retour à la liste des titres
Présentation Le Roi Jean, publié pour la première fois dans l’éditionin-foliode 1623, vit incontestablement le jour durant cette époque intermédiaire qui marque la transition entre la période aventureuse où le poète jeta la gourme de sa trop riche jeunesse et la période de sa pleine maturité, c’est-à-dire entre 1595 et 1598. Il y eut là quelques années qui furent pour le génie de Shakespeare comme une saison mixte, une saison d’entre chien et loup, pendant laquelle il se trouva tiré en sens contraire par la manière de sa première jeunesse et la manière définitive de sa maturité. C’est donc ustement, croyons-nous, que Malone assigne à cette pièce la date de 1596, bien que les motifs pour lesquels il a choisi cette date ne soient pas ceux qui doivent la faire adopter. Dans les lamentations de Constance sur la ruine d’Arthur, l’illustre critique croyait apercevoir l’expression de la douleur même de Shakespeare pour la mort de son fils Hammet, arrivée en 1596 ; mais une pareille conjecture est singulièrement hypothétique et ne suffit pas pour asseoir une date. De meilleures raisons ressortent de l’examen du style de cette pièce, style hésitant, incertain, à la fois ferme et alambiqué, clair et obscur, d’un luxe métaphorique outré, foisonnant de pointes, deconcetti et d’antithèses. Ce mélange de qualités et de défauts également marqués ne permet d’attribuer cette pièce qu’à cette période intermédiaire à laquelle nous devons cependant plusieurs chefs-d’oeuvre, entre autresle Songe d’une nuit d’étéetRoméo et Juliette. Donc, sans nous arrêter davantage aux conjectures des critiques et des érudits qui croyant voir des allusions historiques aux événements contemporains dans tels ou tels passages où il est question de flottes, d’invasion ou de querelles religieuses, se sont autorisés de ces détails pour fixer arbitrairement la date de ce drame, nous pouvons hardiment, sur l’examen du style, lui assigner celle de 1596.
Page 9
Copyright Arvensa Editions
 Commela Mégère domptée,le Roi Jeanun prototype, une pièce a antérieure, publiée en 1591 sous ce titre,The troublesome reign of King ohn : Le règne orageux du roi Jean. Un débat s’est élevé autour de cette production qui a servi de thème et de canevas au drame de Shakespeare. À qui appartient-elle ? Les critiques, avec une hésitation très justifiée, l’attribuent, pour la plupart, au poète Rowley. ; mais certains n’ont pas craint de l’attribuer contre toute évidence à Shakespeare lui même, alors qu’il suffit d’en lire attentivement dix pages pour voir que cette pièce n’est point de lui et pour lever le voile qui couvre son auteur. De tous les critiques, un seul jusqu’à présent a mis le doigt sur la vérité, c’est Malone. Ce n’est pas cependant à son intuition de connaisseur littéraire qu’il faut faire hommage de la découverte de cette vérité, c’est à un tout petit fait matériel que lui a fourni sa grande érudition et dont jusqu’à présent on n'a pas assez tenu compte. Voici ce fait. La vieille pièce anonyme, publiée en 1591, fut réimprimée vingt ans après, en 1 611, c’est-à-dire lorsquele Roi eande Shakespeare était composé depuis longtemps, avec ces mots et ces initiales : écrit par W. Sh. Y a-t-il là une fraude de librairie, ou bien cette indication est-elle le résultat d’une erreur provenant de l’existence de deux pièces roulant sur le même sujet et pouvant facilement être prises l’une pour l’autre ? De ces deux suppositions, la première est la plus probable ; le libraire en effet ne s’est pas contenté d’ajouter ces initiales trop significatives à la réimpression de la pièce de 1591, il a supprimé les vers suivants qui servaient de préface à la première publication et qui désignent l’auteur véritable aussi clairement que ces mots,l'auteur du Cid, désigneraient Corneille. Voici cette préface en vers adressée àMessieurs les lecteurs:
 « Vous qui avec une grâce amicale et toute bienveillante avez accueilli leScythe Tamerlanet donné vos applaudissements à un infidèle, qu’il vous plaise accueillir avec la même courtoisie un chrétien guerrier et votre compatriote : il endura plus d’une tempête pour la vraie foi du Christ et s’éleva contre l’homme de Rome, jusqu’à ce que la basse trahison d’un damné scélérat mit à néant tous ses anciens triomphes. Acceptez cette pièce, mes bons Messieurs, avec des dispositions bienveillantes, et pensez qu’elle a été composée pour votre amusement. »
Page 10
Copyright Arvensa Editions
Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin