Cette publication est uniquement disponible à l'achat
Lire un extrait Achetez pour : 8,99 €

Téléchargement

Format(s) : PDF

sans DRM

Vous aimerez aussi

suivant

Envole-toi, beau papillon !
Fly away beautiful butterfy !
¡Elévate bellísima mariposa !
Diane BergeronEnvole-toi, beau papillon !
Fly away beautiful butterfy !
¡Elévate bellísima mariposa !
Diane BergeronCatalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Bibliothèque et Archives Canada
Bergeron, Diane,
1951Envole-toi, beau papillon! = Fly away, beautiful butterfy! = Elevate, bellisima mariposa!
(Crée la magie avec tes crayons)
Pour enfants de 7 à 12 ans.
Texte en français, en anglais et en espagnol.
ISBN 978-2-89571-071-4
1. Monarque (Insecte) - Ouvrages pour la jeunesse. I. Bergeron, Diane, 1951- . Envole-toi, beau papillon!. II. Bergeron,
Diane, 1951- . Envole-toi, beau papillon!. Anglais. III. Bergeron, Diane, 1951- . Envole-toi, beau papillon!. Espagnol. IV. Titre.
V. Titre : Fly away, beautiful butterfy!. VI. Titre : Elevate, bellisima mariposa!.
QL561.D3B47 2013 j595.78’9 C2013-941712-5F
Traduction : Marie-Christine Payette et Cristina Tejeda
Révision : Térèse Trudel, Annie Drouin, Patrick Mercier
Collaboration scientifque : Jean Lauriault
Associé du Musée canadien de la nature
Infographie couverture : Marie-Eve Guillot
Infographie interieur et couverture : Maria Salvati
Éditeurs : Éditions Véritas Québec
www.editionsveritasquebec.com
mariebrassard@gmail.com
© Copyright Diane Bergeron (2013)
Dépôts légaux : Bibliothèque et Archives nationales du Québec
Bibliothèqrchives Canada
ISBN : 978-2-89571-071-4 version imprimée
978-2-89571-072-1 version numérique
4 Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !JOUER – DESSINER – APPRENDRE – S’EXPRIMER
PLAY – DRAW – LEARN – EXPRESS YOURSELF
JUGAR – DIBUJAR – APRENDER – EXPRESARSE
Livre I - Mamie Branchée raconte…
Book # 1 - Keen Nana tells…
Libro 1 - Abuelita Moderna cuenta…
Ce livre a été illustré par :
Illustrated by:
Este libro fue ilustrado por: _____________________________________________
Il a été mis en couleurs avec beaucoup d’amour.
The colourful drawings were done with great care.
La aplicación de colores en el libro se realizó con mucho amor.
J’ai reçu ce livre le / /
I was given this book on / /
Recibí este libro el / /
J’aimerais aujourd’hui l’offrir en cadeau à une personne que j’aime
plus que tout :
Today, I wish to give this personally crafted gift to you with all my love.
Hoy me gustaría ofrecerlo como regalo a una persona que quiero
sobre todo:
_______________________________________________________________________________
5Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !Note aux superviseurs :
Ce cahier est conçu afin de stimuler la créativité du jeune artiste. Nous vous invitons à partager avec lui cette histoire qui plaira aux 7 à 12 ans,
sans que cette classification ne soit limitée : différents publics y trouveront une activité ludique autant que stimulante sur le plan du langage,
de l’initiation à la science, de l’expression personnalisée des perceptions, autant que du simple divertissement.
Nous avons voulu faire appel, dans cette collection, à la capacité de chacun d’imaginer l’illustration qui accompagnera le texte, sans imposer
une iconographie toute faite.
Créer son univers…
Mettre sa touche personnelle…
C’est apprendre à faire confiance en ses talents
et entrer dans le processus de les affirmer.
Note to supervisors:
The goal of this book is to stimulate the creativity of budding artists. We invite you to share the reading of this story with 7 to 12 year olds. This
classification is not restricted to the groups mentioned as others could benefit from this amusing and educational activity. Various objectives
such as scientific inquiry, language development and personal artistic expression are addressed. This collection specifically provides an
opportunity to imagine illustrations to be drawn for each text without imposing ready-made images.
Creating your own imagery.
Adding your personal touch…
Learning to trust in your own abilities
Is the first step towards developing new talent.
Nota para los supervisores:
Este cuaderno está concebido para que el joven artista vea su creatividad estimulada. Le invitamos a compartir con él esta historia que gustará
a los niños y las niñas entre 7 y 12 años de edad, sin que esta clasificación signifique un límite. Distintos públicos encontrarán aquí una
actividad lúdica y estimulante a nivel de lenguaje, iniciación a la ciencia, expresión personalizada de las percepciones e, incluso, de mero
entretenimiento.
En esta colección, queríamos recurrir a la capacidad de cada persona de imaginar las ilustraciones que acompañarán el texto, sin imponer una
imagen que sería una fórmula fija.
Crear su propio universo…
Poner su toque personal…
es aprender a confiar en sus talentos
y entrar en el proceso de afirmarlos.
6 Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa ! Dédicace
Je dédie ce livre aux enfants créatifs,
à ceux et celles qui portent le talent
de mettre de la couleur
dans tout ce qui les touche.
Il est écrit sur les ailes d’un papillon :
Le temps et le moi sont des enveloppes;
un jour la conscience
va s’en débarrasser comme un papillon
qui abandonne sa chrysalide
pour s’envoler vers le soleil.
D. Reanne
It is written on the wings of butterflies:
Time and self are outgrown husks which
Consciousness will one day discard, just as a
Butterfly abandons its chrysalis to fly toward the sun.
D. Reanny
Se ha escrito sobre las alas de una mariposa:
El tiempo y el yo son como crisálidas;
un día la consciencia
se deshará de ellos como una mariposa
que abandona su crisálida
para volar hacia el sol.
D. Reanny

7Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 1 – La gardienne de vie
Mère Nature lance un regard rempli de tendresse au beau papillon monarque qui vient de se poser sur la
branche d’un arbre.
Mère Nature - Crois-le ou non ! Depuis ta naissance jusqu’à ce jour, j’ai toujours été ta gardienne de vie, lui confie Mère
Nature de sa voix douce.
Papillon - Oh oui ? Je ne m’en souviens pas du tout… dit le papillon en battant des ailes.
Mère Nature - Est-ce que tu vois la chenille sur cette photo ? Elle est toute seule sur sa feuille d’asclépiade, lui
explique Mère Nature.
Papillon - Oui, c’est bien petit et pas très beau, une larve.
Mère Nature - C’est toi, peu de temps après ton éclosion. Ta maman papillon avait pondu des œufs et toi, tu étais l’un
d’eux…
Papillon - J’étais quand même un beau bébé larve n’est-ce pas ?
Mère Nature - Évidemment ! Je m’étais assurée que personne ne te mange. Tu sais, c’est un goûter délicieux pour des
araignées et des insectes, une chenille qui grandit.
Papillon - Merci, je suis si heureux que tu aies veillé sur moi.
8 Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 1 – The Guardian of Life
Mother Nature affectionately glances at the beautiful Monarch Butterfly that has just landed on her hand.
Mother Nature – Believe it or not, from the moment you were born, I have always been the guardian of your life,
confides Mother Nature in a gentle voice.
Butterfly – Oh, really? I don’t recall that at all… answers the butterfly flapping its wings.
Mother Nature – Do you see this photo of a caterpillar alone on its milkweed leaf? asked Mother Nature.
Butterfly – Yes,it is very small and not too pretty a larva.
Mother Nature- That is you just a short time after you hatched. Your mom, a butterfly, had laid some eggs and you
were one of them…
Butterfly – But I was a pretty baby larva, wasn’t I?
Mother Nature- Of course! I had also made sure that nobody would eat you up. You know, a growing caterpillar is a
delicious snack for spiders and insects.
Butterfly – Thank you so much for being there to watch over me.
ILUSTRACIÓN 1 — La guardiana de la vida
Madre Naturaleza da una mirada llena de ternura a la bellísima mariposa monarca que acaba de apoyarse
en la rama de un árbol.
Madre Naturaleza — Lo creas o no, desde tu nacimiento hasta hoy siempre he sido tu guardiana de vida —le confía
Madre Naturaleza con su voz dulce.
Mariposa — ¿Verdad? yo no me acuerdo en absoluto… —dice la mariposa aleteando.
Madre Naturaleza — ¿Ves la oruga en esta foto? Ella está sola en su hoja de algodoncillo —le explica
Madre Naturaleza.
Mariposa — Sí, una larva es muy pequeña y no muy hermosa.
Madre Naturaleza — Eres tú poco después de tu eclosión. Tu madre mariposa había puesto huevos y tú eras uno de
ellos…
Mariposa — Pero yo era una hermosa bebé larva a pesar de todo, ¿no es así?
Madre Naturaleza — ¡Seguro! Había garantizado que nadie te comiera. Sabes que una oruga que crece es una merienda
deliciosa para arañas e insectos.
Mariposa — Gracias, me siento muy feliz de saber que has velado sobre mí.
9Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 2 -
La pluie me fait peur
Le papillon s’approche en quelques
battements d’ailes de Mère Nature
afin de mieux voir les autres photos
de son album.
Mère Nature - Regarde cette photo, dit Mère-Nature. Tu es en train de t’empiffrer de cette feuille d’asclépiade.
Papillon - Présentement, je ne pourrais jamais déguster un tel repas, avoue le bel insecte.
Mère Nature - Pour grandir et te développer, tu devais manger.
Papillon - J’étais vorace à cette période, mais aujourd’hui, mon estomac est plus petit. Par contre, les grosses
gouttes de pluie me font encore peur…
Mère Nature - Comme tu es sensible à la température et entre autres à l’humidité, tu as tout le temps de te mettre à
l’abri, le rassure Mère Nature.
Papillon - Oui, c’est même très amusant, les gouttelettes. Mais si je suis trop trempé, je ne pourrai plus m’envoler. Je
reste tranquille et je me sèche.
Mère Nature - Le danger était bien réel quand tu n’étais qu’une toute petite chenille, de 2 mm à peine. Tu aurais pu te
noyer dans une goutte d’eau ! Mais à présent, tu peux t’en amuser. Tu as grandi et tu t’es transformé alors ce que tu
craignais avant n’a plus à te faire peur. Il faut oser essayer une fois et la peur disparaît.
10 Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 2 – Rain Scares Me!
Flapping its wings, the butterfly approaches Mother Nature in order to get a better look at the other pictures
in her album.
Mother Nature – Look at this picture of you stuffing yourself with that milkweed leaf, said Mother Nature.
Butterfly – I could never enjoy such a meal now, admits the beautiful insect. e – You had to eat in order to grow and develop.
Butterfly – Back then I had a voracious appetite but now, my stomach is smaller. However, big raindrops
continue to scare me...
Mother Nature – Since you are heat and moisture sensitive among other things, you have plenty of time to find
shelter, assures Mother Nature.
Butterfly – Yes, raindrops can be fun! If I get too wet I will not be able to fly.I just stay still until I dry.
Mother Nature – The danger of drowning in a raindrop was very real when you were a tiny 2mm.caterpillar. But now,
you have grown and changed. So, what you were scared of back then should not scare you anymore. You must dare to
try things at least once and usually your fear will disappear.
ILUSTRACIÓN 2 — La lluvia me da miedo
Con algunos aleteos, la mariposa se acerca a Madre Naturaleza para ver mejor las otras fotos de su álbum.
Madre Naturaleza — Mira esta foto — Estás engullendo esta hoja de algodoncillo.
Mariposa — Actualmente yo no podría saborear dicha comida —admite el hermoso insecto.
Madre Naturaleza — Para crecer y desarrollarte tenías que comer.
Mariposa — Yo era voraz en ese momento, pero hoy mi estómago es más pequeño. Sin embargo, las grandes
gotas de lluvia todavía me dan miedo…
Madre Naturaleza — Como eres sensible a la temperatura y, entre otras cosas, a la humedad, tienes todo el tiempo
necesario para buscar un refugio —le asegura Madre Naturaleza.
Mariposa — Sí, es más, las gotas son muy divertidas. Pero si estoy demasiado empapada por la lluvia, no podré volar.
Me quedo tranquila y me seco.
Madre Naturaleza — Existía un peligro real cuando eras sólo una pequeña oruga de apenas 2 mm. ¡Podrías ahogarte
en una gota de agua! Pero ahora puedes disfrutarlo. Creciste y te has transformado. Entonces, lo que te daba miedo
ya no debe asustarte. Hay que osar intentarlo una vez y el miedo desaparece.
11Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 3- La vie se développe
Mère Nature - Ce qui était bon pour toi, au moment où tu étais une petite chenille, n’est plus adapté à ta condition
actuelle.
Papillon - J’ai continué à grandir. Je suis devenu une chenille toute ronde. J’étais assez rigolo à ce moment-là, tu ne
trouves pas.
Mère Nature - Aussi drôle qu’un clown avec ton pyjama en trois couleurs : noir, blanc et jaune.
Papillon - Tu sais, c’était un exploit de ne pas trébucher sur mes propres pattes, ajoute le papillon.
Avec un sourire amusé, Mère Nature lui explique pourquoi.
Mère Nature - Une chenille est pourvue de minuscules pattes sous son ventre. Ces pattes lui permettent de se déplacer.
Elle a six pattes qu’elle utilise pour avancer alors que les dix autres lui sont utiles pour s’agripper. Tu vois, tu pouvais
te déplacer la tête en bas, grâce à l’habileté différente de tes pattes.
12 Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 3 – Life Develops
Mother Nature – What was good for you when you were a small caterpillar is no longer relevant to your present
condition.
Butterfly – I kept growing. I became a chubby caterpillar. I was rather funny looking at that time, don’t you think?
Mother Nature – As funny as a a clown with your black,white and yellow striped pyjama.
Butterfly – You know, it was a feat not to trip over my own feet, adds the butterfly.
With an amused smile, Mother Nature explains why.
Mother Nature – A caterpillar has tiny legs under its belly. It has 6 legs which are used to move while the other 10
serve to grip. Because of the different abilities of your legs you were also able to move upside-down.
ILUSTRACIÓN 3 — La vida se va desarrollando
Madre Naturaleza — Lo que era bueno para ti cuando eras una pequeña oruga, ya no es adecuado para tu condición
actual.
Mariposa — He seguido creciendo. Llegué a ser una oruga regordeta. Era bastante divertida en ese momento, ¿verdad?
Madre Naturaleza — Tan divertida como un payaso con tu pijama en tres colores: negro, blanco y amarillo.
Mariposa — Sabes, no tropezar con mis propias patas era un logro —añade la mariposa.
Con una sonrisa, Madre Naturaleza le explica por qué.
Madre Naturaleza — Una oruga tiene minúsculas patas bajo su vientre. Éstas le permiten moverse. Ella tiene seis
patas que utiliza para desplazarse mientras las otras diez son útiles para agarrarse. Tú ves, tú podías desplazarte con
la cabeza abajo gracias a las diferentes habilidades de tus patas.
13Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 4 – Le camoufage comme astuce
Papillon - Cependant, j’étais plutôt lent, comme toutes les chenilles. Des curieux s’amusaient souvent à me regarder
ramper. Et je me souviens qu’ils se moquaient de moi…
Mère Nature - C’est en étudiant la nature que l’on apprend à reconnaître les différences entre chaque espèce, ajoute
Mère Nature. Ta lenteur et ta souplesse allaient de pair…
Papillon - En grandissant, j’apprenais de nouvelles stratégies de survie. Car certains de mes observateurs
avaient surtout faim…
Mère Nature - Comment pouvais-tu te sauver ? Te mettre à l’abri ?
Papillon - J’adorais faire la bombe, me rouler en boule et me laisser tomber rapidement là où on ne me retrouverait
pas, entre les feuilles mortes en particulier. Un beau camouflage !
14 Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 4 – Clever Camoufage!
Butterfly – Like all caterpillars I was rather slow, continued the Monarch Butterfly. Inquiring minds were often
amused when they would watch me crawl. I remember them laughing at me.
Mother Nature – You learn to recognize the differences between species by studying nature, adds Mother Nature.
Your slowness and your flexibility went hand in hand…
Butterfly – As I grew up, I learned new survival strategies. This was useful as some of my observers were also
very hungry.
Mother Nature – How could you escape? Find shelter?
Butterfly – I really loved to curl up into a tight ball and then free fall to the ground, where no one would find me
among the dead leaves. A great camouflage!
ILUSTRACIÓN 4 — El camufaje como truco
Mariposa — Sin embargo, yo era bastante lenta como todas las orugas. Los curiosos se divertían mucho al verme
reptar. Y recuerdo que se burlaban de mí…
Madre Naturaleza — Al estudiar la naturaleza aprendemos a conocer las diferencias entre cada especie —añade
Madre Naturaleza. Tu lentitud y tu flexibilidad se complementaban…
Mariposa — Creciendo, aprendía nuevas estrategias de supervivencia porque algunos de mis depredadores
tenían hambre sobre todo…
Madre Naturaleza — ¿Cómo podías huir? ¿protegerte?
Mariposa — A mí me gustaba mucho enroscarme y rápidamente dejarme caer donde nadie podría encontrarme. Es
decir, entre las hojas muertas en particular. ¡Un buen camuflaje!
15Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !16 Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 5 - Choisir son menu
Au fil des pages de son album photos, Mère Nature en trouve une qui mérite une explication.
Mère Nature - Te souviens-tu de cette fois où un geai bleu, un jeune adolescent trop affamé pour réfléchir, t’avait
suivi ?
Papillon - Je tremble encore de cette attaque. J’ignorais que le danger n’était pas seulement pour moi...
Mère Nature - S’il t’avait mangé, il aurait été très malade, tu sais. Pour lui, tu es un aliment toxique. Parce que
tu manges des feuilles d’asclépiade qui contiennent une substance qui le rend malade, il apprend vite à associer ta
couleur et le danger. Pour lui comme pour toi, il valait mieux que je l’éloigne.
ILLUSTRATION 5 – Choosing a Menu
In the pages of her photo album, Mother Nature finds a picture that deserves an explanation.
Mother Nature – Do you remember the time when a Blue Jay, a young adolescent, too hungry to take the time to think,
had followed you?
Butterfly – I still shudder thinking about that attack. I wasn’t aware that it wasn’t only dangerous for me…
Mother Nature – Had he eaten you up, he would have been very sick, you know. Your diet of milkweed contains a
substance that is toxic to him. He quickly learns to associate your color with danger. For both of you it was better
I move him away.
ILUSTRACIÓN 5 — Escoger el menú
A lo largo de las páginas de su álbum de fotos, Madre Naturaleza encuentra una que necesita una explicación.
Madre Naturaleza — ¿Te acuerdas de aquella vez que un arrendajo azul, demasiado hambriento como para reflexionar,
te había seguido?
Mariposa — Estoy todavía temblando de ese ataque. Ignoraba que el peligro no era sólo para mí…
Madre Naturaleza — Si él te hubiera comido, habría estado muy enfermo, ¿sabes? Eres un alimento tóxico para
él, ya que tú comes hojas de algodoncillo que contienen una sustancia que lo pone enfermo. Él aprende rápidamente
a asociar tu color con el peligro. Para él, como para ti, era mejor que yo lo alejara.
17Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 6 – Chacun se protège de son mieux
Ce jour-là, Mère Nature avait bien fait les choses. Pourtant il arrive qu’elle ne puisse pas voir tout ce qui se
passe autour du monde.
Papillon - Est-ce que les autres espèces ont aussi leur plan de survie ? demande le papillon curieux.
Mère Nature - À l’approche d’un danger, chaque espèce trouve son mécanisme de défense. Il se sauve, il se camoufle,
il tente d’intimider son prédateur ou lui empoisonne la vie, comme les moufettes par exemple.
Papillon - Moi, petite chenille, je sentais bon et j’étais douce… J’avais appris à me mettre en boule et puis à me lancer
dans le vide. Rendu au sol, je restais immobile, je faisais le mort ! Contre le geai bleu, ma ruse fonctionnait. Mais un
de mes amis n’a pas eu la même chance que moi. Je ne l’ai plus jamais revu.
Mère Nature comprend bien la tristesse de voir un ami disparaître. Elle console son papillon et lui rappelle
d’autres souvenirs de son passé.
18 Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !ILLUSTRATION 6 – Best Possible Protection!
On that day, Mother Nature had worked wonders. However, there are occasions when she does not see everything
that is happening around the world.
Butterfly – Do other species also have their own survival plan? questions the curious butterfly.
Mother Nature – When it senses danger, each species finds its own defense mechanism. Either it runs away, hides,
tries to intimidate its predator or plagues its life, like skunks for example.
Butterfly – As a small caterpillar, I smelled nice and felt soft... I had learned to curl up into a ball and leap into the void.
Once on the ground, I needed to stay still and play dead! My ruse against the Blue Jay worked but one of my friends
wasn’t so lucky. I never saw him again.
Mother Nature easily understands how sad it is to see a friend disappear. She consoles her protégé by
recalling other fond memories from its past.
ILUSTRACIÓN 6 — Cada uno se protege a lo máximo
Aquel día, Madre Naturaleza había hecho un espléndido trabajo. Sin embargo, ocurre que ella no puede ver
todo lo que pasa alrededor del mundo.
Mariposa — ¿Y las otras especies, tienen un plan de supervivencia también? —pregunta la mariposa curiosa.
Madre Naturaleza — Ante un gran peligro, cada especie encuentra su propio mecanismo de defensa: huir, camuflarse,
tratar de intimidar a su depredador o amargarle la vida como lo hacen las mofetas por ejemplo.
Mariposa — Yo, pequeña oruga, olía bien y era suave… había aprendido a enroscarme y luego a arrojarme al espacio.
¡Una vez en el suelo, quedaba inmóvil, me hacía el muerto! Contra el arrendajo azul, mi astucia funcionaba. Pero una
de mis amigas no fue tan afortunada como yo. Nunca más la he vuelto a ver.
Madre Naturaleza entiende la tristeza de perder un amigo. Ella consuela a su amigo mariposa y evoca otros
recuerdos de su pasado.
19Envole-toi, beau papillon ! Fly away beautiful butterfy! Elevate bellisima mariposa !Achevé d’imprimer au Québec
En septembre 2013