Federico García Lorca : le romancero gitano
324 pages
Français

Federico García Lorca : le romancero gitano , livre ebook

-

324 pages
Français

Description

Œuvre majeure de la littérature espagnole du XXe siècle publiée en 1928, le Romancero gitano de Federico García Lorca est un petit recueil de poèmes qui mêle poésie savante et populaire, célèbre la culture andalouse et gitane. L'auteur propose d'abord ici une traduction nouvelle de chaque poème, s'éloignant du mot à mot obscur pour restituer, dans la forme octosyllabique, le sens des vers que l'explication a dévoilé et que de nombreuses références confirment : c'est ce que l'auteur livre ensuite, poème par poème, dans une explication de texte.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 octobre 2011
Nombre de lectures 73
EAN13 9782296471412
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,1300€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Federico García Lorca : leRomancero gitano Poésie et réalités
Recherches et DocumentsEspagne Collection dirigée par D. Rolland et J. Chassin
La collectionRecherches et DocumentsEspagnepublie des travaux de recherche de toutes disciplines scientifiques, des documents et des recueils de documents.
Dernières parutions
Béatrice Bottin,JoséMartín Recuerda aux prises avec lHistoire,2011. DELAUNAY JeanMarc,Méfiance cordiale, Les relations e économiquesfrancoespagnoles de la fin du XIX siècle à la Première Guerre mondiale,2010. DELAUNAY JeanMarc,Méfiance cordiale, Les relations e colonialessifrancoespagnoles de la fin du XIX ècle à la Première Guerre mondiale,2010. DELAUNAY JeanMarc,Méfiance cordiale, Les relations e métropolitainessifrancoespagnoles de la fin du XIX ècle à la Première Guerre mondiale,2010. ANTÓN Carmen,Chemin faisant. Espagne, guerre civile et guerre, 2009. MÉKOUARHERTZBERG Nadia (sous la dir.),Nouvelles figures maternelles dans la littérature espagnole contemporaine. Les«mères empêchées», 2009. MARQUÉS POSTY Pierre,Espagne 1936. Correspondants de guerre, 2008. PEYRAGA Pascale (textes réunis et présentés par),Le caprice et lEspagne, 2007. ALVAREZ Sandra,Tauromachie et flamenco : polémiques et e e clichés. Espagne XIXXX, 2007. MONER M. et PÉRÈS C. (textes réunis et présentés par), Savoirs, pouvoirs et apprentissages dans la littérature de jeunesse en langue espagnol. Infantina, 2007. COSTA PASCAL AnneGaëlle,María de Zayas, uneécriture féminine dans lEspagne du Siècle dOr, 2007. GALÁN Ilia,Naissance de la philosophie espagnole. Sem Tob e et la philosophie hispanohébraïque du XIV siècle, 2007. MARIN Manuel,Clientélisme et domination politique en e Espagne. Catalogne, fin du XIX siècle, 2006.
MichelGAUTHIER
FEDERICO GARCÍA LORCA : LEROMANCERO GITANO POÉSIE ET RÉALITÉS
O U V R A G E S D U MÊA U T E U R :M E Leséquations du langage poétique,thèse, Universitéde Strasbourg, 1972. Système euphonique et rythmique du vers français,Klincksieck, Paris, 1974. La poïétique de Colette,Klincksieck, Paris, 1989. Mallarméen clair,Nizet, Saint-Genouph, 1998. Poesia y realidades en el Romancero gitano de Federico García Lorca, Pliegos, Madrid, 2010.
©L’Harmattan, 2011 5-7, rue de l’École-Polytechnique ; 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-296-56341-4 EAN : 9782296563414
SOMMAIRE
Quelques repères dans la vie de Federico García Lorca ........... 7
Introduction .......................................................................................... 9
1 2 3 4 5 6 7
 Romance de la luna, luna ............................................. 27  Preciosa y el Aire ..............................................................41  Reyerta ............................................................................... 53  Romance sonámbulo ..................................................... 63  La Monja gitana .............................................................. 87  La Casada infiel ............................................................... 95  Romance de la pena negra ........................................ 107
Les trois archanges ......................................................................... 117
8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
 San Miguel (Granada) .................................................. 121  San Rafael (Córdoba) .................................................. 141  San Gabriel (Sevilla) ..................................................... 159
 Prendimiento de Antoñito el Camborio ................ 173  Muerte de Antoñito el Camborio ............................. 193  Muerto de amor ............................................................ 209  Romance del Emplazado ........................................... 223  Romance de la Guardia civil española .................... 233  Martirio de santa Olalla ............................................... 265  Thamar y Amnón ......................................................... 277
Conclusion ........................................................................................ 303 Bibliographie .................................................................................... 319
Quelques repères dans la vie de Federico García Lorca.
La province du sud de l'Espagne, l'Andalousie, a vu naître, le 5 juillet 1898, le poète Federico García Lorca, dans une propriété appelée Daimuz, que possédait son père près du village de Fuentevaqueros, dans la province de Grenade. Le poète a donc eu une enfance rurale. Sa mère était institutrice dans l'école de ce village. Federico a eu un frère, Francisco, puis deux surs : Conchita et Isabel. En 1909, ses parents louèrent une maisonàGrenade (Acera del Darro, 66) pour l'inscrire dans un collège (Colegio del Sagrado Corazón de Jesús). En 1914, Federico étudie,àl'Université de Grenade, la Philosophie, les Lettres et le Droit. A dixneuf ans, en 1917, il participeàun voyage en Castille organisé par son professeur. Le récit de ce voyage est le sujet de son premier livre, publié sous le titre :"Impressions et paysages"(1918).
Cette même année, Federico, qui veut devenir écrivain, entreprend des études àl'Université de Madrid. Il trouve une chambre dans une résidence pour étudiants : "La Institución libre de enseñanza". C'est alors qu'il écrit (1920) sa première pièce de théâtre :"El maleficio de la mariposa", qui sera représentée l'année suivante : il n'a que vingt et un an. Le poète peut rester dans cette résidence jusqu'en 1928, dateà"Rlaquelle il publia le OMANCERO GITANO", commencé quatre ans plus tôt. En octobre 1927, il a représentéàMadrid sa pièce de théâtre : "Mariana Pineda".
La Dictature du général Primo de Rivera, appelé au pouvoir par le roi Alphonse XIII, avait commencé en 1923. Ce général fut rejeté par les ouvriers et les intellectuels : des écrivains célèbres, comme Unamuno, furent poursuivis et s'exilèrent ; ValleInclán fut jeté en prison. Une grave crise financière aboutitàla fin de la monarchie. En 1931 la République fut déclarée.
En 1929, la famille García Lorca change de domicile et demeurera désormais Acera del casino, 31. Le poète,àsentimentale,cette époque, subit une déception et il décide de s'exiler au EtatsUnis. Il s'inscrit comme résidentàl'Université de Colombia. Il y rédige son livre"Un poèteàNew York". En 1930, il est invitéà Cuba oùil prononce cinq conférences, dont : "Les berceuses pour petits enfants", "Une ville chante de NovembreàNovembre", "L'image poétique chez Don Luis de Góngora". De retouràMadrid, il représente sa pièce"La Savetière prodigieuse".
7
Quand il retourne en Espagne, la seconde République est proclamée (19311936). Elle est présidée par Azaña, qui lance une réforme de l'armée et une réforme agraire ; de plus, il proclame la liberté religieuse. Mais le gouvernement suivant (Gil Robles), élu par une majorité de traditionalistes et de phalangistes, déclenche un soulèvement militaire qui marqua le début de la guerre civile.
En 1933, le poète entreprend, mais comme dramaturge, un périple en Amérique du sud : Argentine, Uruguay, Brésil. Il représente,àBuenos Aires, "Mariana Pineda","La Zapatera prodigiosa","Bodas de sangre", et il prononce plusieurs conférences.
En 1934, représentation en Espagne de"Yerma". En 1935,"Doña Rosita la soltera o el lenguaje de las flores". En 1936, il lit en privé chez le docteur Eusebio Oliver"La Casa de Bernarda Alba".
Le poète fut recherché, arrêté le 17 août 1936, et fusillé le 19 au matin, plus probablement par des envieux de son prestige et de sa réussite, que pour des motifs idéologiques et politiques.
8
INTRODUCTION
Le "romance" en octosyllabes assonancés
Le "Romancero gitano" de Federico García Lorca se rattacheàune longue tradition de poésie populaire octosyllabique, héritière ellemême du mètre noble 1 de seize syllabes. L'soustend lassonance qui 'unité du texte est, en principe, la même tout le long du poème, seulement aux vers pairs. Mais dans deux romances du "Romancero gitano", l'assonance se reproduit aux vers impairs : 6 ("La Casada infiel"), 14 ("El Emplazado"). Quant au "Martirio de santa Olalla" (16), il présente (aux vers pairs) une premièseconde partiere partie assonancée en (oa), une assonancée en (aa), et la troisième partie (ainsi que la conclusion) assonancée en (ao), formant symétrie avec la première partie. Nous exclurons le poème intitulé "La burla de don Pedro a caballo". Contrairement aux romances traditionnels, ce poème n'est pas écrit en octosyllabes. Il forme un tout autonome par l'alternance des assonances qui unifie les six strophes : (eo) (strophes 135) /(aa) (strophes 246). D'autre part, les auteurs de l'édition Gallimard (uvres complètes de Lorca, Pléiade I, p. 1428) indiquent que ce poème a été écrit bien avant la composition du "Romancero 2 gitano", et qu'il a donc été inclus aprèscoup dans cet ouvrage. Comme nous excluons celuici de notre "corpus", le dernier poème du recueil, "Thamar et Amnón" portera, pour nous, le numéro 17.
*
1 En espagnol, dans les octosyllabes, l'assonance est le retour, dans le dernier mot de chaque vers pair (en principe), de la même avantdernière voyelle accentuée, suivie normalement d'une voyelle atone, également identiqueàellemême tout le long du poème. Au romance 12, seule compte, toujours aux vers pairs, la dernière voyelle, accentuée en "í", qui est la septième. 2 Plusieurs interprétations différentes de ce poème ont paru, dont trois dans la "Revue des Langues Néolatines" : n°136 février 1956 (P. Darmangeat) ; n°139 octobre 1956 (M. Gauthier) ; n°141 mars 1957 (C. Marcilly). Concernant ce troisième, l'auteur de l'édition des oeuvres complètes de Lorca chez Gallimard (Pléiade, 1981) précise : "La date (28 Décembre 1921) ... dont Charles Marcily n'avait pas connaissance alors, suffitàréfuter (son) ingénieuse thèse". En 1998, Michèle Raymond a publiéLa question de l'autre dans Federico García Lorca, L'Harmattan, p. 186200). Elle propose dans ce livre une explication du même poème. Ajoutons les travaux de Walter Dobrian,García Lorca  su poema de cante jondo y romancero gitano analizados, Alpuerto, 2002, p. 258264.
9
Le Romancero gitano. Plan du recueil
3 Le "Romancero gitano" se présente alors comme untriptyque. et la troisième partie comptent chacune sept "romances", tous en encadrant une partie centrale de trois poèmes, toujours en octosyllabes
La première octosylabes, :
Première partie:sept poèmesconsacrés aux enfants (un petit garçon  une toute jeune fille) et aux femmes, de diverses conditions sociales.
Seconde partie:trois poèmes centrauxdédiés aux trois capitales d'Andalousie etàleurs (prétendus) saints patrons : san Miguel : Granada, suggérant les rencontres amoureuses, san Rafael : Córdoba, le mariage, san Gabriel : Sevilla, la naissance de l'enfant.
Troisième partie :sept poèmeségalement, consacrés aux hommes, isolément : Antonio el Camborio (Prendimiento, Muerte), "Muerto de amor", "El Emplazado"; ou par groupes : "La Guardia civil española"; les "occupants" romains ("Martirio de santa Olalla"). Le dernier poème, d'inspiration biblique, est consacréàl'inceste entre Amnón et Thamar.
La trilogie centrale mérite que l'on s'y arrête. Dans le second des trois poèmes (San Rafael), la première partie s'appuie sur l'assonance (uo) pour suggérer les nuages sombres d'orage au sud du Guadalquivir, ainsi que le désir charnel masculin. La seconde partie, sur l'assonance (ua), accompagne l'évocation de la ville,blanche, avec ses marbres, sur la rive droite, et de la chasteté féminine. Ce contraste "masculinféminin" (comme s'opposent les voyelles : o et a) fait allusion 4 au mariage biblique de Tobie et de Sara. Généralement, les commentateurs se
3 Christian de Paepe,Edición y estudio, colección Austral, 2005, p. 51, propose différemment le plan du recueil : il sépare la liste en deux parties :"Mitos y tipos nuevos o actualizados de la mitología gitanoandaluza"(poèmes 1à15), et "Mitos y tipos históricos de la mitología gitanoandaluza". Cette seconde partie contient les poèmes 16 :"Martirio de santa Olalla", 17 :"Burla de don Pedro a caballo", 18 :"Thamar y Amnón". La correspondance du poète montre que cette structure ne s'est dégagée qu'aprèet additions : cfs de nombreuses retouches Epistolario completo,Cátedra, 1997, p. 527528, note 343 ; p. 539540, carta (6) a Rafael Martínez Nadal, note 371 ; p. 563, carta a su familia (76)"mi editor quería tres romances más"note 441 ; p. 567, carta a su familia (79), note 460 ; et p. 605606, carta a su, et familia (84) note 562. 4 André Belamich, entre autres,Pléiade,IGallimard 1981, p. 1417, note 2, comprend que Tobie attrape ou "pêLa Bibleche" (sic) un poisson. cuménique (Planète 1965) traduit "Un gros poisson sauta de l'failliteau et lui avaler le pied." (I, p. 538) et "le garçon vintàbout du poisson et le tira sur la rive." La ligue catholique de lvangile (1951) propose : "Un énorme poisson surgit soudain du fleuve et voulait dévorer l'enfant." (p. 535) Le chanoine Crampon comprend aussi : "Un énorme poisson s'élança pour le dévorer (qu'il) tira sur la terre sèche." Un épisode suivant de la Bible (Tobie, VIII 19) précise que la fumée du foie brûlé du poisson fit fuir le démon de la chambre nuptiale de Tobie et de Sara. Ce second romance du triptyque est donc bien consacré au mariage.
10
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents