Cette publication est uniquement disponible à l'achat
Achetez pour : 14,99 €

Téléchargement

Format(s) : EPUB

avec DRM

Publications similaires

Le monde de Kopano

de chemin-vert

Les jeûneurs

de publie.net

Si le noir existe encore

de editions-edilivre

Vous aimerez aussi

Partie commune

de joelle-losfeld

Carnets intimes

de joelle-losfeld

suivant
ROMAN
EdïïosJoÉllÉLosfÉld lîRàURÈRàGRÈ
Du même auteur chez le même éditeur :
Finbar’s HotelRoddy Doyle, Anne Enright, Hugo Hamilton, Jennifer (avec Johnston, Joseph O’Connor, Colm Toíbín), 1999. Une suite au Finbar’s Hotel (avec Mave Binchy, Claire Boylan, Emma Donoghue, Anne Haverty), 2000. Toute la famille sur la jetée du Paradis, 2008 (« Folio » nº 5033). Une seconde vie, 2012 (« Folio » nº 5594). Une illusion passagère, 2013.
Le ruisseau de cristal
COLLECTION DIRIGÉE PAR JOËLLE LOSFELD
Illustration de couverture : Photo © GS / Gallery Stock (détail).
La première partie de ce livre a paru aux Éditions Le Passeur en 1994 sous le titre Le ventre de l’ange.
Titre original :The Woman’s Daughter
L’éditeur a bénéficié pour cet ouvrage d’une subvention de l’Ireland Literature Exchange (fonds pour la traduction), Dublin, Irlande. www.irelandliterature.com info@irelandliterature.com
© 1987, 1992 by Dermot Bolger. © Éditions Gallimard, 2014, pour la traduction française.
Dermot Bolger
Le ruisseau de cristal Roman
Traduit de l’anglais (Irlande) par Marie-Hélène Dumas
ÉDITIONSJOËLLELOSFELD
In memoriam
« Bien que, pris dans son sens strict,finnindique une couleur, il est aussi utilisé pour désigner l’eau claire ou transparente. Ainsi a été formé le nom Finglas, à partir definnet deglais, ruisseau :Finnglaiss (écrit de cette manière dans plusieurs textes anciens faisant autorité) signifie : Ruisseau de cristal. » P. W. Joyce The Origin and History of Irish Names of Places, vol. II, 1883
« Mais tu devrais demander à ces mêmes quatre personnes qui sont toujours blotties chez ton cabaretier, étant donné qu’elles sont les meilleures reliques du colonel O’Daniel, qui a écritFinglas depuis le déluge. Cela doit être quelque royale œuvre en cours. » James Joyce Finnegans Wake, trad. de Ph. Lavergne, Gallimard, 1991