//img.uscri.be/pth/fe822bb0711609f8fa20b8faf27b87f12a5fc65e
Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

Amor do Mar

De
92 pages
Nous pouvons raconter nos vies aussi bien sous forme de poésie qu'en prose : les poèmes-haicais, en portugais et français, que Christian, l'écrivain BrasilBreizh, nous offre, sont nés au hasard de ses promenades au bord de la mer et exhalent le parfum de la côte brésilienne. Le poème-haicai lui permet d'intensifier sa relation avec le monde ainsi qu'entre son pays de coeur, le Brésil, et sa Bretagne natale.
Voir plus Voir moins
Christian Leray
Amor do Mar Amour de la Mer
©L’Harmattan, 20155-7, rue de l’École Polytechnique – 75005 Paris http://www.editions-harmattan.fr diffusion.harmattan@wanadoo.fr Tous droits de reproduction, d’adaptation ou de traduction, par quelque procédé que ce soit, réservés pour tous pays sans l’autorisation de l’éditeur ou de ses ayants droit. ISBN : 978-2-343-05762-0 EAN : 9782343057620
Amor do Mar Amour de la Mer
Encres de vie
Collection dirigée par Annemarie Trekker
Cette collection a pour objectif de publier des textes littéraires à caractère autobiographique sous forme de récit (de vie), d’autofiction ou de roman personnel, ainsi que des témoignages et des écrits restituant et/ou mettant en scène la mémoire collective. Dans la même collection :
Agathe Gosse,À la source de mes mots, le fleuve Congo,2014.
Marie Fizaine,Le goût de la terre,2014.
Anne Lauwers,Les couleurs de la musique, 2014.
Jean-Paul Procureur,Alesia, Lettre ouverte à ma mère, 2014.
Nelly Laurent,La rue des Songes ou les rêves d’une métamorphose, 2014.
Christian Leray Amor do Mar Amour de la Mer
Préface de Carmen Pennarun
Collection : Encres de vie
Du même auteur :
Aux éditions L’Harmattan L’Arbre à palabres & à récits – De l’Afrique au Brésil en passant par la Bretagne(coécrit avec Fatimata Hamey-Warou), 2014. Dynamique interculturelle & autoformation – Une histoire de vie en paysgallo(histoire de vie coécrite avec Ernestine Lorand), 1995. Brasil, o desafio das comunidades, Brésil, le défi des communautés, 1985. Editora UNICAMP Identidade e Discurso,A lingua como vetor identitario, com Maria José Coracini, 2003. Éditions des Presses Universitaires de RennesLangues en contact : Canada, Bretagne, 2003. Histoire de vie & dynamique langagière, coécrit avec Claude Bouchard, 2000. Éditions du Centre National de Documentation Pédagogique Études dirigées & aides à l’autoformation (coécrit avec Eugène Lecabec), 1998. Éditions de Poésies Antologia de poesias com Alfa Gente, Le monde en antamas, Rennes, Lian, 1986. Poemas do meu pais de coração, no blog de Christian Leray – BrasilBreizh de 1999 à 2015, http://www.christianleray.over-blog.com Poemas-haicais na RevistaA l’index-espace d’écrits,com Jean-Claude Tardif (org.), 2013.
AGRADECIMENTOS
A poetisa Carmen Pennarun pelo Prefàcio, Marisa Souza Bellavoir que traduziu comigo meu Preâmbulo
e à
Anne-Soazig Brochoire pela formatação.
REMERCIEMENTS
À la poétesse Carmen Pennarun pour la Préface, Marisa Souza Bellavoir qui a co-traduit avec moi mon Préambule,
et à
Anne-Soazig Brochoire pour la mise en page.