Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

Exil

De
112 pages
Le titre de ce recueil recouvre bien la dimension à la fois onirique et non moins hyperréaliste de la démarche. L'exil n'est pas ici sortie d'un territoire pour un autre mais traversée sans origine ni destination. C'est la traversée qui est toujours "exilaire". Traversée des plans de réalité autant que ceux de l'imaginaire. Tous deux entretiennent ici un dialogue sévère autour de la certitude dont ils sembleraient faire figure.
Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

Lucas GUIMARAENS
Exil Le lac des incertitudes Poètes des cinq continents
Traduit du portugais (Brésil) par JeanCamille Girardeau et Vera Faria Bernardes
Exil
Poètes des cinq continents En hommage à Geneviève Clancy qui l’a dirigée de 1995 à 2005. La collection est actuellement dirigée par Philippe Tancelin La collectionPoètes des cinq continentsnon seulement révèle les voix prometteuses de jeunes poètes mais atteste de la présence de poètes qui feront sans doute date dans la poésie francophone. Cette collection dévoile un espace d’ouverture où tant la pluralité que la qualité du traitement de la langue prennent place. Elle publie une quarantaine de titres par an. Déjà parus 689 – Irina Roxana GEORGESCU,Intervalle ouvert, 2017. 688 – Michel COSSEC,On dirait_d’une vague, 2017. 687 – Krystyna LENKOWSKA,Fragment de dialogue, 2017. 686 – Abdeslam EL FARRI,Identité nomade et autres poèmes,2017. 685 – Rémy DOR,Les quatrains de quête du Veilleur de nuitsuivis deLe Veilleur de nuit niquedouille, 2016. 684 – Pierre EL SAYEGH,Racines et vents, 2016. 683 – Philippe TANCELIN,Poéthique de l’ombre, 2016. 682 – Leila ZHOUR,Une saison parfaite sous l’aile du Capricorne, 2016. 681 – François LUIS-BLANC,Des pas sur la neige,2016. 680 – Jean-Pierre BIGEAULT,Nausicaa beach 2, 2016. 679 – Jean-Pierre BIGEAULT,Nausicaa beach 1, 2016. 678 – Henri LE GUEN-KÂPRAS,L’éden des roses antiques,2016. 677 – Homa SAYAR,Écho,2016. 676 – Andrée CHEDID,Sur les chemins de l’Imaginaire…On the trails of my Fancy…, traduction française de Judy PFAU COCHRAN, 2016. 675 – Walid AMRI,Poèmes fractals, 2016. 674 – Anas ALAILI,Etreinthes tardives -ةﺮﺧﺄﺘﻣ تﺎﻗﺎﻨﻋ, bilingue arabe-français, 2016.673 – Ben Ali SAINDOUNE,Rêveries du pays des fées, 2016. 672 – Bruno CANY,Lignes d’ombres, Poësie sceptique, 2016. 671 – Ursula BECK,Ce temps avant le silence,2016. 670 – Mutombo NKULU-N’SENGHA,Bela-Wenda. Muses telluriques du cœur de l’Afrique, 2016. 669 – Charles EBGUY,Toute la terre est ombre, 2016. 668 –William SOUNY,Malika des vertiges,2016.
Lucas Guimaraens Exil Le lac des in certitudes Traduction du portugais (Brésil) par Jean-Camille Girardeau et Vera Faria Bernardes
© L’Harmattan, 2017 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http://www.harmattan.fr diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-343-12175-8 EAN : 9782343121758
SOMMAIRE
I. Des Ailes Exil Temps Conre l’évidence, pour l’évidence Archéologie La maison Tendre momen Mémoire d’un jour Minimalise
II. Point Silence Yeux Os On a fermé Deux hommes mors
III. Histoires réelles d’un Carnaval imaginaire Le carnaval Origine Cerainemen Ophalmologique Temps II
IV. Festival E mainenan Éranger Le manque Assassin
V. Du risotto à la mer morteCréaion Fin Cronopios Formule divergene
11 16 18 20 22 24 26 28 30
33 38 40 42 44 46
49 56 58 60 62 64
67 74 78 80 82
85 92 94 96 98
SUMÁRIO
I. Das Asas Exílio Tempo Conra o óbvio, pelo óbvio Arqueologia A casa Pausa-momeno Memória de um dia Minimalisa
II. Ponto Silêncio Olhos Osso Fecharam Dois homens moros
III. Histórias reais de um Carnaval imaginário O carnaval Origem Claramene Otalmológico Tempo II
IV. Festival E agora Esrangeiro A fala Assassino
V. Do risoto ao mar morto Criação Fim De cronópios Fórmula dissensual
13 17 19 21 23 25 27 29 31
35 39 41 43 45 47
53 57 59 61 63 65
71 76 79 81 83
89 93 95 97 99