Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 15,99 € Lire un extrait

Téléchargement

Format(s) : EPUB

avec DRM

C'est à toi

De
336 pages

Quand l'orphelin Vincenzo Chironi débarque en Sardaigne en 1943 à la recherche de ses origines, de la famille de son père, héros de la Grande Guerre, il ignore tout du destin qui l'attend. Pour son grand-père, le forgeron Michele Angelo, et sa tante Marianna, Vincenzo représente un nouvel espoir. Après tous les malheurs qui se sont abattus sur leur lignée, le cycle infini de la vie et de la mort, des amours et des haines, de la joie et de la douleur semble pouvoir reprendre. Et en effet Vincenzo devient une des personnalités du village de Nuoro; en recomposant son histoire personnelle, il va enfin commencer à vivre, se trouver, se construire. Quand ses yeux croisent ceux de Cecilia, il ne peut que tomber amoureux d'elle : un amour immense, mais interdit car Cecilia est déjà promise. Et pourtant. S'il est vrai que " la désobéissance appelle le châtiment ", leur union ne sera que le dernier maillon d'une chaîne qui n'est pas encore prête à s'interrompre.


Dans la langue magnifique qui les décrit, les paysages sardes, âpres et lumineux, sont aussi vivants que les hommes qui les peuplent.




Né en 1961 en Sardaigne, Marcello Fois est profondément enraciné dans sa terre ; avec son immense talent de narrateur, il en célèbre les multiples facettes, tout en exprimant une nouvelle conscience nationale et civile, un nouveau sens de la mémoire et du rapport entre passé et présent. Ses romans sont traduits dans de nombreuses langues. C'est à toi a été finaliste des deux prix italiens les plus prestigieux, le Strega et le Campiello 2012.




Traduit de l'italien par Jean-Paul Manganaro




Bio traducteur :


Jean-Paul Manganaro est professeur émérite de littérature italienne contemporaine à l'université de Lille 3. Lauréat du prix Halpérine-Kaminsky Consécration et du prix Laure-Bataillon Classique, il a traduit plus de cent soixante-dix romans italiens en français, dont Gadda, Calvino, Bene, Del Giudice, Mari...



Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

C’EST À TOI
MARCELLO FOIS
C’EST À TOI
r o m a n
T R A D U I TD ELI T A L I E NP A RJ E A NP A U LM A N G A N A R O
ÉDITIONS DU SEUIL e 25, bd RomainRolland, Paris XIV
Ce livre est édité par Martine Van Geertruyden
L’exergue de la deuxième partie, page 107, est extrait duParadis perdu, de John Milton, traduit par FrançoisRené de Chateaubriand, Renault et Cie, 1861, livre I, p. 7. L’exergue de la troisième partie, page 265, est extrait desChants religieux, de Novalis,inŒuvres complètes, tome 1, traduit par Armel Guerne, © Gallimard, coll. « Bibliothèque de La Pléiade », 1975, p. 282. L’exergue de la quatrième partie, page 295, est extrait deHypérion, de Friedrich Hölderlin, inŒuvres, traduit par Philippe Jaccottet, © Gallimard, coll. « Bibliothèque de La Pléiade », 1967, p. 258.
Titre original :Nel tempo di mezzo Éditeur original : Einaudi ISBN9788806202651original : © original : Giulio Einaudi editore s.p.a., Turin, 2012
9782021093674 ISBN
© Éditions du Seuil, janvier 2014, pour la traduction française.
Le Code de la propriété intellectuelle interdit les copies ou reproductions destinées à une utilisation collective. Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite par quelque procédé que ce soit, sans le consentement de l’auteur ou de ses ayant cause, est illicite et constitue une contrefaçon sanctionnée par les articles L 3352 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.
www.seuil.com
À ma sœur, pour que lui n’ait pas gain de cause
Première partie 1217 octobre 1943
« Tout homme est prisonnier de ses fantômes. » W.BLAKE,Jérusalem(planche 37)
Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin