Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 11,99 € Lire un extrait

Téléchargement

Format(s) : EPUB

avec DRM

Le Monde selon Fo

De
215 pages

«J’ai quatre-vingts ans mais en ai vécu cent cinquante. Si on compte l’âge de Franca de la même façon, nous cumulons à nous deux pas loin de trois siècles. C’est beaucoup pour deux vies mais il est vrai que toutes ces années, sans exception, ont été intenses et magnifiques. Les mois duraient soixante jours, les jours quarante-huit heures... Oui, nous avons vécu à deux une multitude de vies.»
C’est à une délicieuse leçon de vie, de politique, de culture, d’espoir en l’intelligence des humbles que nous invitent ces conversations au ton alerte et simple. À travers le récit de son passé et de sa pratique théâtrale, Dario Fo laisse transparaître sa sensibilité, sa virulence contre les hypocrisies du pouvoir, sa maestria comique, sa profonde érudition. Sur le ton léger de l’anecdote souvent cocasse, il nous restitue tout un climat culturel: son Italie de l’après-guerre, sa fidélité aux idéaux de gauche, son combat contre toutes les formes de censure, son indépendance jamais démentie.

Traduit de l’italien par Dominique Vittoz

D.R.

Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

Waterloo

de le-cri97597

Jim Harrison boxeur

de thriller-editions

«J’ai quatre-vingts ans mais en ai vécu cent cinquante. Si on compte l’âge de Franca de la même façon, nous cumulons à nous deux pas loin de trois siècles. C’est beaucoup pour deux vies mais il est vrai que toutes ces années, sans exception, ont été intenses et magnifiques. Les mois duraient soixante jours, les jours quarante-huit heures... Oui, nous avons vécu à deux une multitude de vies.»
C’est à une délicieuse leçon de vie, de politique, de culture, d’espoir en l’intelligence des humbles que nous invitent ces conversations au ton alerte et simple. À travers le récit de son passé et de sa pratique théâtrale, Dario Fo laisse transparaître sa sensibilité, sa virulence contre les hypocrisies du pouvoir, sa maestria comique, sa profonde érudition. Sur le ton léger de l’anecdote souvent cocasse, il nous restitue tout un climat culturel: son Italie de l’après-guerre, sa fidélité aux idéaux de gauche, son combat contre toutes les formes de censure, son indépendance jamais démentie.


Traduit de l’italien par Dominique Vittoz
D.R.
Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin