Le temps du silence

De
Publié par

Chili, septembre 1973. Le mois, dont radios et journaux se plaisaient à dire qu'il était le mois des gloires nationales, devenait le mois de la honte, de la tristesse et de la répression. Sur les places et dans les lieux publics, tanks, jeeps et autres véhicules chargés de soldats armés et prêts à tirer contrôlaient les avenues et les passants. L'auteur, professeur de biologie jusqu'en 1975, année où il fut arrêté et torturé pour ses idées contraires au régime militaire, relate ici ce qu'il a vécu dans les camps de concentration où il fut interné presque deux ans.
Publié le : jeudi 1 octobre 2015
Lecture(s) : 5
Tags :
EAN13 : 9782336391731
Nombre de pages : 132
Voir plus Voir moins
Cette publication est uniquement disponible à l'achat
Le temps du silence, insidieux, se glissait par les Issures des
esprits et préparaient le terrain pour que reeurisse la liberté.
Reejos de la existenciade l’existence, 1989), (ReLets
Ivan TRESKOW
Ivan TRESKOW
LE TEMPS DU SILENCE Chili, la répression sous Pinochet
Chili, la répression sous Pinochet
Traduit de l’espagnol (Chili) par Annie OBLIN
A DOCUMENTS M É R I Q LE TUEMPS DU SILENCE • E S L AT I N E S
LE TEMPS DU SILENCE
Documents Amériques latines Collection dirigée par Denis Rolland et Joëlle Chassin La collectionDocuments Amériques latinestémoignages et publie textes fondamentaux pour comprendre l’Amérique latine d’hier, d’aujourd’hui et de demain. Déjà parus SALOMÓN LERNER FEBRES,Le grand récit de la guerre interne au Pérou, traduit par Mariella Villasante Cervello, 2015. SALM-SALM F.,Mon journal au Mexique en 1867, traduit par R. Tubach, 2012. EDER F.-X.,Missionnaire en Amazonie. Récit du dix-huitième siècle d’un jésuite au Pérou, en Bolivie et dans les réductions indiennes, 2009. PERSON E.,Vocabulaire hispanique des chansons et des musiques populaires caraïbes, 2007. BRUNET V.,Chili. Sur les traces des mineurs de nitrate, 2006. PRIETO M.,Mémoires d’un diplomate... chilien, 2005. ROMERO F.,: un scientifique mondial.Manuel Elkin Patarroyo Inventeur du vaccin de synthèse de la malaria, 2004. DEBS S.,Brésil, l’atelier des cinéastes,2004. VILLANUEVA M.,Le peuple cubain aux prises avec son histoire, 2004. HOSSARD N.,Alexander von Humboldt & Aimé Bonpland – Correspondance 1805-1858,2004. PACHECO G.,Contes modernes des Indiens huicholes du Mexique,2004. ABREU DA SILVEIRA M.-C., Les histoires fabuleuses d’un conteur brésilien,1999. EBELOT A.,La guerre dans la Pampa. Souvenirs et récits de la frontière argentine, 1876-1879,1995.TEITELBOIM V.,Neruda, une biographie,1995. CONDORI P.,Nous, les oubliés de l'Altiplano. Témoignage d'un paysan des Andes boliviennes recueilli par F. Estival.1995.ATARD B.,Juan Rulfo photographe, 1994.
Ivan TRESKOW LE TEMPS DU SILENCE Chili, la répression sous Pinochet Traduit de l'espagnol (Chili) par Annie OBLIN
© L’HARMATTAN, 2015 5-7, rue de l’École-Polytechnique ; 75005 Paris http://www.harmattan.fr diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-343-07431-3 EAN : 9782343074313
À mes amis et camarades, avec lesquels J’ai partagé des moments de joie et de souffrance. Aux absents dévorés par la « bête » alors Qu’ils cherchaient un avenir.
Mi patria se llama tristeza Mi tierra, ansiedad Tiene ríos que dan pena, Tiene lianas que cortar Jinetes apocalípticos Pasean sin descansar En un valle de cenizas Sobre montañas de sal.Ma patrie s’appelle tristesse, Mon pays, l’angoisse.  Il a des fleuves qui font pitié, Il a des lianes à couper,  Des cavaliers apocalyptiques  Se promènent sans relax  Dans une vallée de cendres  Sur des montagnes de sel. Extrait du poème « Reflejos » de I.T.
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.