Le Corps humain

De
Publié par

Le peloton Charlie, envoyé en " mission de paix " en Afghanistan, rassemble des soldats de tous les horizons : Cederna, le fort en gueule, Ietri, son jeune " disciple ", la blonde et courageuse Zampieri, Mitrano, le souffre-douleur, ou encore Torsu, à la santé fragile. Encadrés par un colonel vulgaire, un capitaine austère et l'adjudant René, ils vont être confrontés au danger, à l'hostilité, à la chaleur, à l'inconfort, à la rébellion du corps humain et au désœuvrement à l'intérieur d'une base avancée, bastion fantomatique au milieu du désert. Mais aussi à eux-mêmes : à leurs craintes, leurs démons, leur passé qui les rattrapent. Une épidémie de dysenterie les rapproche du lieutenant Egitto, médecin qui vient de rempiler afin de fuir une histoire de famille douloureuse. Enfin, une opération à l'extérieur de la base, qui se transforme en cauchemar, fait voler en éclats leurs certitudes.


Plus qu'un roman de guerre, Le Corps humain est un roman d'apprentissage où le conflit armé apparaît comme un rite d'initiation au monde adulte, et la famille comme un champ de bataille tout aussi redoutable.



Né en 1982 à Turin, Paolo Giordano est docteur en physique théorique. Il collabore à plusieurs journaux italiens. Son premier roman, La Solitude des nombres premiers, a été un best-seller international traduit dans quarante pays et dont Saverio Costanzo a tiré un film en 2010.



Nathalie Bauer, docteur en histoire, auteur de romans, a traduit plus de cent ouvrages italiens en français dont des œuvres de Mario Soldati, Primo Levi, Natalia Ginzburg, Elisabetta Rasy.




Traduit de l'italien par Nathalie Bauer


Publié le : jeudi 22 août 2013
Lecture(s) : 19
Tags :
Licence : Tous droits réservés
EAN13 : 9782021124330
Nombre de pages : 420
Voir plus Voir moins
Cette publication est uniquement disponible à l'achat
Extrait de la publication
Extrait de la publication
LE CORPS HUMAIN
Du même auteur
La Solitude des nombres premiers Seuil, 2009 et « Points », n° P 2367
Extrait de la publication
PAOLO GIORDANO
LE CORPS HUMAIN
roman
TRADUIT DE L’ITALIEN PAR NATHALIE BAUER
ÉDITIONS DU SEUIL e 25, bd Romain Rolland, Paris XIV
Extrait de la publication
Ce livre est édité par Martine Van Geertruyden
Ce roman est le fruit de l’imagination. Les épisodes de faits divers et les personnages existant ou ayant existé réellement ont été réinventés par le regard du narrateur. Pour le reste, toute allusion à des individus et à des événements réels relève du pur hasard.
Titre original :Il corpo umano Éditeur original : Arnoldo Mondadori Editore S.p.A., Milan ISBNoriginal : 9788804616252 © original : Arnoldo Mondadori Editore S.p.A., 2012
ISBN2432302117982
© Éditions du Seuil, août 2013, pour la traduction française
Le Code de la propriété intellectuelle interdit les copies ou reproductions destinées à une utilisation collective. Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite par quelque procédé que ce soit, sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants cause, est illicite et constitue une contrefaçon sanctionnée par les articles L. 3352 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.
www.seuil.com
Extrait de la publication
Aux années enragées de la Cascina
Extrait de la publication
Extrait de la publication
Et même si on nous le rendait, ce paysage de notre jeunesse, nous ne saurions en faire grandchose. Erich Maria Remarque, * À l’ouest, rien de nouveau .
* © Éditions Stock, 1929, 2009, pour la traduction française d’Alzir Hella et Olivier Bournac.(Toutes les notes sont de la traductrice.)
Extrait de la publication
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.