Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 18,99 € Lire un extrait

Téléchargement

Format(s) : EPUB

avec DRM

Situation provisoire

De
509 pages
Il n’est pas facile d’entretenir une relation adultérine quand on est fonctionnaire au sein d’une institution culturelle sous le règne de Ceausescu, dans la Roumanie des années soixante-dix. La politique s’infiltre partout, que ce soit dans les bureaux et les couloirs de l’Édifice où travaillent Letitia Arcan et Sorin Olaru, à l’ombre de la statue de Lénine, ou dans l’appartement miteux que leur prête un ami en banlieue pour leurs ébats. Sorin cherche l’amour et Letitia une échappatoire à sa vie conjugale décevante, mais tous deux ne parviennent à oublier ni les contraintes du système ni les risques liés à leurs 'dossiers personnels'. Le passé de leurs familles, dont l’une fut engagée en faveur des légionnaires, l’autre simplement bourgeoise, risque de rendre leur ascension problématique au sein du Parti.
À travers ce couple et la multitude des personnages secondaires qui gravitent autour, Situation provisoire nous plonge dans l’univers quasi kafkaïen des fonctionnaires du régime de la Roumanie communiste, mais le roman évoque également avec beaucoup de justesse les années qui ont précédé l’arrivée de Ceausescu. Sur un plan plus général, Gabriela Adamesteanu parvient à sonder la tristesse de nos existences marquées par le mensonge et la trahison. Son regard très aiguisé sur la comédie humaine trouve son expression dans une écriture très fluide et une narration parfaitement maîtrisée.
Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

D U M Ê M E A U T E U R
Aux Éditions Gallimard
U N E M A T I N É E P E R D U E V I E N N E L E J O U R
Du monde entier
GABRIELA ADAMETEANU
S I T U A T I ON P R OV I S OI R E
r o m a n
Traduit du par Nicolas
roumain Cavaillès
G A L L I M A R D
Titre original :
         
©Gabriela Adameteanu, 2011. ©Éditions Gallimard, 2013, pour la traduction française.
À ma mère adoptive, Sanda Bădulescu
Première partie
 

* 1
Je pressentais que le destin me préparait un nouveau tour et que le cours de ma vie sen trouverait dévié une fois de plus. Alors, pendant quelques instants, je voyais réellement des « signes », comme si des phares avaient soudain troué lobscurité, mais trop brièvement pour me permettre den saisir le sens. Je me levais avec la certitude que des signes métaient apparus, mais quils me restaient indéchiffrables. 2            
1. Les mots suivis dun astérisque sont en français dans le texte original. (Toutes les notes sont du traducteur.) 2. Trad. Constantin N. Grigorescu,Les Promesses de léquinoxeDu, Gallimard, « monde entier », 1980, p. 341.
Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin