La lecture à portée de main
Description
Informations
Publié par | bibebook |
Nombre de lectures | 26 |
EAN13 | 9782824712536 |
Licence : | Libre de droits |
Langue | Français |
Extrait
HONORÉ BEA UGRAN D
JEAN N E LA F I LEUSE
BI BEBO O KHONORÉ BEA UGRAN D
JEAN N E LA F I LEUSE
Un te xte du domaine public.
Une é dition libr e .
ISBN—978-2-8247-1253-6
BI BEBO OK
w w w .bib eb o ok.comA pr op os de Bib eb o ok :
V ous av ez la certitude , en télé char g e ant un liv r e sur Bib eb o ok.com de
lir e un liv r e de qualité :
Nous app ortons un soin p articulier à la qualité des te xtes, à la mise
en p ag e , à la ty p ographie , à la navig ation à l’intérieur du liv r e , et à la
cohér ence à trav er s toute la colle ction.
Les eb o oks distribués p ar Bib eb o ok sont ré alisés p ar des béné v oles
de l’ Asso ciation de Pr omotion de l’Ecritur e et de la Le ctur e , qui a comme
obje ctif : la promotion de l’écriture et de la lecture, la diffusion, la protection,
la conservation et la restauration de l’écrit.
Aidez nous :
V os p ouv ez nous r ejoindr e et nous aider , sur le site de Bib eb o ok.
hp ://w w w .bib eb o ok.com/joinus
V otr e aide est la bienv enue .
Er r eur s :
Si v ous tr ouv ez des er r eur s dans cee é dition, mer ci de les signaler à :
er r or@bib eb o ok.com
T élé char g er cet eb o ok :
hp ://w w w .bib eb o ok.com/se ar ch/978-2-8247-1253-6Cr e dits
Sour ces :
– Bibliothè que Éle ctr onique du éb e c
Ont contribué à cee é dition :
– Gabriel Cab os
Fontes :
– P hilipp H. Poll
– Christian Spr emb er g
– Manfr e d KleinLicence
Le te xte suivant est une œuv r e du domaine public é dité
sous la licence Cr e ativ es Commons BY -SA
Except where otherwise noted, this work is licensed under
h tt p : / / c r e a ti v e c o m m on s . or g / l i c e n s e s / b y - s a / 3 . 0 /
Lir e la licence
Cee œuv r e est publié e sous la licence CC-BY -SA, ce qui
signifie que v ous p ouv ez lég alement la copier , la r e
distribuer , l’ env o y er à v os amis. V ous êtes d’ailleur s
encourag é à le fair e .
V ous de v ez aribuer l’ o euv r e aux différ ents auteur s, y
compris à Bib eb o ok.Intr o duction
je présente aujourd’hui au public, sous le titr e de :
Jeanne la Fileuse, est moins un r oman qu’un p amphlet ; moins unL travail liérair e qu’une rép onse aux calomnies que l’ on s’ est plu
à lancer dans certains cer cles p olitiques, contr e les p opulations
francocanadiennes des États-Unis.
C’ est p our quoi je m’ empr esse de dé clar er que je n’ai eu qu’un but, en
le publiant : celui de rétablir la vérité , tout en défendant l’honneur et le
b on nom de mes comp atriotes émigrés.
Je n’insisterai p as sur ce sujet délicat, car chacun sait qu’il a été de
mo de , depuis quelques anné es, de crier à la misèr e , à l’asser vissement et
à la dé cadence morale de ceux qui ont été for cés p ar la famine, à pr endr e
la r oute de l’ e xil.
Je sais que ces mêmes hommes dir ont que je fav orise l’émigration et
que je suis opp osé au rap atriement de nos comp atriotes émigrés ; et c’ est
p our quoi je m’ empr esse de pr otester d’avance contr e cee imputation
mensongèr e . Je suis et j’ai toujour s été en fav eur du r etour au p ay s de
mes comp atriotes émigrés, mais je répète aujourd’hui, ce que j’é crivais
en 1874 dans les colonnes de L’Écho du Canada :
« Pour ce qui concerne la question du rapatriement, nous posons comme
1Je anne la fileuse Chapitr e
principe, qu’étant données les facilités nécessaires, les Canadiens-Français
des États-Unis retourneront en masse au pays qu’ils n’ont cessé de chérir
et de regreer. Mais qu’on y réfléchisse à ébec, avant d’agir ; il est
parfaitement faux que nous soyons ici dans l’esclavage, et si c’est une croisade
humanitaire que l’on entreprend, l’on ferait bien d’y renoncer de suite. Les
Canadiens des États-Unis, comme règle générale, ne sont pas dans la misère,
et que ceux qui sont chargés de mere à exécution ce plan de rapatriement,
veuillent bien se rappeler ce détail important. S’il nous faut en juger par les
rapports ridicules que nous voyons reproduits dans les journaux canadiens,
et si les législateurs de ébec y ont puisé leurs informations, nous leur
prédisons un fiasco qui les étonnera d’autant plus que nous les croyons de bonne
foi dans leurs efforts. »
Les é vénements ont amplement pr ouvé , depuis, que j’avais raison :
le rap atriement a été une affair e manqué e . On avait pris p our p oint de
dép art des e x ag érations ridicules et des rapp orts fantaisistes fabriqués
p our pr o duir e une commisération qui n’avait aucune raison d’êtr e , et l’ on
a fait fausse r oute .
J’ai essayé , dans la mesur e de mes humbles cap acités, de rétablir la
vérité sur ce sujet imp ortant, et comme je l’ai dit plus haut, c’ est là l’unique
but de ce travail.
Ai-je réussi ? C’ est au public intellig ent à en jug er .
J’ai cr u de v oir adopter la for me p opulair e du r oman, afin d’intér esser
la classe ouv rièr e qui for me , aux États-Unis, la pr esque totalité de mes
le cteur s, mais je me suis effor cé , en même temps, de fair e une p eintur e
fidèle des mœur s et des habitudes de nos comp atriotes émigrés. J’ai intr
oduit en outr e , dans mon ouv rag e , quelques statistiques qui ne sauraient
manquer d’intér esser ceux qui s’ o ccup ent des questions d’émigration et
de rap atriement.
La pr emièr e p artie , intitulé e : Les Campagnes du Canada, traite de la
vie des habitants de la camp agne du Canada français. La deuxième p artie
qui a p our titr e : Les filatures de l’étranger, est le ré cit des av entur es d’une
famille émigré e ; cee der nièr e p artie contient des r enseignements
authentiques sur la p osition matérielle , p olitique , so ciale et r eligieuse qu’ o
ccup ent les Canadiens de la Nouv elle- Angleter r e . L’intrigue est simple
comme les mœur s des p er sonnag es que j’avais à mer e en scène , et je
2Je anne la fileuse Chapitr e
me suis effor cé d’é viter tout ce qui p ouvait appr o cher l’ e x ag ération et
l’inv raisemblance .
J’ai emplo yé , en é crivant, plusieur s e xpr essions usité es au Canada, et
que tous mes le cteur s compr endr ont facilement sans qu’il soit né cessair e
d’ en donner une définition sp é ciale . Je me suis ser vi indistinctement, p ar
e x emple , des mots : paysan, fermier, habitant, en p arlant des cultivateur s ;
me basant sur l’usag e que l’ on fait de ces e xpr essions, dans les camp agnes
canadiennes. J’ai aussi é crit passager, comme l’ on dit g énéralement au
Canada, p our voyageur qui est l’ e xpr ession usité e en France ; et ainsi de
suite .
Je donne ces e xplications afin que l’ on ne soit p as tr op sé vèr e à mon
ég ard, si j’ai quelques fois sacrifié l’élég ance du lang ag e au désir de me
fair e compr endr e des classes ouv rièr es qui ne lisent encor e que bien p eu.
’ on me p er mee , en der nier lieu, de dir e un mot des difficultés que
j’ai r encontré es p our l’ e x é cution ty p ographique de ce v olume . For cé de
le confier à des imprimeur s américains qui ne connaissaient p as un mot
de français, il m’a fallu en sur v eiller p er sonnellement tous les détails, et
malgré tous mes efforts, des incor r e ctions se sont glissé es en plusieur s
endr oits. Écrit au jour le jour , publié en feuilleton et mis en p ag e
immédiatement, sans êtr e ré visé , cet ouv rag e a dr oit à l’indulg ence que l’ on
accorde g énéralement aux articles de jour naux.
C’ est ce que je demande de la bienv eillance du le cteur .
Fall River, Mass., ce 15 mars 1878.
n
3Pr éface de la deuxième é dition
la pr o vince de éb e c a pr omis de fa