Palabres au Cameroun

De
Publié par

Ces récits nous plongent au coeur de la vie quotidienne des camerounais des villes et des campagnes. Dans une présentation bilingue (bamoun-français), l'auteur promène le lecteur dans la jungle foisonnante de son imaginaire.

Publié le : mercredi 1 octobre 2008
Lecture(s) : 251
EAN13 : 9782296199323
Nombre de pages : 118
Prix de location à la page : 0,0068€ (en savoir plus)
Voir plus Voir moins
7 jours d'essai offerts
Ce livre et des milliers d'autres sont disponibles en abonnement pour 8,99€/mois

PALABRES AU CAMEROUN P~sà'kH~ Kàm~rûn

@

L'Harmattan,

2008 75005 Paris

5-7, rue de l'Ecole polytechnique,

http://www.1ibrairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan 1@wanadoo.fr

ISBN: 978-2-296-05732-6 EAN : 9782296057326

Emmanuel MATA TEYOU

PALABRES AU CAMEROUN

Pgsà'kag

Kàmgrûn

Récits bilingues: bamoun-français

Illustrations de Onabel EDJECKA

L'Harmattan

Ecrire l'Afrique Collection dirigée par Denis Pryen Dernières parutions
Christophe FARDEL, 365 jours à Sassandra, 2008. Fatou NDIA YE DIAL, Nerfs enfeu, 2008. Alain THUILLIER, Vivre en Afrique, 1953-1971, 2008. Alain THUILLIER, De la Forêt des Abeilles au mont Cameroun, 2008. Juliana DIALLO, Néné Salé, récit d'une naissance, 2008. Boubacar DIALLO, Réalités et romans guinéens de 1953 à 2003, 2008. Alexandre DELAMOU, Souvenirs d'enfance. Ou le défi de la réussite, 2008. Abdoulaye DIALLO, Les diplômes de la galère. De l'Afrique à la jungle française, 2008. Marie-jeanne TSHILOLO KA~IKA, Matricide, 2008. Salvator NAHIMANA, Lettres de Yobi à un ami, 2007. Chournan KINZONZI, L'Âme écorchée, 2007. Seydou Nourou MBODJI, A mes frères des rues, 2007. Issaka Herman TRAORÉ, Le boa qui avale sa queue, 2007. Jean-Philippe STEINMETZ, La pirogue blessée, 2007. Marne Pierre KAMARA, Les appétits féroces, 2007. Sylvie NTSAME, Mon amante, lafemme de mon père, 2007. Christian DURIEZ, Zamane, tradition et modernité dans la montagne du Nord-Cameroun, 2007. Géraldine Ida BAKIMA POUNDZA, Expatriés en Guinée Conakry,2007. Alexandre DELAMOU, Les 32 jours de grève générale en Guinée,2007. Edna MEREY-APINDA, Ce soir, je fermerai laporte, 2007. Emmanuel F. ISSOZE-NGONDET, Un ascète dans la cour, 2007. Thérèse ZOSSOU ESSEME, Pour l'amour de Mukala, 2007. Philomène OHIN-LUCAUD, Au nom du destin, 2007. Serge Armand ZANZALA, Les «démons crachés» de l'autre République, 2007. W. L. SAWADOGO, Les eaux dans la calebasse. Roman, 2007.

Du même auteur
Les sociétés secrètes dans la littérature camerounaise: le cas des Bamoun. Lille, ANRT, 1990. An Anthology of Myths, Legends and Folktales from Cameroon. Strorytelling in Africa: Lewiston, the Edwin Mellen Press, 1997. Les nouveaux défis de la littérature orale africaine: Ndzana Ngazogo. Yaoundé, Presses Universitaires de Yaoundé, 1999. Les merveilleux récits de Tita Ki. Yaoundé, CLE, 2001. Parlons bamoun. Paris, l'Harmattan, 2002. Dans les couloirs du labyrinthe: Paris, l'Harmattan, 2004. La princesse de Massangam: Tropiques, 2006. Yaoundé, Editions

A Yvonne-Claire

Le succès du dialogue des cultures exige d'abord que l'on soit soi-même. Rester soi-même, c'est ressentir une juste fierté d'être ce que l'on est en même temps que l'on éprouve une véritable humilité pour accepter ce que les autres sont. Rester soi-même, c'est une assimilation créatrice, une adaptation bien équilibrée entre ce qui est local et ce qui est universel. Rester soi-même, c'est intensifier la lumière projetée sur nos cultures aux fins de préparer l'avenir qui miroite à l'horizon.

AVERTISSEMENT Palabres africaines est un recueil de récits et nouvelles rédigés dans la langue bamoun, une langue de grande communication au Cameroun, et traduits en français. La transcription de ces textes a été faite avec l'alphabet phonétique adopté pour la transcription des langues camerounaises par les linguistes africains en 1979. a b 6 d gb mb e


f g gh

se réalise comme dans se réalise comme dans se réalise comme dans se réalise comme dans se réalise comme dans se réalise comme dans se réalise comme dans se réalise comme dans ~se réalise comme dans se réalise comme dans se réalise comme dans se réalise

papa bon vaca (vache) dindon gbom (maïs) emballer bébé tête veuve fou guerre ghen Il

français français espagnol français Bamoun français français français français français français Bamoun

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.