//img.uscri.be/pth/e25f5750b5cfd1adeaebfcb2d1aa976579af245e
Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

Voix migrantes au Québec

De
286 pages
Depuis plusieurs années, des voix migrantes maghrébines investissent le champ littéraire francophone au Canada. Des écrivains issus du Maghreb expriment leur sentiment d'exil, leur histoire et leur confrontation avec la culture de l'autre, celle de l'Amérique du nord. Cet ouvrage regroupe trois tendances : l'émergence d'une écriture migrante maghrébine, la littérature maghrébine sépharade et la nouvelle vague maghrébine. Chacune participe à sa manière à l'évolution du phénomène de l'écriture migrante dans le champ littéraire québécois.
Voir plus Voir moins
Najib Redouane Yvette BénayounSzmidt
Voix migrantesau Québec
Émergence d’une littérature maghrébine
Autour destextesmaghrébins
VOIX MIGRANTES AU QUÉBEC ÉMERGENCE D’UNE LITTÉRATURE MAGHRÉBINE
COLLECTION « AUTOUR DES TEXTES MAGHRÉBINS »dirigée par
Najib REDOUANE CSU- Long Beach, États-Unis Yvette BÉNAYOUN-SZMIDT Université York-Glendon, Canada
Ouvrages déjà publiés
.Clandestins dans le texte maghrébin de langue française, Najib Redouane (s. la dir. de), Paris, Éditions L’Harmattan, 2008, 352 p. .Vitalité littéraire au Maroc, Najib Redouane (s. la dir. de), Paris, Éditions L’Harmattan, 2009, 371 p. .Voix et plumes du Maghreb, Lahsen Bougdal (s. la dir. de), Paris, Éditions L’Harmattan, 2010, 140 p. .Diversité littéraire en Algérie, Najib Redouane (s. la dir. de), Paris, Éditions L’Harmattan, 2010, 302 p. .Lecture(s) de l’œuvre de Rachid Mimouni, Najib Redouane, (s. la dir.de) Paris, Éditions L’Harmattan, 2012, 229 p. .Où en est la littérature « beur » ?Najib Redouane, (s. la dir.de) Paris, Éditions L’Harmattan, 2012, 369 p. Qu’en est-il de la littérature«beur » au féminin ?Najib Redouane et Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de) Paris, Éds L’Harmattan, 2012, 444 p.. Les Écrivains maghrébins francophones et l’Islam : constance dans la diversité. Najib Redouane, (s. la dir. de), Paris, Éditions L’Harmattan, 2013, 460 p. . Femmes Arabes et Écritures Francophones : Machrek-Maghreb, Rabia Redouane, Paris, Éditions L’Harmattan, 2014, 304 p. . Les Franco-Maghrébines autres voix / écritures autres.Najib Redouane et Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de) Paris, Éditions L’Harmattan, 2014, 465 p. . Créativité littéraire en Tunisie.Najib Redouane (s. la dir. de) Paris, Éditions L’Harmattan, 2015, 442 p.
Illustration de la couverture © Photo :Arabesque coloréepar Carolyn C. Barshay
© L’Harmattan, 2017 5-7, rue de l’École-Polytechnique, 75005 Pariswww. harmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr ISBN : 978-2-343-10911-4 EAN : 9782343109114
Najib REDOUANE Yvette BÉNAYOUN-SZMIDT
VOIX MIGRANTES AU QUÉBEC
ÉMERGENCE D’UNE LITTÉRATURE MAGHRÉBINE
Autres ouvrages publiés par les auteurs de ce volume
Ouvrages de critique
•MAHI BINEBINE, N. Redouane, Y. Bénayoun-Szmidt et B. Rey Mimoso-Ruiz (s. la dir. de), Coll. Autour des écrivains maghrébins, Paris, L’Harmattan, 2016, 288 p. Créativité littéraire en Tunisie. N. Redouane (s. la dir. de) Coll. Autour des textes maghrébins, Paris, L’Harmattan, 2015, 442 p. Les Franco-Maghrébines autres voix/Écritures autres. N. Redouane et Y. Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de) Coll. Autour des textes maghrébins, Paris, Harmattan, 2014, 465 p. Les Écrivains maghrébins francophones et l’Islam : constance dans la diversité. N. Redouane, (s. la dir. de) Coll. Autour des textes maghrébins, Paris, Éditions L’Harmattan, 2013, 460 p. ?» au féminin Qu’en est-il de la littérature « beur Redouane et Y. Bénayoun- N. Szmidt (s. la dir. de) Coll. Autour des textes maghrébins, Paris, Harmattan, 2012, 444 p. Où en est la littérature « beur »? N. Redouane (s. la dir. de), Coll. Autour des textes maghrébins,Paris, L’Harmattan, 2012, 369 p. Lecture(s) de l’œuvre de Rachid Mimouni, N. Redouane, Coll. Autour des textes maghrébins, Paris, Harmattan, 2012. L’œuvre romanesque de Gérard Étienne. É(cri)ts d’un révolutionnaire, N. Redouane et Y. Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de), Coll.EspacesLittéraires, Paris, Éditions L’Harmattan, 2011, 254 p. •AHMED BEROHO, N. Redouane et Y. Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de), Coll. Autour des écrivains maghrébins, Paris, L’Harmattan, 2010, 298 p. Diversité littéraire en Algérie, N. Redouane (s. la dir. de), Coll. Autour des textes maghrébins, Paris, L’Harmattan, 2010, 302 p. Vitalité littéraire au Maroc, N. Redouane (s. la dir. de), Coll. Autour des textes maghrébins, Paris, L’Harmattan, 2009, 371 p. Clandestins dans le texte maghrébin de langue française, N. Redouane (s. la dir. de), Coll. Autour des textes maghrébins, Paris, L’Harmattan, 2008, 352 p. •ASSIA DJEBAR, N. Redouane et Y. Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de), Coll. Autour des écrivains maghrébins, Paris, L’Harmattan, 2008, 380 p. Écriture féminine au Maroc : Évolution et continuité,Redouane, Coll Critiques N. littéraires, Paris, Éds L’Harmattan, 2006, 306 p. MALIKA MOKEDDEM, N. Redouane, Y. Bénayoun-Szmidt et R. Elbaz (s. la dir. de), Coll. Autour des écrivains maghrébins, Paris, L’Harmattan, 2004, 352 p. •TAHAR BEKRI, N. Redouane (s. la dir. de), Coll. Autour des écrivains maghrébins, Paris, L’Harmattan, 2003, 278 p. Rachid Mimouni : entre engagement et littérature,Redouane, Coll Espaces N. littéraires, Paris, L’Harmattan. Paris, 2002, 268 p. Algérie : Nouvelles Écritures,C. Bonn, N. Redouane et Y. Bénayoun-Szmidt (s. la dir. o de), Coll.Études Littéraires MaghrébinesL’Harmattan, 2001, 268 p., N 15, Paris, •RACHID MIMOUNI, N. Redouane, (s. la dir. de), Coll. Autour des écrivains maghrébins, Toronto, Éds La Source, 2000, 423 p. Parcours féminin dans la littérature marocaine d’expression française, Y. Bénayoun-Szmidt et N. Redouane, Toronto, Éditions La Source, 2000, 202 p. 1989 en Algérie. Rupture féconde ou Rupture tragique, N. Redouane et Y. Mokaddem (s. la dir. de), Toronto, Éditions La Source 1999, 261 p. La Traversée du français dans les signes littéraires marocains, Y. Bénayoun-Szmidt, H. Bouraoui et N. Redouane (s. la dir. de), Toronto, Éditions La Source, 1996, 253 p
Recueils de poésie
Ballade du séquestré académique, Montréal, Éditions du Marais, 2016, 69 p. Nomade autarcique,Montréal, Éditions du Marais, 2016, 76 p. Regard à regard, Montréal, Éditions du Marais, 2014, 42 p. Murs et murs, Montréal, Éditions du Marais, 2014, 108 p. Peu importe,Montréal, Éditions du Marais, 2013,124 p. Pensées nocturnes, Montréal, Éditions du Marais, 2013, 68 p. Remparts fissurés, Montréal, Éditions du Marais, 2012, 98 p. Le Murmure des vagues, Rome, Aracne éditrice, 2011, 77 p. Ombres confuses du temps, Montréal, Éditions du Marais, 2010, 71 p. Ce soleil percera-t-il les nuages ?Montréal, Éditions du Marais, 2009, 70 p. Lumière fraternelle, Montréal, Éditions du Marais, 2009, 66 p. Le Blanc de la parole, Montréal, Éditions du Marais, 2008, 66 p. Paroles éclatées,Montréal, Éditions du Marais, 2008, 66 p. Songes brisés,Montréal, Éditions du Marais, 2008, 66 p.
Romans
À l’ombre de l’eucalyptus, Paris, Éditions L’Harmattan, 2014, 170 p. L’année de tous les apprentissages, Paris, Éditions L’Harmattan, 2015, 298 p. Le legs du père,Paris, Éditions L’Harmattan, 2016, 232 p. L’envers du destin,Paris, Vérone Éditions, 2016, 388 p.
Recueil de poésie de Yvette Bénayoun-Szmidt
Échos de souvenance, Montréal, Éditions du Marais, 2014, 42 p.
Recueils de poésie Ballade du séquestré académique, Montréal, Éditions du Marais, 2016, 69 p. Nomade autarcique,Montréal, Éditions du Marais, 2016, 76 p. Regard à regard, Montréal, Éditions du Marais, 2014, 42 p. Murs et murs, Montréal, Éditions du Marais, 2014, 108 p. Peu importe,Montréal, Éditions du Marais, 2013,124 p. Pensées nocturnes, Montréal, Éditions du Marais, 2013, 68 p. Remparts fissurés, Montréal, Éditions du Marais, 2012, 98 p. Le Murmure des vagues, Rome, Aracne éditrice, 2011, 77 p. Ombres confuses du temps, Montréal, Éditions du Marais, 2010, 71 p. Ce soleil percera-t-il les nuages ?Montréal, Éditions du Marais, 2009, 70 p. Lumière fraternelle, Montréal, Éditions du Marais, 2009, 66 p. Le Blanc de la parole, Montréal, Éditions du Marais, 2008, 66 p. Paroles éclatées,Montréal, Éditions du Marais, 2008, 66 p. Songes brisés,Montréal, Éditions du Marais, 2008, 66 p. RomansÀ l’ombre de l’eucalyptus, Paris, Éditions L’Harmattan, 2014, 170 p. L’année de tous les apprentissages, Paris, Éditions L’Harmattan, 2015, 298 p. Le legs du père,Paris, Éditions L’Harmattan, 2016, 232 p. L’envers du destin,Paris, Vérone Éditions, 2016, 388 p.
Recueil de poésie de Yvette Bénayoun-Szmidt Échos de souvenance, Montréal, Éditions du Marais, 2014, 42 p.
À tous ceux et celles qui ont ciselé dans l’écriture, par delà l’exil, leurs voix, instants mémoriels, nostalgie et créativité.
Introduction
Plumes maghrébines dans l’écriture migrante au Québec Parler de lamaghrébinité littéraire francophone au Québecexige tout d’abord un bref rappel des grandes lignes qui ont marqué le développement et l’évolution de la mouvance littéraire migrante dans cette province canadienne. En effet, la vague émergente d’émigrants venus de pays différents avec des fonds culturels et ethniques variés, surtout ceux qui sont francophones a contribué à l’enrichissement humain, social et culturel du Québec. Pour ce qui est de la littérature, de nouvelles voix ont participé, ces dernières années, au renforcement de ce dynamisme qui reflète à la fois une pluralité, une continuité et une diversité de l’espace francophone au Canada. Ce devenir marquant du fait littéraire dans cette province a suscité la prise de conscience de l’existence d’une littérature appelée « l’autre littérature » ou « écriture migrante » qui, dépassant le projet littéraire, devient une expression vivante et originale d’une reconnaissance identitaire collective et partagée. Marc Angenot considère l’irruption de littératures issues de communautés culturelles différentes comme « un phénomène 1 massif et incontournable depuis une vingtaine d’années » faisant du Québec, une province à voix multiples en constante 2 expansion . Il convient de préciser que cette mouvance littéraire apparaît dans les années soixante avec des écrivains provenant 1 Marc Angenot. « Préface », Denise Helly et Anne Vassal.Romanciers immigrés. Biographies et œuvres publiées au Québec entre 1970 et 1990, Montréal, IQRCCIADEST, 1991, p. xii. 2 Au début du 20ème siècle, les fonds culturels et ethniques d'immigrants étaient plus variés. Ils sont venus par exemple du Chili, de Chine, d’Haïti, de l'Inde et du Liban, suivi au début des années 60 par une nouvelle vague d'immigration : des Juifs Sépharades (Maroc et Tunisie) et ensuite, au cours des années 70/80, des Musulmans des trois pays de l'Afrique du Nord.