La lecture en ligne est gratuite
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
Télécharger Lire

Sarlat - Périgord Noir 2013 : Guide touristique 2013

64 pages
A Sarlat on ne s’ennuie jamais. A tout moment la ville bouge, vit au rythme
des saisons et de ses animations. Ville touristique incontournable, Sarlat
accueille chaque année deux millions de touristes, avides d’animation et
de vie nocturne
Voir plus Voir moins

Sarlat - Périgord Noir 2013
guide touristique
www.sarlat-tourisme.comISSON
Entrez dans l’univers de la bourgeoisie sarladaise
e eXIII - XV
MANOIR DE
Entrez dans l’univers de
la bourgeoisie sarladaise
e au XVII siècle
MANOIR DE
e eISSON XIII - XV
AU CŒUR DE LA CITÉ MÉDIÉVALE DE SARLAT
HISTORIAL DE LA JUSTICE
Place des Oies - 24200 Sarlat en Périgord Noir - Tél./Fax : 05 53 28 70 55
MANOIR DE
ISSONwww.manoirdegisson.com - Ouvert tous les jours, toute l’année
HISTORIAL DE LA JUSTICE
Sans titre-4 1 02/12/11 17:00Sarlat - Périgord Noir
guidetouristique Sommaire
Accès handicapés / Disabled accessISSON Acceso para discapacitados Carte & Accès / Map Access / Mapa de acceso............................02Accès partiel / Partial disabled access
Acceso parcial para discapacitados
Parking Gratuit / Free Parking Sarlat - Périgord Noir...................................................................04/05Entrez dans l’univers de la bourgeoisie sarladaise Aparcamiento gratis
Parking Privé / Private Parking
Privé Les Marchés / Markets / Los Mercados..........................................07Aparcamiento privado
Parking Payant / Paying Parking
e
Aparcamiento de pago Les Circuits Touristiques / Tours / Recoridos turísticos...8.à.14
Chèques Vacances
Sites & Monuments / Tourist Sites / Sitios y Monumentos...16.à.45Chiens admis / Pets allowed
Se admiten perros
Chiens admis en laisse / On leash only Loisirs & Activités / Leisure Activities / Ocio y actividades...46.à.54
Se admiten perros con correae eXIII - XV FR Langues des visites / Languages
GB Terroir / Local produce / Productores locales...................55.à.58Idiomas de las visitas
Réservation possible / Booking possibleRp
Reservación posible
Réservation obligatoire / Booking requiredRo
Reservación obligatoria
Audio-guide Horaires.d’ouvertures / Opening hours / Horarios
Audioguía
Tourisme & Handicap
Ouvert toute l’année - Open all year / Abierto todo el año.-SARLAT.-.Accueil.PrincipalMANOIR DE
Monument Historique
Matin Après-midi Dimanche & jour fériés
Morning, Mañana Afernoon, Tarde Sunday/Bank holiday - Domingo/ Dia festivo
Musée de France 15/03 - 31/03 14h-17h Fermé Closed, Cerrado
9h*-12h 01/04 - 30/04 14h-18h
10h-13h 14h-17hJardin remarquable 01/05 - 30/06 9h*-18h
01/07 - 31/08 9h*-19h 10h-13h 14h-18h
èPatrimoine du XX siècle
01/09 - 30/09 9h*-13h 14h-18h** 10h-13h 14h-17h Entrez dans l’univers de
01/10 - 14/11 9h*-12h 14h-17h Ouvert jusqu’au 11/11 10h-13h
Bienvenue à la fermela bourgeoisie sarladaise 14/11 - 14/03 10h-12h Fermé *** Closed, Cerrado
* Ouverture à 9h30 le jeudi ** Fermeture à 19h le vendredi et le samedi *** Sauf : 13 janvier ( Journée de la Trufe), 17 février (Fest’oie) : 10h-13h, 14h-17he Plus Beaux Villages de France
* Open at 9.30 every Tursday ** Closed at 7 PM Friday and Saturday *** Except : 13th january (Trufe festival), 17th february (Goose festival : Fest’oie) : 10h-13h, 14h-17hau XVII siècle
* Abierto a las 9.30 todos los jueves ** Cerrado a las 7 de la tarde viernes y sabado *** Excepto : 13 de enero (festival de trufa), 17de febrero (festival de la oca : Fest’oie) : 10h-13h,
14h-17hCamping-car
Plages non surveillées BEYNAC-ET-CAZENAC.-.Bureau.d’Information.Touristique
Siège social : La Balme - 24220 BEYNAC-ET-CAZENAC - Tél. +33 (0)5 53 29 43 08
Agriculture BiologiqueMANOIR DE
/ Open from februar to december / Abierto de febrero a diciembrePlages non surveillées Ouvert de février à décembre
Unesco Matin Après-midi Dimanche & jour fériés
Morning, Mañana Afernoon, Tarde Sunday/Bank holiday - Domingo/ Dia festivo
01/02 - 31/03 et 01/10 - 31/12 sam.10h-13h ven. / sam. 14h-17h Fermé Closed, Cerrado Marchés des Producteurs de Pays
01/04 - 30/06 et 01/09 - 30/09 10h-13h 14h-17h 10h-13h 14h-17h
01/07 - 31/08 14h-18h*/14h-19h** 10h-13h 14h-18h
ee eeISSON XIIIXIII - XV - XV * Du m ardi au jeudi et samedi** Vendredi et lundi / * From Tuesd ay to Tursday and Satur day ** Friday and Monday / * De martes a jueves y s ábado ** Viernes y lunes
AU CŒUR DE LA CITÉ MÉDIÉVALE DE SARLAT
LA.ROQUE-GAGEAC.-.Bureau.d’Information.Touristique
Ouvert du 13 avril au 30 septembre / Open from 13th April to 30th September / abierto del 13 de abril al 30 de septiembre
Matin Après-midi Dimanche & jour fériés
Morning, Mañana Afernoon, Tarde Sunday/Bank holiday - Domingo/ Dia festivo
01/04 - 30/06 et 01/09 - 30/09 10h-13h 14h-17h 10h-13h 14h-17h Retrouvez l'Agenda
01/07 - 31/08 14h-18h*/14h-19h** 10h-13h 14h-18h des manifestations sur :
www.sarlat-tourisme.com * Du mardi au jeudi et samedi** Vendredi et lundi / * From Tuesday to Tursday and Saturday ** Friday and Monday / * De martes a jueves y sábado ** Viernes y lunes
HISTORIAL DE LA JUSTICE Directeur de publication : Bouahlem REKKASImprimé sur
Crédit photos : Mathieu ANGLADA - Offce de Tourisme Sarlat Périgord Noir - Akim BEN BRAHIM papier issu de
Pays Périgord Noir - Offce de Tourisme Sarlat Périgord Noirforêts regénéréesPlace des Oies - 24200 Sarlat en Périgord Noir - Tél./Fax : 05 53 28 70 55 Conception et réalisation : asbury n communication - Date de parution : janvier 2013
MANOIR DE Tous les prix dans cette brochure sont nets. Ils sont donnés à titre indicatif. Les établissements fgurant sur cette liste sont partenaires de l'Offce de Tourisme Sarlat Périgord Noir. Les rensei-
ISSONwww.manoirdegisson.com - Ouvert tous les jours, toute l’année gnements portés à votre connaissance sont la reproduction des déclarations des prestataires et ne peuvent en aucun cas engager la responsabilité de l'Offce de Tourisme Sarlat Périgord Noir.
HISTORIAL DE LA JUSTICE
Sans titre-4 1 02/12/11 17:00




D704
N20
A20
e
A20
N20
n
N20
D710
g
D47
L
a

o
D
D710
D704
do
N89
r
La Dord
Le Céou
Dropt
D703
o
de T
Comment venir ?
Brive-Vallée Dordogne. Bordeaux-Sarlat. Autoroute A20 sortie Souillac.
Tél..05.55.22.40.00. Paris-Toulouse. Autoroute A89 sortie Périgueux
Bergerac-Roumanière. (liaison.Bus.:.
Tél..05.53.22.25.25. Souillac-Sarlat)
A B C D E F G H
1
Paris 2
Lyonvers Bourdeilles Tourtoirac
Hautefort
Gabillou
3
SortieSortie Peyrignac
17
SortiePérigueux Echangeur deEchangeur deA89 ThenoThenonn 18Thenon Echangeur deEchangeur de
Le Lardin Mansac- Te rrassonLa Bachellerie Brive-la-Bordeaux St-Lazare
N89 Pazayac Gaillarde 4TerrassonCondat
Coly
Chavagnac
Montignac
St-Amand de ColyFanlacRouffignac NadaillacValojoulx
Plazac
La Chapelle
Thonac Aubareil St-Geniès Jayac
ArchignacFleurac PaulinSergeac 5
St-Félix-de-R.
Peyzac-le-Moustier& Mortemart St Léon/
Cendrieux Salignac-Vézère
Mauzens Tursac Tamnies Marcillac Eyvigueset Miremont St-Quentin St-Crépin Proissans et Carlucet Marquay
Ste-
Alvère Les Eyzies Ste-Nathalène Saint-Cirq Prats-
de -Carlux ayacLe Bugue 6D47Campagne St-Vincent Paunat le-Paluel
Meyrals
Audrix Peyrillac MartelLimeuil Sarlat
LimejoulsSt André St Cyprien Cazoulès
d’Allas Carlux SouillacTrémolat Castels St-Chamassy Alles-sur- SortieBézenac Calviac DordogneBergerac 55
St-Vincent St-Julien-de-Lampon Beynac Montfort Carsacde Cosse
Ste-MondaneAllas Vitrac Lalinde Aillac Les les Mines Le Buisson MagnanasVézac Veyrignac de Cadouin Les Milandes 7Couze-et-St-Front Le Coux et La Roque- Caudon-VitracLanquais Groléjac Lacave Cadouin Bigaroque Gageac avant le pont
à gaucheMolières Siorac Castelnaud Beau Rivage PadiracMonbazillac CénacSt-Avit-Sénieur
et St-Julien Domme
St-Cybranet
Belvès
St-MartialDaglan Gramat de Nabirat
Rocamadour
Bouzic
St Pompon 8Gourdon

FlorimontMonpazier GaumierMazeyrolles
Salviac
9Villefranche du
Biron Périgord
Toulouse
O km 5 10 15 20 km
10
02.l GUIDE TOURISTIQUE
Payrignac
e
g
r
è
N89
D47
A89
z
n
D60
é
L
D706
v
a

u
B
A
'
L
e
D703
y
u
r
u
e
b
s
a

©
La Vézère
n
La Vézère
D704
e
D60u
o
é
C

e
L
FLÂNER
PLAGES (non surveillées) AIRES DE SERVICES PUBLIQUES POUR CAMPING-CARS
beaches / playas service area for camper vans /Areas de servicios públicas para autocaravanas
Calviac.(port de Calviac) Le.Bugue-sur-Vézère
Plages non surveillées MarquayCarlux.(Limejouls) 24260 Le Bugue Saint-Cyprien
Belvès....................C8. A côté de la mairieCarsac-Aillac.(Rocher de la cave) 24220 St-CyprienDomme 24260 MarquayBeynac. D7 Castelnaud.(plage du pont) Parking du Pradal Saint-Léon.sur.Vézère
Castelnaud. D7 Caudon-Vitrac La.Roque.Gageac24250 Domme 24620 Saint-Léon sur Vézère
Domme. E7 24250 La Roque GageacCazoulès.(camping La Borgne)
Chai.de.Moncalou SarlatCénac.(plage du pont)Limeuil. B6 Les.Eyzies24250 Florimont Gaumier Place Flandres Dunkerque
Groléjac.(au pont)Monpazier. B9 24620 Les Eyzies 24200 SarlatHautefortLa.Roque-Gageac.(Place des Pendoilles)La.Roque-Gageac. D7 Limeuil24390 Hautefort VitracSt-Julien-de-LamponSt-Amand-de-Coly.E4 24510 Limeuil
Parking du pontSte.Mondane.(pont de Roufllac) MontignacSt-Léon-sur-Vézère. D5 Montfort 24200 VitracSt-Vincent-de-Cosse.(plage d’Enveaux) 24290 Montignac
24200 VitracVézac.(la Malartrie et les Magnanas)
Vitrac.(plage de Caudon)
Les Voies Vertes
Peyrillac et Millac
SARLAT CazoulèsCarlux
Rouffillac
D 704a Calviac-en-
Vialard
D 704 Périgord
D 57 St Julien
de Lampon
Carsac Aillac
D 46
AillacMontfort
Vitrac
La Roque-
Gageac En.toute.liberté.et.à.votre.rythme,.découvrez.
Groléjac
les.deux.pistes.cyclables.et.de.randonnées.pédestres.:Castelnaud
D 704 La Dordogne
Cénac Domme
voie.verte,.à.pied,.à.vélo,....Départ.Sarlat.jusqu’à.Cazoulès.St Cybranet
D 57 Le Céou
voie.verte.vélo-route.(peu.de.véhicules).De.Castelnaud.à.Daglan.
puis.de.Daglan.à.Pont.Carral.
D 60
Daglan Information Offces de Tourisme de Dordogne
D 52
Voie Verte Vélo Route Route Rivière Pont
Bouzic
Gaumiers
Pont Carral
RANDOS PÉDESTRES, MARCHES NORDIQUES ET PARCOURS VTT
Labellisés PDIPR - Plan Départemental des Itinéraires de Promenades et de Randonnées
GUIDE RANDO 2013
En vente à l’Office de Tourisme de Sarlat Beynac et La Roque-Gageac
300 km de sentiers balisés répartis en 26 boucles de 1,6 km à 17 km
pour partir à la découverte de la nature et du petit patrimoine de la Communauté de Communes de Sarlat - Périgord Noir
autour de Sarlat
L
a

D
o
r
d
o
g
n
e04
Marché de Noël
Sarlat en toutes saisons
A Sarlat on ne s’ennuie jamais. A tout moment la ville bouge, vit au rythme
des saisons et de ses animations. Ville touristique incontournable, Sarlat
accueille chaque année deux millions de touristes, avides d’animation et
de vie nocturne.
Sarlat Fest’Oie
Aussi,.en.Juillet.et.Août,.de.nombreuses.anima- liers. découvertes,. en. stages. culinaires,. en.
Le 16 et 17 Février l’oie démonstrations. de. cuisine. par. des. chefs.tions.de.rue.sont.offertes.au.public..Diverses.et.
retrouve ses lettres de no- Sarladais. mais. aussi. des. chefs. étoilés.variées.mais.d’excellente.qualité,.les.spectacles.
blesse et entre de nouveau Michelin..Grâce.à.l’académie,.de.jeunes.ta-ponctuent.les.rues.médiévales.de.la.cité..
en Reine dans la ville. lents.créent.et.inventent.des.plats.autour.de.A.noter..aussi.des.scènes.fxes.dans.le.cœur.médié-
ces.trésors..Ne pas manquer le repas val.proposant.aux.professionnels.ou.amateurs.de.
pantagruélique avec foie gras se.produire.en.public.et.en.nocturne.;.ce.forilège .
à volonté suivi d’une quin- Coup de cœur !de.spectacles.donnant.une.programmation.très.
zaine de plats autour de l’oie. éclectique.. Les journées du Terroir
Il fera la plus grande joie des
Les 9 et 10 mai. Au cœur de la ville, les jeudi et Le Marché de Noëlgourmets.
vendredi de l'Ascension, les flières agricoles
Le palmipède n’a plus de Du. 14. décembre. 2013. au. 4. janvier. 2014,. et artisanales du sarladais s’exposent. Autour
Sarlat. attend. impatiemment. son. marché.secret pour les enfants qui d’une ferme reconstituée, tous les produits
de.Noël.qui.apporte.de.la.couleur.et.anime.découvrent autour d'ateliers emblématiques du Périgord Noir sont pré-
la. ville.. Il. se. compose. de. 45. chalets. tous.ludiques, tout de l’œuf à la sents et mis à l’honneur par les professionnels
aussi. féeriques. les. uns. que. les. autres. et.plume. qui veillent à l’authenticité, aux traditions et à
s’organise.autour.de.la.Patinoire.de.glace.. la qualité des produits du Périgord.
Le.village.s’anime.et.vit.au.rythme.des.ar-
è
tisans. de. la. France. entière. venus. exposer. 62 Festival du Théâtre,
leurs.œuvres.dans.la.cité.médiévale. un incontournable
Du. 20. juillet. au. 5. août. 2013.. Au. cours. de.Sarlat la gourmande
son. histoire,. le. Festival. s’est. attaché. à.Le. nom. de. Sarlat. fait. déjà. saliver. les. pa-
présenter. des. pièces. du. répertoire. clas-pilles.. Il. n’y. a. plus. qu’à. mélanger. une.
sique,. mais. aussi. à. faire. connaître. des.touche.de.foie.gras,.une.pincée.de.truffe.et.
œuvres. contemporaines,. des. créations..nous.voilà.presque.au.Paradis..Pour.célé-
variées,.ainsi.que.des.spectacles.poétiques,.brer.celà,.la.ville.organise.des.événements.
musicaux,.et.des.lectures.majeurs.autour.de.la.Gastronomie.
è22 Festival du Film de SarlatLa fête de la Truffe et Académie
Tous.les.détails.et.tarifs.sur Du.12.au.16.novembre.2013..Le.Festival.du.culinaire du Foie gras et de La truffewww.sarlat-tourisme.com Film.est.un.des.festivals.majeurs.du.paysage.
Les. 18. et. 19. Janvier. 2014,. Sarlat. met. cinématographique. français.. Il. est. reconnu.Ofce de Tourisme Sarlat-Périgord Noir
à. l’honneur. la. tuber. melanosporum,. et. d’intérêt. national. et. soutenu. par. toutes. les.3, rue Tourny - 24203 SARLAT cedex
le. foie. gras. qui. font. vaciller. les. papilles... institutions..C’est.un.festival.bien.connu.des.Tél. 05 53 31 45 45
info@sarlat-tourisme.com Ces. produits. qui. font. la. réputation. de. la. personnalités.du.cinéma,.qui.viennent.chaque.
cuisine. Périgourdine,. se. déclinent. en. ate- année.présenter.en.avant-première.leur.flm.
04.l GUIDE TOURISTIQUE
Ne pas rater !05
En Périgord Noir
Une richesse inégalée et insoupçonnée
Le. Sarladais. peut. s’enorgueillir. de. ri- Une culture occitane préservée.
chesses. aux. multiples. facettes,. héritées.
Les. Périgourdins. sont. très. attachés. à. leur.d’un.passé.plus.ou.moins.lointain,.de.pay-
culture. et. aiment. la. partager.. Soucieux. de.
sages.façonnés.au.gré.des.siècles.et.d’un.
leur.savoir-faire,.ils.sauront.vous.étonner.par.savoir-vivre.ancestral.transmis.par.les.tra-
la. qualité. de. leur. travail.. Amoureux. de. leur.Le triangle d’Or de la Vallée ditions.périgourdines.
gastronomie,.des.secrets.insoupçonnés.vous.de la Dordogne classé Site
seront.dévoilés.pour.le.plaisir.de.vos.papilles.Majeur d’Aquitaine Un héritage culturel, architectural
De.nombreuses.fêtes.célèbrent.nos.vieux.mé-Depuis décembre 2010, « le et historique... tiers.et.des.artisans.d’art.perpétuent.notre.ar-
Triangle d’or de la Vallée de la
tisanat..Nos.produits.régionaux.sont.pour.la.Sarlat.et.le.Périgord.Noir.se.découvrent.à.Dordogne » peut désormais se plupart.labellisés.«.du.Périgord.»,.ce.qui.est.travers.les.siècles,.qui.nous.ont.laissé.de.
prévaloir du label «Site Majeur un. gage. de. qualité. :. foie-gras,. fraises,. noix.nombreux.témoignages.du.savoir-faire.pé-
d’Aquitaine». Il se compose de mais.également.châtaignes,.truffes,.cèpes…rigourdin.:.églises.et.chapelles,.châteaux.et.
7 communes : Domme, Cénac, C’est.ainsi.que,.chacune.de.nos.communes,.manoirs,. petit. patrimoine. rural,. architec-
Castelnaud-la-Chapelle, Vitrac, offre.notre.patrimoine.en.cadeau.à.quiconque.ture.typique.et.bâti.traditionnel...
La-Roque-Gageac, Vézac et veut.le.découvrir.
Cette.abondance.de.patrimoine,.aussi.divers.Beynac-et-Cazenac, dont quatre
que.variés,.invite.à.la.découverte.de.ces.tré- Une distinction honorablesont classées parmi les plus
sors.. Un. voyage. au. cœur. de. notre. culture.beaux villages de France. Le Bassin de la Dordogne classé au Ré-
occitane.. Leur. conservation. particulière. a.Un « site majeur « est défni seau Mondial des réserves de biosphère.
permis.ainsi.de.multiplier.les.classements.en.comme un « ensemble archi- En juillet 2012, l’UNESCO a classé la Dor-
Jardins. Remarquables,. Monuments. Histo-tectural inscrit ou classé au titre dogne parmi le réseau mondial des réserves
èriques.ou.encore.Monuments.du.XX .siècle. de biosphère. Le label concerne la rivière sur des Monuments Historiques, un
sa globalité (24 000 km2), de sa source au cadre naturel exceptionnel ou … dans un cadre naturel d’exception Puy du Sancy, dans le Puy-de-Dôme, à son un territoire culturellement ho-
La.variété.des.paysages.sarladais.se.succè- embouchure en Gironde.mogène et géographiquement
dent.entre.tertres.et.vallons,.plaines.et.fa- Ces réserves doivent concilier développe-délimité ».
laises,.rivières.et.forets..L’alternance.de.ces. ment et préservation de l’environnement.
Ce classement va permettre décors. géographiques. offre. de. nombreux. Elles deviennent donc un site d’apprentis-
la mise en place d’actions sage pour le développement durable. Pour points.de.vue.panoramiques.sur.les.vallées.
concrètes concernant l’aména- la Dordogne, ce label reconnait notamment :et.les.falaises.abruptes,.qu’a.faconnées.la.
gement en faveur de l’accueil -un environnement remarquable qui compte rivière.Dordogne.
touristique et de la restauration différentes espèces de poissons migrateurs Notre. paysage. devient. une. formidable.
du patrimoine. (saumon, esturgeon) et la loutre,aire.de.jeu.permettant.ainsi.la.randonnée,.
-des habitudes de gestion concertée à travers qu’elle.soit.pédestre,.équestre,.à.VTT..Les.
notamment l’existence de l’Etablissement public méandres. de. la. Dordogne. réservent. aux.
territorial du bassin de la Dordogne (Epidor)(1), amateurs.de.canoës.et.kayaks.des.surprises.
créé en 1991. Cette gestion est liée à l’agriculture, à.tout.moment..Les.eaux.poissonneuses.de.
la sylviculture et le tourisme. C’est également une
la. rivière. et. des. ruisseaux. enchantent. les. des trois principales zones fournisseuses d’éner-
pêcheurs.. gie électrique de France via la rivière.
Les. escarpements. rocheux. invitent. à. l’es-
(1)Epidor rassemble les conseils généraux de la Gironde, de la
calade.et.à.la.spéléologie. Dordogne, du Lot, de la Corrèze, du Cantal et du Puy de Dôme
GUIDE TOURISTIQUE l.05
Le Saviez-vous ?Les archésM
Markets
Los Mercados•.Samedi.toute.la.journée
..(alimentaire.le.matin)Les archésM •.Mercredi.matin
Markets Marché au Gras
Geese-Ducks Markets Los MercadosAutour de Sarlat Mercado de pato
Le.SAMEDI.matin.en.hiver
Around Sarlat / alrededores de Sarlat Place Boissarie
Marché aux TruffesMARCHÉS de jour MARCHÉS nocturnes Truffes Market
Markets / Mercados de día Evening Market / Mercados nocturnos Mercado de trufas
(tte.l’année.si.aucune.date.mentionnée) Le.SAMEDI.matin,.Décembre,.(En.saison./ high season / temporada alta)Ont.lieu.généralement.le.matin.. Janvier.et.FévrierPossibilité.de.consommer.sur.place.J.=.toute.la.journée./ J = all day 1, rue Fénelonles.produits.du.marché.
n..LUNDI./ Monday / Lunes Possibility to eat the product market Marché de gros aux Truffes
Se puede comer los productos en el mercadoBeynac.......(mi-juin.à.mi-sept.),.Les.Eyzies. Mercado de trufas para los pro-
(avril.à.oct.),.Montignac.......(juill.-août),. fesionales n..LUNDI./ Monday / Lunes
Périgueux. Le.MERCREDI.à.partir.de.14h,.Montignac.(juill.-août),.Les.Milandes.(fn.
Décembre,.janvier,.févriern..MARDI / Tuesday / Martes juin.à.début.sept.).
Place.de.la.LibertéCénac,.Le.Bugue,.Salignac.......(avril.à.
n..MARDI / Tuesday / Martes
sept.),.Périgueux. Marché BioBouzic.(juill.-août),.Le.Bugue.......(juill.-
Organic Marketn..MERCREDI./ Wednesday / Miércoles août),.Le.Coux.(juill.-août),.St-Amand.
Mercado de productos orgánicosBergerac,.Cadouin,.Montignac,.Périgueux,.. de.Coly.......(juill.-août),.Villefranche.du.
Tous.les.JEUDIS.de.l'année,.Siorac,.Hautefort,.Ste-Nathalène.(26/06-28/08). Périgord.......(mi-juill..à.fn.août)..
à. partir. de. 17h. en. hiver,. 18h. en.
n..JEUDI./ Thursday / Jueves n..MERCREDI./ Wednesday / Miércoles été.:.Place du 14 juillet.
Domme,.Lalinde,.Meyrals.(été),.St.Julien.de. Belvès.(fn.juin.à.déb..sept.),.St-Geniès,. Vente.de.légumes.issus.de.maraichages.
Lampon,.Terrasson,.Périgueux. Rouffgnac .......(mi-juill..à.fn.août). bio,.tte.l’année,.MERCREDI.de.16h.à.
19h..Château.de.Campagnac.(Sarlat)n..VENDREDI / Friday / Viernes n..JEUDI./ Thursday / Jueves
Le.Buisson,.La.Roque.Gageac.(mai.à.mi- Auriac.du.Périgord.......(juill.-août),.Haute- Marché Couvert
sept.),.Périgueux. fort,.St.Cyprien.(juill.-août). Covered Market
Mercado cubierton..SAMEDI / Saturday / Sábado n..VENDREDI / Friday / Viernes
MI-NOVEMBRE.À.MI-AVRILSarlat.(J),.Belvès,.Bergerac.(J),.Le.Bugue,. Le.Buisson.(mi-juin.à.mi-sept.),.Les.Eyzies.
tous.les.jours.sauf.le.jeudi.:.8h30-13h..Montignac,.Périgueux.(J),.Gourdon. (juill.-août),.Salignac.......(juill.-août),.Valojoulx.......
EN.SAISON,.tous.les.jours.8h30-14h.(juill.-août).
n..DIMANCHE / Sunday / Domingo Le.VENDREDI.:.8h30-20h
Calviac.(mi-juin.à.fn.août),.Carsac.(mi-juin. n..SAMEDI / Saturday / Sábado Ancienne église Sainte-Marie
à.mi-sept.),.Daglan,.Marquay.(juill.-août),. Audrix.(juill.-août),.St-Pompon.(fn. juin.à.
Rouffgnac,.St-Cyprien,.St-Geniès. début.sept.).
Marchés des Producteurs de Pays
GUIDE TOURISTIQUE l.07
A SarlatD703
D704
D703
D50
D53
08 LES CIRCUITS
Sarlat Au pays
vers
Souillac
BeynacSt-Cyprien
et-Cazenac Montfort
Carsacvers des châteauxVézac Vitrac
Bergerac St-JulienLa Roque
de Lampon Gageac
Castelnaud Ste-Mondane
Les Milandes The Land of Castles
Cénac
VersDomme
Groléjac La Tierra de castillosGourdon
In Sarlat start the tour with a visit to the Manoir de Gisson*, a Au départ de SARLAT.commencez.ce.circuit.par.le.Manoir
remarkable furnished town house. Take the D704 towards Souillac. At Cal-de Gisson*.remarquable.hôtel.particulier.meublé..A.ne.pas.
viac a zoo, the Réserve Zoologique de Calviac*. At CARLUX there are the
manquer.la.visite guidée de la Cité Médiévale*. gardens, Jardin de Cadiot*. At ROUFFILLAC turn right and cross the bridge
towards ST JULIEN DE LAMPON and go towards STE MONDANE on the D704.vers.SOUILLAC,.à.CALVIAC,.Réserve Zoologique de
D50. Visit the Château de Fénelon*, a furnished, feudal, fortifed castle: Calviac*.. Continue towards VEYRIGNAC on the D50. GROLEJAC. Insectorama,* in-
sect museum. CARSAC: visit the water gardens, Les Jardins d’Eau* (aqua-
A.CARLUX.Jardin de Cadiot*.. tic plants), Romanesque church (12th century).
Continue towards the meanders at MONTFORT ( beautiful panoramic A.ROUFFILLAC.traverser.le.pont.à.droite.en.direction.de.ST.
view). At VITRAC turn left over the bridge towards DOMME, Labyrinthe de
JULIEN.DE.LAMPON.et.rejoindre.STE MONDANE.par.la.D50,. l’Ermite* (a maze made in a feld of maize). Superb French fortifed town,
visiter.le château de Fénelon*.forteresse.féodale.meublée.;. panoramic views, “little train”*.
CENAC: Cross the bridge over the Dordogne and turn left towards LA ROQUE-Continuer.vers.VEYRIGNAC.par.D50..
GAGEAC, cited as “ one of the most beautiful villages in France”. Exotic, tropi -
cal garden next to the church. Boat trips in a traditional “gabarre”*.GROLEJAC,.Musée Insectorama*.
CASTELNAUD Feudal castle* with a Museum of Medieval Warfare* 500m
away, the walnut museum “Eco-musée de la noix”*.CARSAC.:.visiter.Les Jardins d’Eau*.(plantes.aquatiques),.. Return to the village at CASTELNAUD – go towards LES MILANDES. You
église romane.(XIIème). will pass in front of the Chateau de Fayrac before arriving at the Château
des Milandes* (owned by Josephine Baker from 1947 to 1968). Return to Continuer.vers.cingle.de.MONTFORT.(très.beau.panorama).
Castelnaud, then BEYNAC, 13th century feudal castle*, ancient seat of the
four Périgord barons. Boat trips in a traditional “gabarre”*.A.VITRAC.à.gauche.traverser.le.pont.vers.DOMME, laby-
VEZAC (Romanesque church with traditional lauze roof tiles). Take the time rinthe de l’Ermite*.(labyrinthe.de.Maïs)..Superbe.bastide. to walk in the gardens, “Jardins de Marqueyssac*” (exceptional panoramic
française,.panorama,.visite en petit train*.. views over the Dordogne Valley).
Continue direction to BEYNAC, Medieval Castle*, one of the four baronies
CENAC.:.Traverser.le.pont.sur.la.Dordogne.et.prendre.à.gauche. of the Perigord. Boat trips*.
Finally, go to ST ANDRE-ALLAS, by the road going to the castle : gardens vers.LA ROQUE-GAGEAC.“un.des.plus.beaux.villages.de.France”.:.
of Haute Terre*. Then Castle of Puymartin* through ALLAS.Jardin. exotique. près. de. l’église.. Promenade en gabarre*..
*.Attractions.open.to.the.publicLa Bambousaie*.
En SARLAT comience este recorrido visitando el Manoir de Gisson* CASTELNAUD.Château féodal*.et.son.Musée de la guerre
palacete amueblado remarcable. No se puede perder la visita guiada de la
au Moyen Âge*..A.500.m.:.Eco-musée de la noix*. Ciudad Medieval*.Tome la D704 dirección SOUILLAC, en CALVIAC, Ré-
Revenir.au.village.de.CASTELNAUD serve Zoologique de Calviac* (Zoológico).
En CARLUX, está el jardín, Jardin de Cadiot*. En ROUFFILLAC atravesar el
puente a la derecha en dirección de ST JULIEN DE LAMPON e ir hacia STE Direction.Les MILANDES.vous.passez.au.pied.du.château.de.
MONDANE por la D50, visitar el Château de Fénelon* (Castillo de Fénelon) Fayrac.avant.d’arriver.au.château des Milandes*.(propriété. una fortaleza feudal amueblada; continuar hacia VEYRIGNAC por la D50.
de.Joséphine.Baker.de.1947.à.1968).. GROLEJAC, Musée Insectorama* (Museo de insectos). CARSAC: visitar
Les Jardins d’Eau* (Los Jardines del Agua) con plantas acuáticas, Iglesia Revenir. sur. Castelnaud,. puis. prendre. direction. Daglan.
Romana del siglo XII.par.la.D57.jusqu’au.village.de.ST CYBRANET.:.Jardin de
Continuar hacia los meandros de MONTFORT (Excelente vista panorá-
l’Albarède *. mica). En VITRAC a la izquierda atravesar el puente hacia DOMME, Laby-
rinthe de l’Ermite* (Laberinto de Maíz). Magnifca ciudad francesa fortif-
Retourner.à.Castelnaud,.aller.à.VEZAC.(église.romane.au. cada, vista panorámica, visita en un pequeño tren*.
CENAC: atravesar el puente sobre la Dordogne y tomar a la izquierda ha-toit. de. Lauzes).. Prendre. le. temps. d’aller. vous. promener.
cia LA ROQUE-GAGEAC “uno de los más hermosos pueblos de Francia”. dans.les.Jardins de Marqueyssac*.(panorama.exception-
Jardín exótico cerca de la iglesia. Paseo en Barcaza en una Tradicional
nel.sur.la.vallée.de.la.Dordogne). “Gabarre”*. La Bambousaie* (jardín de bambú).
CASTELNAUD Château Féodal* y su Museo de la Guerra de la Edad Me-
èContinuer. vers. BEYNAC,. château Féodal*. du. XIII ,. siège. dia*. A 500m: Eco-Musée de la Noix* (Museo de la Nuez).
Regresar al pueblo de CASTELNAUD. Dirección LES MILANDES usted pa-d’une. des. quatre. baronnies. du. Périgord.. Promenade en
sara al pie del Château de Fayrac antes de llegar al Château des Milandes* gabarre*.
(propiedad de Joséphine Baker de 1947 a 1968). Regresar a CASTEL-
NAUD, luego tome en dirección Daglan por la D57 hasta el pueblo de ST Puis.aller.à.ST ANDRÉ-ALLAS.par.la.route.du.château.: Les CYBRANET: Jardin de l’Albarède*. Regresar a CASTELNAUD, ir a VEZAC
Jardins de Haute Terre*.. Puis. rejoindre. le. Château de (iglesia románica de techo de pizarra). Tome el tiempo de ir a caminar en
Les Jardins de Marqueyssac* (vista panorámica excepcional del Valle de Puymartin *.par.ALLAS..
la Dordogne). Continuar hacia BEYNAC, Château Féodal* del siglo XIII,
*.Sites.ouverts.à.la.visite sede de una de las cuatro baronías del Périgord. Paseo en Barcaza en una
Tradicional “Gabarre”*.
Después ir a ST ANDRE-ALLAS por la carretera del Château: Les Jardins
de Haute Terre*. Luego conoce el Château de Puymartin* pasando por Allas.
*Atracciones.abiertas.al.público
08.l GUIDE TOURISTIQUE
r
o
D703
d
D
D703
o
D57
e
n
D50
g